Литмир - Электронная Библиотека

Я поплелась в дом в сомнениях. Но мистрис Григори набросилась на меня с восторженными отзывами о новичке.

– Вы представляете, мистрис Джосс, этот парнишка поколдовал над розами и они расцвели. Такая красота!

Я поняла, что Мэйло уже успел покорить старушку, так что подозрения ей не высказать, а граф и слушать не будет – засмеет. Ладно, пока у меня нет доказательств, что эти два события взаимосвязаны, понаблюдаю за ним.

За ужином граф осведомился, все ли в банке прошло нормально. Я подтвердила, и на этом разговор окончился. Хозяин дома больше не проявил никакого интереса к няне. А после ужина я, как всегда, хотела идти в парк, но на пороге меня остановил Мэйло.

– Не хочешь выпить со мной чашечку чая? Я так понимаю, что сейчас у тебя свободное время!

Он так внезапно предстал передо мной, что я даже не успела закрыть дверь, и теперь стояла одной ногой на крыльце, а другой в холле. Я даже не смогла сразу найтись с ответом.

– Мистрис Джосс! – окликнул меня граф.

Оказывается, он тоже стоял неподалеку, а я его и не заметила. Я выдавила улыбку Мэйло, затем вернулась в дом и подошла к его хозяину.

– Да, лорд Доран!

Он смотрел на меня темным хмурым взглядом. Я понятия не имела, чем могла его рассердить. Задание я выполнила: весь день провела в банке. Нет, я точно не могла даже предположить, что сейчас ожидать от мужчины.

– Не хотели бы вы поехать с нами? Вряд ли бабушка сможет управиться с пятью внуками, а мне необходимо будет отлучиться по делам! – он смотрел на меня серьезно, я не могла отказать, тем более за это полагалась хорошая оплата.

– Конечно, лорд Доран, как скажете! Я все-таки их няня, – хотела уже развернуться и уйти, но граф снова меня остановил. – А вам разве не нужно собираться? Завтра днем времени не станется, вам нужно будет подготовить детей.

Он явно намекал, что сегодня я остаюсь дома. Может, оно и к лучшему. Не придется Мэйло объяснять, почему я не хочу с ним идти в кафе. Да и вообще, у меня совершенно не было настроения с кем-либо беседовать. Хватит! Вчера с Ролландом наговорилась.

Следующий день прошел в бесконечных сборах. Дети так радовались предстоящей поездке с отцом, что совершенно забыли о неприязни ко мне. С помощью мистрис Григори мы окунулись в море одежды и вещей первой необходимости. Я постаралась превратить это все в игру и тренировку магии. Одежда летала под потолком, устраивая акробатические представления, а мы веселились вместе с преподавателем практической магии.

– Посмотрите, как умеет мое платье! – кричала Виллиамина, и мы хлопали в ладоши, будто это акробат, который показывал нам свое мастерство.

– Мои штаны могут еще лучше! – Мелнелл отлично владел искусством левитации.

Я все еще не могла привыкнуть к тому, что дети в столь юном возрасте так хорошо магичат. Под занавес шоу прогремел салют от Иды, и это еще больше меня поразило. Он казался таким настоящим, что даже преподаватель открыл рот и наблюдал за ним изумленным взглядом.

Во время прогулки к нам подошел Мэйло, он галантно приник к моей руке и вежливо осведомился:

– Не хотели бы вы посмотреть на чудесные плоды, которые появились вон на том дереве, на самом краю сада?

Дети были в таком восторге от предложения, что с удовольствием пошли в указанном направлении, я же поспешила за ними. Мэйло пристроился рядом и решил развлечь воспоминаниями об академии.

– А помнишь, как мы на первом курсе спрятали очки профессора Грюга, и он всю пару пытался отыскать их заклинанием, а мы по очереди их перемещали? – он засмеялся, ожидая того же и от меня.

– Я в этом не участвовала! – строго ответила. – А пыталась его слушать!

– Ой, прости, точно! – парень смутился, но я оставалась непреклонна. Мне вообще очень не нравились издевательства над профессорами. Но студенты знали свою безнаказанность, поэтому и позволяли себе вытворять такое.

Он снова попытался со мной заговорить, но я переключила внимание на детей и рванула вперед, оставив парня в одиночестве. Мне крайне не нравилось его повышенный интерес, поэтому я постаралась до конца прогулки не отходить от подопечных.

Утро началось рано, по моим меркам еще ночью. Я почувствовала легкое касание к щеке, но, открыв глаза, убедилась, что мне просто показалось. В комнате стоял граф и строго смотрел на меня. От неожиданности я даже подскочила с постели.

– Доброе утро, мистрис Джосс! Мне необходимо, чтобы вы проконтролировали погрузку детских вещей, нужно ничего не забыть! – его голос казался очень громким в предрассветной тишине.

– Конечно, лорд Доран! Сейчас оденусь и спущусь вниз! – я засуетилась, но вспомнила, что лежу в одной ночной рубашке, и натянула одеяло выше.

– Жду вас внизу, мистрис Джосс! – откланялся граф и покинул комнату, но затем дверь снова приоткрылась, и он добавил. – Только не пугайтесь!

Эти слова меня заинтересовали и подстегнули собираться быстрее. Я взяла свой саквояж с расчетом, что в спальню уже не вернусь. Спустившись вниз, никого не встретила. Уже выйдя на улицу, я чуть не уронила сумку на землю. Передо мной раскинул крылья песчаный ящер. Это животное обитало в суровых условиях вечной жары и бескрайних песков и умело выживать даже во время песчаных бурь и атак гмаров. Огромное, в три человеческих роста, с размахом крыльев в десятки метров, с темно-зеленой блестящей кожей-чешуей. Он нервно переминался с лапы на лапу и фыркал. От каждого его вздоха я вздрагивала всем телом.

– Как вам удалось его приручить? – восхищенно спросила я, когда на крыльце рядом со мной встал граф.

– Я сам его отловил в пустыне, это было непросто, но того стоило: теперь дорога до любой границы защитного купола занимает от силы пару часов!

Это изумительно! Песчаного ящера держал только король, но, оказывается, и граф владел этим гордым и сильным существом.

– А можно его погладить? – мне так хотелось прикоснуться к нему.

– Попробуйте, только осторожно! – тихо разрешил лорд.

Я бросила багаж и подошла к ящеру. Он недовольно косился на меня правым глазом. Я несмело коснулась чешуйчатой кожи, горячей и твердой, провела по ней рукой и почувствовала шероховатость.

– Аккуратнее, он признает лишь одного хозяина!

Я не сомневалась, что им был граф. С удовольствием послушала бы рассказ о том, как он пленил его. Я даже не представляю, сколько нужно иметь мужества, отваги, сумасбродства, чтобы добровольно покинуть границы купола и отправиться в пустыню. У меня никак не вязалось это с образом человека, на которого я работала.

Я отошла от ящера и стала командовать погрузкой детских вещей. На его спине установили конструкцию, которая походила на карету, только длиннее. Она была разделена на две части: пассажирскую и грузовую. Только когда я удостоверилась, что все заботливо собранные чемоданы погружены, зашла обратно в дом, где мистрис Григори тут же предложила мне чашечку кофе.

– Как же вы решились лететь в такую даль, да еще и на этой животине? – охала она, наливая душистый напиток.

– Графу нужна помощь с детьми у его тещи и тестя! – пожала я плечами.

– Вы первая няня, которая едет с ним навестить старых леди и лорда! – по секрету рассказала экономка.

Я не знаю, что она этим хотела сказать, но стало приятно, значит, граф уже мне доверяет. Теперь нужно дождаться момента, когда я смогу показать ему свои умения.

Двумя часами позже мы по лестнице забрались в пассажирское отделение повозки. Первым там оказался граф, я помогала детям забраться на лестницу на земле, а лорд принимал их на спине ящера. Ребята побаивались грозного зверя, но их отец был так уверен в нем, что вскоре это состояние передалась и нам. Последней поднималась я, наверху меня также встретил граф. Он подал мне руку, но мне хотелось показать ему, что я вполне независимая особа, поэтому не приняла ее, а забралась сама. Только не учла редкое дыхание ящера. Его спина приподнялась – я потеряла равновесие и упала прямиком в объятия мужчины.

– Мистрис Джосс, вы так неуклюжи и самостоятельны или изначально это планировали? – он не без издевки прокомментировал падение.

10
{"b":"744612","o":1}