Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Как обучить стрельбе горячу любимую и тщательно оберегаемую племянницу леди Энн? Только пригласив миссис Солсберри к себе в дом.

К такому выводу пришел Роберт, сидя на следующий день за завтраком и сочиняя письмо для молодой вдовы. Он не мог пригласить Кэтрин напрямую, идя окольными путями. Он также рассчитывал на своего друга Уильяма, надеясь, что тот возьмет на себя обязанность развлекать Джессику Солсберри. То, что она примет его приглашение, Роберт даже не сомневался. Эта женщина весь прошедший день кидала ему недвусмысленные намеки.

И правда. Как только дворецкий Аддингтонов передал конверт Джессике, та, не раздумывая ни минуты, в присутствии всех леди огласила полученное приглашение. Обведя огорченные лица девушек довольным взглядом, вдова отправилась в свою спальню наводить «марафет». Кэтрин отправилась следом за миссис Солсберри, сделав правильные выводы относительно приглашения, и уже предвкушая как будет учиться стрелять.

На полпути к лестнице ее остановил Джон:

- Кэтрин, я думаю вам следует отказаться от приглашения.

- Это будет не учтиво с моей стороны. И миссис Солсберри не может поехать одна.

Кэтрин удержалась, чтобы не закусить губу. Несмотря на озвученные причины невозможности отказа, ей самой очень хотелось поехать к мистеру Гарднеру. А желание графа воспрепятствовать этой поездке только отталкивало от него девушку.

- Только будьте осторожны. Мистер Гарднер не вызывает у меня симпатии.

- Не волнуйтесь за меня. Все будет хорошо, - улыбнулась Кэтрин и поспешила наверх.

Леди Энн настояла, чтобы помимо кучера, миссис Солсберри и Кэтрин также сопровождали два грума.

- Будьте добры, пришлите кого-нибудь с запиской, что вы добрались до места, - отдавала тетя последние наставления перед отправкой.

Погода стояла просто замечательная и Кэтрин была убеждена, что ничего плохого просто не может случиться. Ее настроение разделяла и миссис Солсберри. Девушка впервые осталась наедине со вдовой.

- День просто изумительный, - ворковала Джессика, подставляя белую кожу согревающим лучам солнца, - Я уже думала, что не дождусь этого приглашения.

- О чем вы? – удивленно оглянулась на нее Кэтрин.

- О своей скорой помолвке, разумеется, - та посмотрела на Кэтрин, словно они говорили об очевидных вещах.

- И кто же жених? – спросила девушка, удивившись еще сильнее.

- Это пока неизвестно, - в глазах Джессики мелькнул азартный огонек, - То ли мистер Спенсер, то ли мистер Гарднер.

Пораженная Кэтрин ошеломленно уставилась на миссис Солсберри. О чем та толкует?

- Мистер Гарднер – человек толковый. Не сидит без дела, лихо управляет делами. С таким мужем не пропадешь, это я точно говорю. Мистер Спенсер – тот еще кутила, не успеешь оглянуться, как все состояние пустит по миру. Но если у его старшего брата больше не будет наследников, а у племянника не родится сын, то титул может перейти к детям Уильяма. А это очень весомый аргумент.

Кэтрин слушала, поражаясь, с каким холодным расчетом Джессика подошла к каждому кандидату. Одно оставалось неясным:

- Но с чего вы взяли, что кто-то из них станет вашим мужем?

- О, милая, вы еще слишком юны для таких игр. Тут все просто. Вы уж не обижайтесь, но среди всех молодых девушек, собравшихся у ваших тети с дядей, я – самая выгодная партия. Все еще молода и красива, но с большим приданным. В первый вечер я очаровала мистера Спенсера. Вчера я целый день уделяла внимание мистеру Гарднеру. А уже сегодня получила приглашение, где обитают оба этих джентльмена. Будьте уверены, к концу дня я буду помолвлена с одним из них.

Миссис Солсберри источала такую уверенность, что невозможно было не согласиться с ее доводами. Подумав о мистере Гарднере, Кэтрин ощутила едва различимую тоску. Что если он и правда сделает предложение Джессике? И почему эта мысль так печалит ее?

- Конечно же, лорд Джон Рассел самый лакомый кусочек на этом уикэнде, - произнесла миссис Солсберри, - Но куда нам простым смертным до графа?

Она звонко рассмеялась. Было непохоже, чтобы Джессика хоть сколько-нибудь расстраивалась по этому поводу. Однако Кэтрин почувствовала воодушевление, зная, что граф уже сделал предложение именно ей.

Хорошее настроение слегка улетучилось, стоило подумать о том, что вскоре предстоит дать свой ответ. Кэтрин надеялась, что решение выходить ли замуж за Джона придет к ней само, без усердных размышлений с ее стороны.

Впереди показался дом Роберта. Встречать гостей вышел сам хозяин в сопровождении мистера Спенсера.

- Мистер Гарднер, - Джессика игриво улыбнулась Роберту, - ваше приглашение было так неожиданно. Я едва ли успела собраться.

Кэтрин внутренне закатила глаза. Судя по их разговорам в дороге, миссис Солсберри спала и видела себя хозяйкой этого особняка. Девушке претило всякое жеманство и наигранность.

- Мисс Грэйнджер, - Роберт поцеловал ей руку и чуть задержал в своей, - Я рад, что вы составили компанию миссис Солсберри.

Несмотря на то, что руки были затянуты в летние перчатки, кожу Кэтрин слегка покалывало в том месте, где ее касался Роберт.

Обед подали на веранду, откуда открывался прекрасный вид на холмы, деревья и реку, где Кэтрин впервые повстречала мистера Спенсера. За яркими событиями, которыми в последнее время окрасилась ее жизнь, Кэтрин уже почти забыла ту неловкую встречу. После того, как Уильям спас ее во второй раз, она воспринимала его как доброго друга. Хоть и очень симпатичного. Во всех местах.

Джессика Солсберри чувствовала себя королевой, одаряющей своим вниманием то одного джентльмена, то другого. Ей и в голову не могло прийти, что она здесь всего лишь в качестве компаньонки, а не главного действующего лица. Однако Уильям общался с молодой вдовой с нескрываемым удовольствием, одаривая леди милыми и ничего незначащими комплиментами.

После окончания обеда, он пригласил Джессику полюбоваться беседкой, которая располагалась на небольшой возвышенности возле подъездной дорожки. Это действие было оговорено между двумя джентльменами еще утром.

- О, с удовольствием взгляну на эту беседку, - миссис Солсберри оглянулась на Кэтрин с видом «что я тебе говорила», и довольная взяла мистера Спенсера под руку.

- Я подготовил для вас небольшой сюрприз, - произнес Роберт, в зеленых глазах плясали чертики.

Он проводил Кэтрин на задний двор, где уже был подготовлен стол с дуэльными пистолетами и стоящие на расстоянии двадцати футов мишени.

- Я немного боюсь, - промолвила девушка, ощущая легкое возбуждение в теле.

- Это в порядке вещей. Но не переживайте, я рядом.

Роберт взял один из пистолетов, прицелился и выстрелил, попав прямо в центр мишени. Кэтрин от восторга захлопала в ладоши.

- Как у вас так легко получилось? Это кажется ужасно сложным!

- Для меня мишени стоят слишком близко. Но для вас в самый раз.

Он взял в руки второй пистолет и протянул его Кэтрин.

- Тяжелый, - произнесла она, чувствуя, как метал холодит кожу через ткань перчаток.

Неожиданно Роберт встал позади нее так близко, что Кэтрин застыла на месте, боясь пошевелиться.

- Поднимите пистолет на уровень глаз, - прошептал он в самое ухо Кэтрин, подняв ее руку, - Старайтесь не трясти его, зажмурьте левый глаз…

Роберт продолжал отдавать наставления, однако Кэтрин было тяжело сосредоточиться на том, чтобы целиться в мишень. Да как тут сосредоточиться, если высокий, сильный и, в общем и целом, красивый мужчина, обнимает тебя сзади за талию и что-то шепчет низким приятным голосом? Что именно он там шепчет, уже было не столь важным.

Глубоко вздохнув, Кэтрин все же нашла в себе силы прицелиться и выстрелить. Разумеется, мимо.

- Неплохо, - резюмировал Роберт, не обращая внимания на разочарованный стон девушки.

В следующий раз Кэтрин уже целилась самостоятельно и получилось чуть лучше, чем в первый. Пуля пролетела, слегка задев мишень.

- Почти попала, - радостно воскликнула Кэтрин.

- Молодец! – похвалил ее Роберт, с гордостью глядя на девушку.

22
{"b":"742395","o":1}