Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это мастер Фаболь, на рынке работает. Он давно ко мне пристает, да дядя отваживал. А теперь вот, лезет.

Фаболь пришел еще раз через день. На этот раз в новенькой форме повстанцев. Он громко и долго стучал в дверь Миксаль.

— Ну, впусти хоть на секунду! — разорялся он. — Смотри, я теперь не простой грузчик, я солдат нового короля! Ты теперь должна меня слушаться.

— Фаболь, уходи, я не открою, — через дверь кричала девушка, но поклонник становился все настойчивее.

— Перестань упрямиться, теперь тут все принадлежит новому королю! А я — его верный слуга, он все для меня сделает. Так что выходи за меня замуж, не упрямься!

— Фаболь, отстань. У меня есть другой мужчина! — неожиданно сказала она.

— А вот это ты зря, — тихо прошептал над ее ухом Хольгерд.

— Что за глупости! — рассмеялся парень. — Кто на тебя клюнет?

Но тут Хольгерд все-таки решил вмешаться и выглянул из окна.

— Ну, я клюнул, — он так посмотрел на парня, что тот отшатнулся и упал с крыльца. Тут же вскочил, растерянно глядя на незнакомца. Хольгерд выглядел благородно и довольно внушительно, а вампирские крылья были аккуратно и незаметно сложены сзади. — И прошу больше не приставать к моей невесте, иначе отведаете моего клинка, — вампир показал в окно длинное блестящее лезвие. Фаболь окончательно растерялся и попятился прочь.

— Спасибо, — бросилась Миксаль на шею вампиру. — Я так тебе благодарна!

— Всегда пожалуйста, — улыбнулся ей Хольгерд и отстранился, к величайшему сожалению девушки. Та заметила, что вампир пошатнулся.

— Я обязательно должна тебя отблагодарить! — она снова увязалась за ним. — Попей моей крови, я же вижу, что ты на ногах не держишься, — она подставила ему свою нежную шею, затрепетав от предвкушения того, как этот великолепный мужчина обнимет ее и коснется губами. Хольгерд сглотнул, увидев, как быстро бьется синяя жилка на белоснежной коже. В голове совсем помутилось от голода. Но из последних сил он взял себя в руки.

— Миксаль, дорогая, я сделал это не ради еды. Но ты права: я уже на ногах не стою, — он взял ее руку, повернул запястьем вверх и прислонил к губам. Он наслаждался каплями горячей крови, стараясь сдержать сумасшедшее желание выпить эту девочку насухо. А та и не думала сопротивляться: она чувствовала губы вампира на своей коже, и понимала, что хочет стоять вот так рядом с ним всю жизнь. Жаль, что он так быстро оторвался от ранки. Миксаль готова была отдать ему всю кровь до последней капли.

— Пей больше, — попыталась удержать она его. — Мама говорила, что мой дальний родственник — маг, так что я восстановлюсь быстро.

— Спасибо, достаточно, — сухо сказал он и быстро удалился в свою комнату, сожалея о своей слабости. Утолить голод этими каплями было невозможно, надо было срочно придумать что-то другое.

Глава 9. Проклятье королевского мага

Мы выходили в поля четыре дня подряд. К вечеру нас хватало только на то, чтобы поесть и свалиться спать без сновидений. Бингель все больше добрел: урожай постепенно перекочевывал в хранилища замка, голодная смерть этому краю уже не грозила.

На пятый день мы снова вышли в поля, надеясь, что это последний адский день работы. Мы должны были обработать самые дальние поля от замка, шагать до них пришлось довольно долго. Сначала все было как прежде. Охрана, быстрый сбор урожая, немногочисленные в этой местности беженцы. Но скоро ко мне подошел Эльтонт и отвлек от охраны людей.

— Дэрна Виктория, — как будто в чем-то сомневаясь, произнес он, — посмотри вон туда, — он показал на небо в северо-западной стороне. Я оглянулась и увидела странные тучи темно-зеленого цвета. Они медленно двигались к нам, постепенно закрывая горизонт. Отсюда их пока было плохо видно. — Как ты думаешь, что это может быть? Просто непогода? Или стоит прерваться на отдых и переждать?

— Не знаю, — пожала плечами я. — Никогда такого не видела, но, может, в этих местах подобное бывает. Давай спросим у хозяина.

Мы с трудом выловили Бингеля посреди поля, где он, как всегда, носился с указаниями. Но он только недоуменно уставился в небо. Такого на его веку тоже еще не бывало. А тучи уже стало отчетливо видно из-за леса. Я подошла к гоблину. Все-таки он тут самый ученый. Тот с трудом оторвался от ремонта одной из повозок и взглянул наверх. То, как он побледнел, не оставляло сомнений: это не просто зелененькие тучки.

— Бежим! — заорал он изо всех сил, отчего я чуть не оглохла. Кто бы мог подумать, что в этом тщедушном теле такие мощные голосовые связки! Он немедленно все бросил и помчался назад к замку с такой скоростью, что ни перехватить, ни остановить его не было никакой возможности.

— Постой! — еще успела крикнуть я ему вслед. — Что это за тучи? — но ответа не услышала. Люди и вампиры на поле вокруг меня, конечно же, услышали наши вопли, тоже бросили работу и насторожились.

— Что происходит? — подскочил ко мне Бингель. — Куда умчался мастер Фунтик? Все бросил, разве так можно? — он начал поднимать инструменты.

— Уважаемый дэр Бингель из рода Кремнир, — быстро и четко проговорила я. — Сейчас вы немедленно все бросаете, и мы с такой же скоростью мчимся в замок. Иначе мы все умрем.

— Да что случилось-то? — занервничал тот, глядя, как встревоженные люди смотрят на небо и пятятся прочь от наступающих туч.

— Я не знаю! — закричала я, чтобы меня гарантированно все услышали. — Но этот гоблин — помощник королевского мага. И я не хочу находиться в том месте, откуда он улепетывает с такой скоростью. Вампиры! Люди! Уходим! — я припустила за гоблином, который уже едва виднелся далеко за полями, приближаясь к рощице перед замком.

Мои вампиры бросились за мной. Я оглянулась: люди не стали мешкать, а помчались следом, не обращая внимания на вопли хозяина, который что-то кричал о брошенном урожае. Но вскоре и он помчался за нами. Под воздействием нашей паники к нам присоединялись незнакомые люди и вампиры из беженцев, поминутно оглядываясь на страшные тучи. Те, к сожалению, плыли по небу куда как быстрее, чем мы приближались к замку. Было видно, что из них уже льет такой же необычный зеленый дождь.

Наконец, из-за деревьев показалась внушительная стена. Эльтонт и Вирджина улетели вперед, чтобы приказать людям внутри замка немедленно укрыться от туч. Когда мы уже миновали ворота, послышались первые звуки беды: беженцы позади нас, попавшие под дождь, кричали так, будто их раздирают на куски. Но что там происходит, мы не видели: все скрывала рощица перед замком. Последние люди едва успели вбежать внутрь двора, как тяжелые зеленые капли начали падать на землю.

И тут мы поняли, в чем заключалась опасность этого явления. Когда капли попадали на людей, они с шипением прожигали в них сквозные дыры, отчего несчастные умирали в страшных мучениях. Я увидела это из-под навеса над крыльцом замка, когда оглянулась посмотреть, все ли добежали. Не все. Человек пять не успели и теперь лежали во дворе замка, постепенно растворяясь под смертельным дождем. Как ни странно, вся замковая живность разгуливала под ливнем целая и невредимая. Что наводило на определенные мысли: это черная магия, направленная именно на уничтожение разумных. Фунтик был прав: дэр Альвоннис не сдался.

От ужасного зрелища невозможно было отвести глаз. Вопли тех, кого дождь только задел, резал уши. Но многие успели заскочить под крыши, получив всего две-три раны на плечах или спине. Те же, кому капли попали на голову, уже ничего не могли сказать. Да и из-за ворот замка перестали доноситься крики беженцев. Подозреваю, живых там уже не осталось.

Я, пятясь, зашла в холл, где более сотни людей, беженцев и вампиров стояли в гробовом молчании, таращась в окна. Зрелище было нереально красивым: изумрудные тучи переливались всеми оттенками зеленого, отблески голубых молний устроили невероятное световое шоу. На это можно было смотреть бесконечно. Лишь бы не думать, что так выглядит сама смерть.

— Смотрите! — закричал кто-то, указывая куда-то во двор. Мы пригляделись: несколько людей успели спрятаться под разные навесы. Под повозки, под густые деревья рядом со стеной, под деревянные доски рядом с сараем.

31
{"b":"742088","o":1}