Литмир - Электронная Библиотека

— Вам виднее, Ваше Величество, — отозвалась графиня и умолкла.

Лейла осмотрела трибуны, чтобы немного отвлечься. Близость столь могущественных Аристократов начинала её пугать, но бешено колотящееся сердце могло выдать её намерения. Большая часть приглашённых Аристократов сидела в центре, поблизости от королевской ложи, но один вампир предпочёл быть подальше от того места, где будет гореть свеча-ловушка. Это был Майерлинг. Лейла испытала облегчение от того, что вампиру удалось прийти.

Добраться до Колизея незамеченным Ди не составляло труда. Двигаясь в потоке Знати, что шла на представление, дампир натянул широкополую шляпу почти на самые глаза. Не смотря никому в лицо, полукровка скользил по улицам, сливаясь с темнотой. Он должен был проникнуть за сцену Колизея, и убить всех, кто встанет у него на пути. Его главной проблемой был отряд Биллнота. Единственный вооружённый отряд дампиров в Столице.

Но когда Ди оказался под стенами громадного сооружения, единственным встреченным дампиром был Лава, маячивший у одного из ходов, ведущих за сцену.

— Вечер добрый, командир, — приветствовал Ди красноволосый дампир, будто их встреча здесь была вполне обычным делом.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Ди, не понимая, чего ему ждать от Лавы. Подручных Биллнота видно не было.

— Разрешил паре местных охранников пойти отдохнуть, пока я их подменяю, — произнёс красноволосый как ни в чём не бывало. В правой руке у него было зажато телескопическое копьё. — Это их убедило.

— Для чего ты это сделал? — задал ещё один вопрос Ди. Его правая рука напряглась, словно готовая в любой момент рвануть к рукояти меча.

— Ты думаешь я с младых лет за тобой хвостом бегаю просто так?! — неожиданно взбесился Лава. — Да я себе друзей сразу нашёл, пусть это и были друзья по несчастью! И эти друзья стали потом твоим отрядом! Но ты всю жизнь держался обособленно, будто тебе и дела нет до окружающего мира. Ты просто делал то, что тебе приказано! И меня раздражала твоя покорность! Но наконец-то я вижу, что у тебя тоже есть воля и чувства! И я с тобой, хочешь ты того или нет!

— Вижу, ты тоже узнал, что замыслил Майерлинг, — просто ответил Ди. — Если ты тоже хочешь быть предателем, идём.

— Вот всегда ты такой, — расхохотался Лава, смахивая с глаз слёзы, слегка багровые от крови.

В это время изнутри Колизея загрохотали трубы, объявляя начало казни.

— Поспешим, — напомнил Ди.

Дампиры прошли за сцену Колизея, пока люди Биллнота не вернулись на свой пост.

В это время на сцене под светом мощных ламп появился Рей-Гинсей. Красивый слуга тут же привлёк к себе внимание Знати. Но не меньше внимания получила принцесса Элборн, которую Рей вёл под руку. Шарлотту переодели в новое чистое платье, из нежного бежевого шёлка, который обволакивал её изящную фигурку, не скрывая наготу под ним, и подчёркивая красоту юности. Шарлотта держалась гордо, не пытаясь прикрыть нежную грудь или лоно. Её слепили яркие огни, и она почти не видела куда шла. Если бы Рей-Гинсей выпустил её, беспомощная Шарлотта упала бы на песок.

Чуть позади Рея и Шарлотты шли под руку Раду и Лармика. Это больше напоминало свадебную процессию, идущую на бал, а не на казнь. Принц был одет в лучший чёрный костюм и расшитый золотом камзол, а графиня Ли, как всегда неотразимая, облачилась в свой невероятно соблазнительный костюм для выступления. Король зааплодировал при виде своего сына, и скупые хлопки тут же подхватила многочисленная толпа, превратив их в оглушительные овации.

— Приветствую Вас, Аристократы Фронтира и жители Столицы, — сказал Раду так громко, чтобы его слышали все присутствующие. — Здесь и сейчас состоится казнь принцессы Шарлотты Элборн, последней из рода самопровозглашённых королей и властителей Города Света.

Эти слова стали сигналом для Биллнота и трёх его подручных. Шествуя друг за другом, дампиры вывели на арену оборотней, держа за верёвки, обвязанные вокруг их шей. Из-за сцены оборотни выходили в обликах людей, но медленно бредя за полукровками, они перевоплощались в животных — гигантских змей и пауков, человекоподобных львов и медведей. Замыкал процессию волк-оборотень Гару, шедший в одиночестве. Он нёс длинный кожаный кнут для своей хозяйки, сперва в руках, а перевоплотившись взял его в зубы.

Лармика приняла кнут от верного слуги. Рей-Гинсей отпустил Шарлотту, оставив её в центре арены. Раду и Лармика Ли отступили. Дампиры сняли верёвки с оборотней и отошли к внутренним стенам арены. Оборотни сомкнули смертельное кольцо вокруг принцессы. Лармика Ли занесла кнут над головой и раскрутила его. Одного щелчка было бы достаточно, чтобы разъярить её подопечных, а услышав два они бы набросились на принцессу. Аристократы, сидящие на трибунах подались вперёд и замерли в ожидании.

Но кнут так и не коснулся тела Шарлотты, чтобы подать оборотням сигнал. Почти незаметный в ослепительном свете прожекторов на арену вылетел призрак Грова Маркуса. Если бы кто-то мог видеть глаза Гровека, то их поразил бы праведный гнев, сияющий в них. Однако глаз невесомого юноши, летящего над песочным покрытием никто не увидел, зато разлетевшиеся во все стороны шары эктоплазмы посеяли в Колизее настоящую панику.

Первый залп поразил оборотня-паука и медведя, убил двух дампиров и ранил нескольких Аристократов на трибунах. И каждый новый залп был не менее удачным. Гровек кружил по арене, насылая свой гнев на Знать и их слуг.

Из-под арки, откуда вылетел Гров, выбежали Ди и Лава, уже готовые к бою. Заметив, как разошёлся Гров, Ди бросился к Шарлотте, дабы прикрыть её от шаров, заряженных самой смертью. Но дампир не смог достигнуть цели. Ему наперерез бросился Биллнот.

— Сдохни, сукин сын, я тебя ненавижу! — в крике темнокожего полукровки было очень мало человеческого, он сам рычал, как бешеный зверь. Два коротких меча были нацелены в сердце Ди. — Моё имя прославится в веках, а твоё забудется навсегда!

Ди встал в стойку, выставив лезвие меча-“бастарда” перед собой и ожидая, когда противник подойдёт ближе. Но Биллноту так и не случилось сразиться с его главным врагом. За спиной Ди в воздух подпрыгнул Лава. Вытянув телескопическое копьё в его полную длину, красноволосый дампир метнул его во врага. Копьё со свистом рассекло воздух и встретило сопротивление, только вонзившись в грудь Биллнота. Пронзённый насквозь дампир не смог остановиться, а повалился на песок лицом вперёд, отчего копьё полностью прошло сквозь его тело.

Ди повернулся к Лаве и встретил не дурашливого юношу, а воина, которого он мог бы уважать.

— Жалкое зрелище, — вздохнул красноволосый и прошёл мимо своего командира, чтобы забрать копьё.

Левая рука Ди метнулась вперёд, и два дампира из отряда Биллнота, бросившиеся на подмогу к своему командиру, слегли мёртвыми. У каждого из них в глазнице торчала длинная деревянная игла.

— Абсолютно согласен, — отозвался Ди.

— Услуга за услугу, — хмыкнул Лава, обернувшись. Если бы не Ди, вражеские дампиры, заходившие сзади, поразили бы прежде всего его.

Ди нашёл взглядом принцессу. Девушка сжалась на песке, прикрыв голову рукой, а вокруг неё в беспорядке валялись окровавленные тела и конечности оборотней, в том числе и Гару. Судя по тому, как Шарлотта себя вела, своих спасителей она боялась не меньше, чем врагов. Ди хотел подбежать к принцессе, чтобы защитить её от разбушевавшегося Гровека, но опоздал. В этот момент над ареной появилась большая чёрная тень, напоминающая адскую птицу. Выбрав момент, пока Гров был далеко, Майерлинг бросился на защиту своей возлюбленной. Полы его чёрного плаща слились с руками, превратившись в цельные кожаные крылья. Оказавшись подле напуганной девушки, Аристократ окутал её крыльями, готовый отразить любую атаку.

Заметив, как Майер покинул трибуну, Лейла задрала подол платья и достала свечу и несколько больших спичек, которыми разжигали факелы в корпусе слуг. Первая спичка, которую она чиркнула ногтём, сломалась. Вторая потухла раньше, чем охотница поднесла её к фитилю. Лейла взяла две оставшиеся спички, плотно прислонила друг к другу серные головки и они запылали. Язык пламени лизнул фитиль, и вот временная свеча-ловушка разгорелась в руках Лейлы, источая приятный, но такой опасный для Знати аромат.

30
{"b":"742257","o":1}