Литмир - Электронная Библиотека

– Нет, мне сказали, что со мной сами свяжутся.

Я увидел, как веревка подползла и выгнулась, точно змея перед нападением. Явно она ждала позволения испугать мальчишку, и, несмотря на то, что он сегодня пережил, я кивнул ей.

Веревка кинулась на него сзади, накрепко связав. Бедняга повалился на пол с криками, тщетно пытаясь вырваться из пут веревки. Та, конечно, отпустила, но, как только он забился в угол, снова стала выгибаться и угрожающе шипеть, изображая змею.

– Ты хотел убить моего хозяина, ссссссс?

– Нет! Нет! Господи, она живая!!! Помогите, сеньор!

– Иди сюда, веревка, хватит его пугать. Он хотел убить, но не смог.

– Я не хотел, сеньор. Я бы и правда не смог, – он выставил руки вперед, будто они могли защитить его от шипящей твари, и с мольбой посмотрел на меня, – я бы не смог этого сделать. Я не мерзавец.

– Сссссссс, посссмотрите на него. Он не мерзавец, он труссс. От него пахнет псссиной.

– То есть потенциальной верностью? – усмехнулся я, позволяя веревке обвиться вокруг предплечья. – Есть новости?

– Есссть, но пусть он выйдет.

– Давай, Мэт, сходи-ка погуляй по дому, но смотри не укради ничего, а то я тебя отлуплю.

– Вы мне не отец, чтобы так говорить, – обиженный Мэт резко вскочил, но тут же пошатнулся и упал.

– Ну, точно девчонка! Неуклюжий… Эй, ты чего.

Я кинулся на пол рядом с бьющимся в конвульсиях мальчишкой, изо рта которого пошла пена.

– Дьявол! Что с ним?!

– Псссина! Я же сссказала! Так пахнет изо рта того, кто отведал ярчанки! Его отравили!

– Вот тварь! – я схватил мальчишку на руки и бросился вниз к проклятой тетке.

Она как ни в чем не бывало сидела на софе, но, увидев нас, умело сыграла удивление с легким налетом паники.

Я положил мальчишку на софу и схватил за плечи черноволосую ведьму.

– Стерва! Вздумала меня травануть? Где противоядие?!

– Не знаю!

Я стал трясти ее так, чтобы слова сами высыпались из поганого рта.

– Я не знаю! Не знаю я, Карр’и! Пожалуйста, пр’екр’ати!

Ее голова тряслась, словно у куклы, вот-вот оторвется. Я поволок бездушную тварь в ее комнату и толкнул к трюмо.

– Противоядие! Быстро!

– Боже, Карр’и, мне так жаль! – она кинулась к трюмо, дрожащими руками выдергивая один за одним ящички – нарочно тянула время.

Тогда я пошел в наступление, времени играть в джентльмена не было, эта ведьма заслуживала рукоприкладства. Я схватил ее одной рукой за волосы, другой за подбородок.

– Я разобью твою морду, и тебе нечем будет торговать среди богатеев. Живо давай противоядие!

– Я не вижу моей аптечки! Ее кто-то укр’ал!

– Это сссделала Беатрис, хозяин. И она вот-вот сссмоется.

Служанка, ну конечно! Я бросился вслед за веревкой на второй этаж, та повела меня в ванную. Дверь пришлось отпирать отмычкой, которая всегда была при мне. Там я и настиг паршивую девку, которая пыталась удрать через окно, прихватив с собой аптечку.

– Окажи мне услугу, свяжи ее крепко и не отпускай! – крикнул я веревке, мгновенно бросившейся на свою жертву. Сам я полетел вниз к издыхающему на софе Мэту.

Вильфионеда уже крутилась возле него, бестолково наводя суету.

– Быстрее, помоги.

– Так. Так-так, – она нервно перебирала все эти похожие друг на друга склянки, – вот оно!

Она подбежала к мальчишке и залила ему в рот пару капель антидота.

– Налей больше!

– Больше не нужно, Ка! Не лезь туда, где ничего не смыслишь, – она окатила меня такой волной презрения, будто это я сам на себя смотрел.

Мэт перестал хрипеть, веки тяжело сомкнулись, и он обмяк на софе.

– Он поспит несколько часов и пр’оснется с хор’ошим настр’оением от того, что все-таки выжил.

Но я в ужасе смотрел на ползущую по лестнице веревку.

– Какого черта ты здесь делаешь? Я приказал тебе следить за служанкой!

– Ссссссс, а чего ссследить за трупом? Она уже никуда не убежит, сссссссс.

– Что случилось? Ты все-таки придушила ее?

– От нее тоже пахло псссиной. Но противоядие было у вассс.

– Что ты так смотр’ишь, Ка? Все же очевидно. Она получила четкие инстр’укции. Отр’авить тебя и самой выпить яд на случай неудачи, чтобы никому ничего не р’азболтать. А если бы она успела сбежать вместе с аптечкой, то выпила бы пр’отивоядие вовр’емя и все бы обошлось. Она бы получила свою нагр’аду. Она же не знала, что ты не один явишься.

– Я, пожалуй, отнесу Мэта в комнату. Пусть там отлежится.

Она махнула рукой небрежно и равнодушно, грубое «проваливай» было бы даже учтивее этого жеста. Впрочем, я его вполне заслужил.

К вечеру у Мэта поднялась температура, Вильфионеда сказала, что его организм слишком слабый. Поначалу она помогала мне сменять холодные примочки на голове мальчишки, но, увидев, что я справляюсь, довольно быстро ушла спать, сославшись на усталость и головную боль.

К утру температуру удалось сбить, и я смог оставить Мэта под присмотром веревки и занялся трупом Беатрис.

Через пару часов тщательно вымыв руки с мылом и опустошив полбутылки коньяка, я все же улегся спать в гостиной на софе.

Меня срубило почти сразу под недовольное шипение со второго этажа. Конечно, не для таких мирских дел была создана эта вещичка.

Глава 4. Темир-агач

– Безусловно, я не буду этого делать! – Вильфионеда, конечно же, восприняла мою идею негативно, но я ожидал, что первая реакция у собравшихся за столом будет именно такой. Мэт молчал, но всем своим видом поддерживал хозяйку дома.

– Объясняю еще раз, – я был готов объяснить еще десять раз, если потребуется, – мы будем каждое утро принимать яд маленькими порциями, постепенно приучим организм, таким образом, никто в этом доме не умрет от отравления.

– Мы можем погибнуть от чего угодно помимо яда! Ты понимаешь, что значит пить яд каждый день? Это значит каждый день по своей воле испытывать боли в животе, анемию, тошноту и остальные мучительные симптомы. И для чего? Ну, напали на тебя, что с того?

– Напали один раз – нападут еще. А отравление – самый простой способ добраться до человека.

– Ха! Вот еще! Обойдусь как-нибудь без этого, тем более не хочу, чтобы от меня плохо пахло.

– Брось, этот запах могут уловить лишь веревки.

– Даже если и так, – она резко поднялась из-за стола. – И долго еще мой дом будет гостиницей для обездоленных? Мальчишка жив, сыт, пусть уходит.

– Он обязательно уйдет чуть погодя. Мне он временно нужен.

– Я не стану долго этого выносить! У тебя есть еще день, и я не хочу больше его видеть.

С этими словами она удалилась на террасу и демонстративно поставила соломенный стул к нам спинкой.

Была во всем ее поведении какая-то странность, которую я не мог уловить.

– Ну, Мэт, давай попробуем привлечь твоего заказчика. Мне важно выйти на него.

– Конечно, сеньор Варковски, – голодранец набил рот сыром и шоколадом, подобно хомяку, – мжт мы ппрубуем избрзить Вшу смерть?

– Прожуй уже и потом скажи!

– Попробуем изобразить Вашу смерть? И тогда заказчик сам выйдет на меня.

Я закурил прямо в гостиной, веревка при виде огневички оскорбленно зашипела и отползла подальше.

– Изобразить смерть…

– Сссмерть, сссмешной хозяин, ты не уссспеешь.

– Выкладывай, что ты выяснила, бечевка. Вечно все скрываешь до последнего.

– Тебя будут пытатьсся убить еще тринадцать раз.

– Боже, сеньор, да за что же Вам все это?

– Как это за что, ссссссссс, он же у нассс…

– Замолчи ты, – прикрикнул я на веревку. Не собирался я посвящать мальчишку в свою биографию.

Тринадцать раз после неудавшихся двух покушений. Именно столько раз пробовали убить сенатора Энберри, прежде чем я выполнил задание.

Если переживу пятнадцать покушений, у них не будет другого выбора, как принять меня в клан Янемага.

До конца срока расследования оставалось четыре дня. А значит, тринадцать покушений должны были уместить в четыре несчастных дня! Почти по три попытки в сутки.

9
{"b":"743403","o":1}