Литмир - Электронная Библиотека

— Детектив Малфой, это похоже на инсинуацию.

— Ваша честь, моего клиента могу обвинить в разглашении секретных данных неограниченному кругу лиц, если вы будете продолжать настаивать на подобном публичном выступлении.

— А вы сами-то в курсе? — судья уже выходит из себя. Подобные пререкания в зале суда Поттер видит впервые.

— Нет, ваша честь, я не обладаю допуском С18 и выше. Если я правильно осведомлен, это допуск только для служителей правопорядка и ряда судебных служащих, включая вас, сэр.

— В мой кабинет, детектив Малфой. Персонально.

Поттер видит, что судья Гойл в бешенстве. Но он понятия не имеет, что творит Малфой, так же как и Кингсли понятия не имеет, что творит его клиент. Поттер ему даже посочувствовал, но увидев уверенную ухмылку Драко, расслабился.

***

— Я предложил изъять записи видео-и аудионаблюдения из хранилища департамента, — они в постели, Поттеру слишком хорошо, чтобы он мог двигаться. Но вопрос его смущает.

— А причем здесь С18? Я же в курсе, что они есть…

— Ты в курсе, Потти, потому что ты в отряде быстрого реагирования при террористической угрозе. Вам эту информацию доводили через другой допуск. Как там… Т4, кажется. Но по общему правилу — это С18. И судья это тоже знает. И ему пришлось согласиться с тем, чтобы я подтвердил угрозу Тео, записанную на наши внутренние микрофоны.

— Скажи мне, что их нет в кухне и в туалете… — Гарри краснеет стремительно и очень хочет спрятаться от стыда под одеяло.

— Без понятия, дорогой, и мне абсолютно плевать…

— Записи… Драко, записи! Ну конечно!

Поттер молчит, что-то очень серьезно обдумывая. Малфой не выдерживает.

— Я не люблю, когда ты умнее меня, Поттер. Что тебе пришло в голову?

— Мы искали Торнвуда-старшего. Он — хрестоматийный идеалист. Ни карты, ни машины, ну, почти, и то, нам это ничего почти не дало. Но Торнвуд-младший — это парень нашего века. Он же в соцсетях, постоянно ловит геотеги. Нам нужно просто посмотреть, что он постил в ближайшие дни. Когда пропал Джим — дата точная? Ты знаешь его аккаунты? Ты проверял уже все это, но ведь не обязательно он смог все это сделать в один день. А сразу никто к нему не ставил никаких наружек, никаких вообще действия Томас не делал. Он мог его убить, спрятать в машине, потом через сколько угодно увезти куда-то, вернуть машину в срок, ее почистили, навигатор тоже уже подогрели — естественно, наши находка нам ничего не показала. В аренде нам сказали только, что не было просрочки, а точной даты возврата там нет…

— Луна присылала все его явки, пароли и страницы… — растерянно и как-то уж очень угрюмо, разочарованно ответил Драко. — Милый, давай завтра…

Гарри снова почувствовал какую-то невысказанную мысль Малфоя, но тот не дает ему задать вопрос. Он ложится рядом и укрывает Поттера одеялом.

— Ты все-таки такой удивительный, Потти. Мне будет так жаль… — Драко уже почти спит, и кажется, не отдает себе отчет в том, что говорит это вслух. Мысли Гарри холодеют, и он пытается уснуть вместо того, чтобы растрясти Малфоя и спросить, когда ему будет жаль и чего.

Комментарий к 7

Буду счастлива, если хоть кто-то прокомментирует детективную линию…

========== 8 ==========

Торнвуд пропал. Блэк уже ввалил им за то, что не допросили, не попробовали его расколоть, но это вряд ли бы помогло. Тела нет. Только подозрение в убийстве на основании сомнительного эпистолярия.

— Пойдем, прогуляемся. Вечером рейд, а я хочу еще раз просмотреть возможное место преступления.

— Малфой, у нас суд через два с половиной часа. Или тебе плевать, что Тео получит за свои дебильные шалости?

— Эй, Потти, пожалуйста… Мне нужно закрыть это гребаное дело… Оно мне спать не дает!

— Это я тебе спать не даю, — улыбается Гарри и понимает, что уже забыл, когда был в своей квартире.

— Правда, — улыбается в ответ Малфой, и снова грусть пробивается во взгляде. У Гарри от этого мурашки по спине.

***

Они идут от дома Торнвуда к стоянке, где тот парковал арендную машину. Аренда длительная. На полгода. Дом «малыша» в десяти кварталах отсюда. Они предполагают, что Бобби следил за папочкой. Это все — догадки. Но большего у них нет. Драко несколько раз повторил, что время безнадежно упущено. Кратчайший путь через старый район, и это несколько заброшенных зданий. Они идут, просматривая, где могла быть остановка? Возможно, Бобби ехал за ним на такси. Возможно вообще все.

— Подожди, Драко… Смотри! — он показывает на крышу одного из домов. — Видишь, птичка на антенне? Я что-то похожее видел.

На крыше нет замка, но это не удивительно. На странице Бобби есть фото, где он стоит на этой крыше — это точно, край антенны с этой пластмассовой певуньей попал в кадр. «Место, где похоронены мечты» — подпись вместо геотега. Драко всматривается в крыши домов, горизонт и какие-то зеленые насаждения. На фото больше видно небо, чем этот удручающий урбанистический пейзаж.

— Считай меня сумасшедшим, но нам нужно туда, — говорит Малфой.

— У нас суд сейчас…

— Обойдутся без нас. Я позвоню Кингсли. У нас рейд, пусть что-нибудь придумает.

Они идут между домами по узкому проходу. Буквально напролом в ту точку, к которой Малфоя ведет его интуиция. Они проходят мимо зданий, прямо в небольшой странный парк, которые и парком назвать язык не поворачивается. Просто деревья, просто какие-то кусты, и в Нью-Йорке таких мест, кажется, уже и быть не должно — каждый клочок земли на вес золота.

— Нет. Давай назад.

Они снова идут мимо гудящих электричеством зданий. Ветер доносит звуки скрежета и хлопающих дверей.

— Посмотрим? — предлагает Поттер, потому что все их путешествие его преследуют тягостные чувства. Что-то не так, а понять что, он не может.

Малфой кивает.

Это какие-то огромные контейнеры. Где-то стоит датчик регулировки температуры, где-то нет. Но это определённо склад.

— Сэр, детектив Малфой, детектив Поттер, вы не подскажете, что это за контейнеры?

Старик кивает.

— Чего ж не подсказать. Арендные мы. Вот надо ресторану, к примеру, рыбу мороженую передержать, пока их холодильники оттают, или освободятся… Или например, партия цветов приехала, а продавать пока рано… У нас и такие есть, где под давлением и газ специальный закачивается. Или вот просто контейнер. Без холода. Надо — сдаем.

Поттер смотрит на Малфоя, и его глаза освещает надежда, отчего Гарри хочется улыбаться.

— Надо ордер.

— Погнали, Поттер. Рейд сам себя на развернет!

***

— Малфой, скотина, если ты сдохнешь, я сам тебя убью!

— Офицер, подите вон отсюда! Это приказ!

— Я его напарник!

— Хоть муж, хоть брат, хоть мать Тереза! Вон из кареты!

Гарри съезжает вниз по стене, и к нему тут же подходит еще один медик.

— У вас кровь!

— Херня.

— Офицер Поттер. У вас кровь. На обоих сторонах рукава, — объясняет как дебилу мужчина. — У вас дырка в рубашке. И в руке тоже!

Гарри так испугался за Малфоя, что не заметил, как словил сквозное. Он тоже едет в больницу, хотя руку ему уже забинтовали. Он не сопротивляется впервые в жизни, потому что там он быстрее словит новости о Драко. Блэк смотрит на него, но пока молчит. Он все, что мог, уже сказал ему месяц назад, когда разразился скандал с С18 в суде. «Правила департамента не запрещают. Значит, и я не могу. Но это не дело. Не дело, Поттер. И ты знаешь, что твой Малфой не прост. Не дело это, Гарри». Прав. Не дело. Душа в пятки уходит и адекватность теряется. Но по-другому он службы сейчас не видит. У него есть напарник. Ему другого не надо.

***

— Он в порядке, детектив, его просто оглушило.

— Но его же везли, этот аппарат…

— Разрывные. Его оглушило. Он в порядке. Отпустите мою руку, пожалуйста.

Поттер стекает по стенке, снова, а потом рвется в палату. Малфой вскидывает бровь.

— Надо расходиться, Поттер, ты не адекватен.

— Сука ты, Малфой, я б на тебя посмотрел на моем месте, — то, как Драко отводит глаза, Гарри не нравится. — Говори! Говори со мной! — Поттер бесится, Малфой молчит.

14
{"b":"741971","o":1}