Литмир - Электронная Библиотека

Теоретические предпосылки феномена хронопутешествий – довольно сложны для понимания гуманитария, коим ты, безусловно, являешься. Но вкратце (в первом приближении) это выглядит так. Наше пространство можно описать с помощью метрики[110]. В общей теории относительности метрика рассматривается в качестве фундаментального гравитационного поля на четырехмерном многообразии физического пространства-времени. В соответствии с этой теорией, Вселенная имеет три пространственных измерения и одно временнóе, и все четыре измерения органически связаны в единое целое, являясь почти равноправными и в определённых рамках способными переходить друг в друга при смене наблюдателем системы отсчёта. Шопенгауэр уже 200 лет назад знал, что не может быть времени без пространства и наоборот[111]. Так вот, заканчивая этот экскурс в основы мироздания, могу сказать, что у нас имеется способ поменять одно из измерений пространства и время местами (правда, это требует гигантских энергетических затрат, но это – детали). Тогда возникает возможность перемещаться во времени так же, как в пространстве в любую сторону. Единственным препятствием для такого вояжа является второе начало термодинамики[112]. Но пытливый ум придумал, как обойти его, то есть при замене координат обеспечить убывание энтропии; это сложно, я не буду разжёвывать детали. Главное, что прыжок во времени становится возможным. Сразу скажу, что реально передвигаться можно пока только в прошлое, и то на определённом отрезке, но это уже частности; возвращение в исходный момент времени гарантируется… Я надеюсь, ты представляешь, что такое рефлексия… нет, не в психологическом аспекте, а в физике? Нет? Я так и думал, – он усмехнулся. – В физике понятие рефлексии используется в рамках квантовой теории. В отношениях физического наблюдателя, измерительного прибора и измеряемой системы можно различать несколько теоретических позиций. Согласно одной из них квантовое измерение – это частный случай взаимодействия квантовых систем. Для всех практических нужд в квантовой теории достаточно перечисления вероятностей исходов экспериментов, способности теории предсказать исход будущего эксперимента по результатам прошедших. Одна из главных трудностей в последовательной реализации этих представлений – это обратимость времени в уравнении Шрёдингера[113], его линейность и детерминистический характер или необратимость времени на макроуровне. Некоей… скажем, развитой цивилизации удалось согласовать это противоречие в микро- и макромире. Понял что-нибудь?

– Не очень, – честно признался я. – Many things are incomprehensible to us, not because our concepts are weak; but because these things are not included in the range of our concepts[114] – процитировал я Козьму Пруткова. У меня возникло сильное подозрение, что хитрый еврей просто-напросто стебается надо мной, впаривая откровенную лабуду. – Но ведь вы всё рассчитали, да?

– Ну, в общем, да. – Сэм улыбнулся и похлопал меня по плечу. – Не дрейфь, всё получится в лучшем виде.

– У меня… вопрос, – я взглянул Сэму в лицо, – когда я, выполнив задание, вернусь… обратно, куда денутся все атрибуты христианской эпохи: церкви, литература, картины, скульптуры и прочее? Они же, получается, не возникнут вообще. А люди, христиане, целый миллиард? Кстати, среди моих знакомых их немало…

– Serge, ты не должен копаться в этом (оно тебя тревожит, я понимаю), но всё устроится наилучшим образом, можешь мне поверить.

– Уже поверил, – широко улыбнувшись, ответствовал я, хотя это было совсем не так…

– Давай договоримся вот о чём, – он прищурился, – ты выполняешь наше маленькое задание, возвращаешься, и мы предоставляем time machine в твоё распоряжение для выполнения твоей сверхзадачи, – слово «твоей» он выделил голосом. – Насколько я понимаю, это твоё второе путешествие будет гораздо короче, меньше десяти лет… не так ли?

Я попытался сглотнуть, в горле пересохло, стало больно…

Мне вдруг вспомнился фильм "Четвёртая планета"[115], главный герой которого хочет изменить прошлое. А ведь по сути я здесь по той же причине…

В начале октября мы с Майком и Дашей ездили в Иерусалим на экскурсию, чтобы я мог проникнуться местом, куда мне предстояло отправиться. Постояли у Стены Плача – оставшейся части ограды Храма, посетили Храм Гроба Господня на Голгофе, прошли по Виа Долороза, повторяя путь Спасителя, посмотрели на Купол Скалы (первоначально – дом для паломников, теперь – мечеть Массджид Куббат ас-Сахра), зашли в Церковь всех наций в Гефсиманском саду, сфотографировали Башню Давида при входе в Старый город и Дамасские ворота, закончили экскурсию в Археологическом музее Рокфеллера. Пообедали в "Coffee Nadi" на Хилел-стрит и к концу похода устали, как черти, ноги гудели, но все остались довольны. Обратно, в Мегиддо, приехали уже затемно, по дороге Даша дремала на заднем сидении, а я осмысливал увиденное, представляя всё это, но с поправкой на минус двадцать веков…

– Вариант, описанный Анатолем Франсом в новелле "Прокуратор Иудеи", кажется мне наиболее правдоподобным, – сказал Майк. – Я напомню тебе. Старый приятель Пилата, бывший с ним в Иудее, Элий Ламия[116], через много лет встретивший его на курорте, в конце рассказа говорит Пилату: "Я знавал в Иерусалиме одну иудейку[117]… Я любил её варварские пляски, её песни, гортанные и в то же время ласкавшие слух, запах фимиама, исходивший от неё, дремоту, в которой она, казалось, жила. Я повсюду следовал за ней, смешиваясь с толпой солдат, фигляров, откупщиков, которыми она всегда была окружена. Потом она вдруг исчезла, и больше я её не видел. Долго я разыскивал её по грязным закоулкам и в тавернах. От неё было труднее отвыкнуть, чем от греческого вина. Прошло несколько месяцев – и я случайно узнал, что она присоединилась к кучке мужчин и женщин, последователей молодого галилейского чудотворца. Звали его Иисус Назарянин[118]. Потом за какое-то преступление его распяли на кресте. Понтий, помнишь ты этого человека?

Понтий Пилат нахмурился и поднес руку ко лбу жестом человека, роющегося в памяти. После нескольких секунд молчания он произнёс:

– Иисус? Иисус Назарянин? Нет, что-то не помню[119]".

Как там у Шаламова: через 17 лет Пилат не вспомнил Иисуса[120].

В некогда прочитанной мною статье о Туринской плащанице, опубликованной в "Химии и жизни", Л.Верховский пишет: "Предположим, что в плащаницу было завёрнуто тело человека, подвергшегося распятию, но не погибшего на кресте (см. "Науку и религию", 1989, № 6). К такому же выводу пришел Р.Баландин в своей брошюре "Чудо или научная загадка?" (М.: Знание, 1989). Он обратил внимание на то, что, судя по отпечаткам на ткани, из ран завернутого в неё человека текла кровь. Значит, у него билось сердце – он был жив. Можно предположить, что при длительной экспозиции горячего, воспалённого тела получилось его тепловое фото на ткани. Более горячие места ран вызвали большее потемнение, что видно на плащанице. Конечно, последнее слово здесь должны сказать химики…

Сыну плотника из Галилеи открылась новая истина, противоречащая ортодоксальному иудаизму. Суть расхождений с Ветхим Заветом наиболее чётко выражена в Нагорной проповеди (от Матфея, гл. 5), в многократном повторении: "Сказано… а Я говорю вам…". Отойдя от практического, правового по духу учения Торы, Иисус провозглашает высшие, идеальные отношения между людьми: "Вы слышали, что сказано: "око за око, и зуб за зуб". А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую"…

вернуться

110

Метрический тензор, или метрика – симметричное тензорное поле ранга (0,2) на гладком многообразии, посредством которого задаются скалярное произведение векторов в касательном пространстве. Иначе говоря, метрический тензор задаёт билинейную форму на касательном пространстве к этой точке, обладающую свойствами скалярного произведения и гладко зависящую от точки.

вернуться

111

Арту́р Шопенга́уэр (нем. Arthur Schopenhauer, 22 февраля 1788, Гданьск, Речь Посполитая – 21 сентября 1860, Франкфурт-на-Майне, Германский союз) – немецкий философ. Он писал в § 18 труда "О четверояком корне закона достаточного основания" (1813): "…только во времени представление сосуществования невозможно; в другой своей половине оно обусловлено представлением пространства, так как только во времени все есть одно после другого, в пространстве же – одно подле другого: таким образом, это представление возникает только из соединения времени и пространства".

вернуться

112

Второе начало (закон) термодинамики устанавливает существование энтропии как функции состояния термодинамической системы и вводит понятие абсолютной термодинамической температуры, то есть "второе начало представляет собой закон об энтропии" и её свойствах. В изолированной системе энтропия либо остаётся неизменной, либо возрастает (в неравновесных процессах), достигая максимума при установлении термодинамического равновесия (закон возрастания энтропии). Термодинамическая энтропия S, часто именуемая просто энтропией, – физическая величина, используемая для описания термодинамической системы, одна из основных термодинамических величин; энтропия и температура – сопряжённые термодинамические величины, необходимые для описания термических свойств системы и тепловых процессов в ней.

вернуться

113

Уравне́ние Шрёдингера – линейное дифференциальное уравнение в частных производных, описывающее изменение в пространстве (в общем случае, в конфигурационном пространстве) и во времени чистого состояния, задаваемого волновой функцией, в гамильтоновых квантовых системах. Играет в квантовой механике такую же важную роль, как уравнения Гамильтона или уравнение второго закона Ньютона в классической механике или уравнения Максвелла для электромагнитных волн. Сформулировано Эрвином Шрёдингером в 1925 г., опубликовано в 1926 г. Уравнение Шрёдингера не выводится, а постулируется методом аналогии с классической оптикой, на основе обобщения экспериментальных данных. Уравнение Шрёдингера предназначено для частиц без спина, движущихся со скоростями, много меньшими скорости света. В случае быстрых частиц и частиц со спином используются его обобщения (уравнение Клейна – Гордона, уравнение Паули, уравнение Дирака и др.).

вернуться

114

– Многие вещи нам непонятны не потому, что наши понятия слабы; но потому, что сии вещи не входят в круг наших понятий (англ.). Козьма Прутков. Плоды раздумья, 66 (примеч. автора).

вернуться

115

"Четвёртая планета" – российский фантастический фильм режиссёра Дмитрия Астрахана 1995 г. Космическая экспедиция в составе трёх человек прибывает на Марс. К удивлению космонавтов, на красной планете обнаруживается небольшой советский городок. Вскоре оказывается, что путешественники попали в собственное прошлое… Постепенно они понимают, что вокруг них существует "мыслящее поле", исполняющее желания. Командир решает остаться, чтобы иметь возможность спасти девушку, которую любил и которую убили 20 лет назад. По сути, сюжет является переделкой части 6 ("Третья экспедиция") из "Марсианских хроник" Рэя Бредбери. Исполнительница роли Тани Ольга Беляева в реальности погибла в 2000 г.

вернуться

116

Элий Ламия фигурирует также в пьесе С.Чевкина "Иешуа Ганоцри". Однако был и реальный Лу́ций Э́лий Ламия́ (лат. Lucius Aelius Lamia; умер в 33 г., Рим, Римская империя) – римский политический деятель из знатного плебейского рода Элиев, ординарный консул 3 г. В должности консула стал доверенным лицом кесаря Тиберия, под командованием которого служил командиром легиона в Германии (с 4 по 6 г. и в 10 и 11 гг.). Позже стал легатом Германии (6–8 гг.), Паннонии и проконсулом Африки (15–16 гг.). Тиберий дважды назначал Луция Элия имперским легатом: сначала в Африку (19 г.), а затем в Сирию (22 г.). Однако последнее назначение оказалось формальным: Луций Элий Ламия был задержан в Риме после того, как кесарь Тиберий, опечаленный смертью своего единственного сына и наследника, удалился от дел, передав управление империей префекту преторианцев Луцию Элию Сеяну. Таким образом, Луций Элий Ламия управлял провинцией лишь номинально, а отсутствие имперского легата в Сирии в течение целого десятилетия позволило префекту Иудеи Понтию Пилату обрести гораздо большую автономию. В последний год своей жизни служил префектом Рима (лат. praefectus urbi). Помимо того известно, что Луций Элий Ламия входил в состав жреческой коллегии квиндецемвиров священнодействий (лат. quindecemviri sacris faciundis).

вернуться

117

"Я знавал в Иерусалиме одну иудейку"… – намёк на Марию Магдалину.

вернуться

118

Иисус Назарянин – в последнем издании новеллы Анатоль Франс написал: "Иисус Назарей" и добавил такое замечание: Иисус называл себя "Назореем, то есть святым. В предыдущих изданиях говорилось: Иисусом из Назарета (то есть Назарянином), но, кажется, в первом веке нашей эры такого города не было". Цит. по кн.: Анатоль Франс. Собр. соч.: В 8-ми т. Т. 2, пер. Н.Яковлевой. Современный итальянский ученый А.Донини высказывает аналогичное соображение, опираясь на факт, что город Назарет не упоминается ни одним иудейским автором ранее IX в. н. э. Он пишет: "Весьма похоже, что Назарет как родина Иисуса был «изобретён» на основе ложной этимологии слова «назарянин» (или "назорей"), которое означает некую местную секту,"чистых" и «аскетов» (цит. по кн.: А.Донини. У истоков христианства. М., 1979, с. 20).

вернуться

119

Ирония в рассказе воплощена не только словесно, но и в самом сюжете. С точки зрения композиции рассказ строится как обширная и неторопливая экспозиция к неожиданному пуанту, служащему финалом. В связи с этим последний эпизод рассказа является особенно значимым и тщательно выверенным с точки зрения языка. Неточность перевода здесь может привести к изменению интерпретации всего произведения: "II se faisait appeler Jésus le Nazaréen, et il fut mis en croix pour je ne sais quel crime. Pontius, te souvient-il de cet homme? Puis, après quelques instants de silence: – Jésus? murmura-t-il, Jésus le Nazaréen? Je ne me rapeller pas". Позиция беспристрастного наблюдателя не позволяет сделать однозначного вывода о том, было ли правдивым или неискренним заявление Пилата о том, что он не помнит человека по имени Иисус. Видимо, для Франса подобная двойственность интерпретации является принципиальной, и смещение акцента в переводе противоречит авторской интенции. Переводы же зачастую акцентируют тот или иной вывод: "Звали его Иисус Назареянин. Потом за какое-то преступление его распяли на кресте. Понтий, помнишь ты этого человека? После нескольких секунд молчания он произнес: – Иисус? Иисус Назареянин? Нет, что-то не помню". Ср.: "Помнишь ты Его, Понтий? Потом, после нескольких минут молчания: – Иисус, прошептал он: – Иисус из Назарета? Не помню". Все переводы приводят к разрушению системы точек зрения оригинала и ослабляют иронию – один из стилеобразующих принципов Анатоля Франса.

вернуться

120

"Одного только не вспомнил Кубанцев – парохода «КИМ» с тремя тысячами обмороженных заключённых. У Анатоля Франса есть рассказ "Прокуратор Иудеи". Там Понтий Пилат не может через семнадцать лет вспомнить Христа". – Варлам Шаламов. Прокуратор Иудеи. – 1965.

15
{"b":"742871","o":1}