Литмир - Электронная Библиотека

— Не нужно меня волочить, будто ребенка какого! — возмутилась гномиха, отдернув руку. — Красавица, ты одна выпила рома за троих рослых мужчин, — устало возразила Биара, вновь хватая гномиху, тем самым помогая ей удержать равновесие. — Я удивлена, как ты вообще после такого на ногах держишься. — Ну, так это ваши мужчины, — философским тоном заметила Ингрид. — Гномам и не такое под силу. — Не смею усомниться.

«Что за дивный народец», — раздраженно думала Биара, кряхтя под немалым весом гномихи. Рана на животе возмущенно отозвалась ноющей болью, на что девушка мысленно послала ее куда подальше.

— Борзая, не отставай!

Дождь все еще лил непрерывным потоком. Даже новый, вполне сносный плащ не спасал от влаги. Ледяная струя воды стекала за шиворот, отчего вся одежда под низом промокла и отяжелела. Возможность высушить одежду появится лишь когда они доберутся до постоялого двора, ну а чтобы в свою очередь дойти до него, следовало дотащить туда в стельку пьяную Ингрид. Идти, поддерживая гномиху, было тяжело, так как весила она, казалось, не меньше нескольких Биар разом взятых.

— Эй, ты! Та, что тащит пьяного гнома. Подойди сюда!

Биара замотала головой, пытаясь понять, кто же с ней заговорил. Под таким сильным ливнем было невероятно трудно что-либо услышать — не говоря уж о том, чтоб обнаружить говорящего. Выручила Борзая, что сразу же определила источник голоса и подбежала к стене одного из домов. Там, укрывая голову курткой, стоял мужчина со всклоченной седой бородой, которого ранее полукровки выволокли из трактира.

— Ты ко мне подошла — хороший знак, — заметил он. — Что тебе нужно? — недовольно вопросила Биара. Дождь окончательно промочил всю одежду, да еще и Ингрид окончательно повисла на ее плече. — Я слышал, вы ищите проводника к Аривия-лоне? — невозмутимо спросил незнакомец, словно это вовсе не его ранее поколотили двое полуэльфов. — Где ты это сл… — Один из рейнджеров, которому вы отказали, жаловался неподалеку от трактира, а я ненароком подслушал, — прервал он ее. — Вам удалось кого-то в конце концов нанять?

Биаре хотелось соврать, только бы этот странный тип отцепился, но она понимала, что ситуация была критической, а потому стоило пойти на риск.

— Нет, — после недолгого колебания отвечала девушка. — Славно, потому как я здесь затем, чтобы предложить свою помощь. Готов провести вас к столице в обмен на небольшую услугу. — Услугу? — недоверчиво переспросила Биара, покрепче перехватив кисть гномихи. На мгновение ей показалось, что она слышит храп. — Видишь ли, тот футляр, что полукровки у меня отобрали, был с одним невероятно важным… предметом, без которого я не смогу провести вас через Нивнель-аб-Торук. Если сможешь достать мне его обратно, взамен я отведу вас к столице.

— Погоди-погоди, как она сказала? «Убегала от АЛЧНОГО жениха»? —раздался тихий рокот, являющийся подобием смеха у Фальдугала. — Вот за что я всегда любил эту девчонку, так это за ее чувство юмора! Приятно знать, что оно сумело продержаться вместе с ней спустя все это время, — зеленый толстяк вновь довольно загудел. — Очень смешно, — ядовито отозвался Хьюго, что стоял неподалеку в человеческом облике. Он облокотился на дерево, скрестив руки на груди, и раздраженно смотрел на то, как потешался его друг. — Будь ты на моем месте, так бы не смеялся! — А вот тут ты ошибаешься, — фыркнул Фальдугал, лукаво прищурившись. — Если бы я и обзавелся постоянной подругой, то только ради такого же непреклонного чувства юмора. Ее едва не убили, а она все равно сумела тебя поддеть — ну не прелесть ли? — Ты безнадежен, — покачал головой Хьюго. — Уже жалею, что рассказал тебе. — Ничего-ничего, позлишься немного и остынешь. Иначе с тобой никто бы не ужился.

Лицо Хьюго стало еще угрюмее. Поняв, что точка кипения близко, Фальдугал поспешил отвлечь его:

— Есть у «брошенного жениха» дальнейшие планы? — Мы ведь с ней и обручены-то не были! — вдруг выпалил Хьюго. — Биара сама говорила, что не верит в понятие «брака» и считает его не более, чем глупой человеческой традицией — и тут вдруг она говорит такое! — То есть теперь ты уже уверен, что твоя Биара и та, которая ныне бегает по Дауэрту — один и тот же человек? — насмешливо полюбопытствовал зеленый дракон, однако Хьюго был столь взволнован, что даже его не расслышал. — Зачем она так сказала, зачем?! Что, если на самом деле она прекрасно все помнит и попросту обманывает меня, притворяясь другим человеком? — У тебя началась паранойя, которая драконам не слишком-то свойственна. Такими темпами…

Хьюго его не слышал. Он принялся нервно расхаживать взад-вперед, глядя себе под ноги и рассуждая вслух:

— …это бы объяснило некоторые вещи, как например когда она знает или повторяет то, что уже делала прежняя Биара, но я не могу поверить, что она намеренно меня обманывала на протяжении всего этого времени… — Так, — Фальдугал с силой ударил хвостом, отчего земля вокруг вздрогнула. Это вызвало нужный эффект, и Хьюго наконец остановился, глядя в его желтый глаз. — Чего ты так боишься, старый друг? Зачем ей так с тобой поступать? — Потому как именно по моей вине все это случилось! Если бы не я, Малисьерра никогда бы и не узнала о ее существовании, понимаешь? Биара никогда не разбила бы этот проклятый кристалл и не исчезла, попав в другой мир. Лишь я виноват во всем, что с ней произошло — я один! — выкрикнув это, он спрятал лицо в ладонях. — Только на мне лежит ответственность за все те несчастья, что с ней произошли и продолжают происходить!

[1] Гномы поклоняются семерым богам. Один из них есть Гибав, так часто упоминаемый Ингрид.

Гибав олицетворяет собой веселье и благодушие, силу и храбрость в боях. Он передает саму суть гномьего духа: в мирное время у них приветствуется доброта и гостеприимство, но как только что-то угрожает твоему народу, пора взяться за топор и проявить боевую отвагу.

[2] Глупый Человек! (эльф.)

[3] Отбери у него это, Шаэль! (эльф.)

====== Своими силами ======

Огромный особняк купался в лучах восходящего солнца. Высотой в два этажа, он раскинулся посреди яблоневого сада у окраины. Невысокие горбатые деревья скрашивали ландшафт вокруг, заставляя позабыть о том, что всего лишь в нескольких десятках шагов его обступал оживленный город.

— Каков план? — спросила Ингрид, потирая рукой подбородок.

Вечером накануне она была вусмерть пьяна, но стоило Биаре ее разбудить на заре, и гномиха вскочила как ни в чем не бывало. Казалось, Ингрид после запоя чувствовала себя даже бодрей, чем ее подруга-трезвенница.

— Я надеялась, ты мне поможешь с придумыванием плана. — Хочешь сказать, мы пришли на землю тех, кого хотим грабить, не продумав заранее, что собираемся делать? — гномиха неодобрительно покачала головой. — Так дела не делаются. — А с кем мне следовало это обсудить? Ты всю ночь храпела в пьяной отключке! — огрызнулась девушка. — Я предлагаю поджог. — Нет. Никаких поджогов, никакого огня. Сойдемся на том, что ты не воспользуешься своей силой сегодня, хорошо? — Но… почему? — Ты слишком много полагаешься на эту магию, антимагию, или как там еще оно зовется, — терпеливо пояснила Ингрид. — Не должно быть так, что без нее ты беззащитнее ребенка. Умей развивать другие навыки, а иначе окажешься легкой добычей в ситуации, где не сможешь применить свою силу. — Зачем добровольно отказываться от использования этих способностей? С ними все намного легче! — настаивала Биара. — Да ну? А что насчет произошедшего на арене? Невероятно глупо с твоей стороны было соглашаться на поединок с незнакомцем, но даже не это главное. Вопрос мой в том: где был твой огонь тогда, как ты поняла, что ситуация выходит из-под контроля? — Наемник оказался слишком умелым противником: любой неосторожный шаг мог стать для меня последним, — вяло попыталась оправдаться Биара. — Не было времени создать пламя… — Именно, — настоятельно промолвила Ингрид. — Будь ты умнее и рассудительнее, не стала бы вообще ввязываться в этот поединок. Ну а уж раз вступила в него, то будь добра, умей либо применять свои колдовские трюки в любой не располагающей к тому ситуации, либо дерись в бою так, чтоб ни один замшелый наемник не смог даже близко к тебе подобраться.

79
{"b":"741950","o":1}