Литмир - Электронная Библиотека

bábovka – 1) мучной кекс, кулич или форма для него 2) пасочка, детская формочка для песочницы 3) разг. баба, слабак, сцыкун, сцыкло – трус см. posera 4) студ. деваха, тёлочка

bábovička – студ. красивая тёлочка, чика, красотка см. Чуваки и чувихи

babrat – портачить, косячить – портить также fušovat, kurvit, pizdit, zmydlit

babrat se – ковыряться, копаться, возиться также camrat se, nimrat se, šťourat se

babravý – кропотливый, педантичный также detailista, drobnustkář, šťoural

baculka – пышка, пухленькая женщина также boubelka

bačkora – 1) тапок старый дедовский тапочек также cukle, papuče 2) старикашка, старпёр – старый пердун . prďoch 3) авто. лысая резина, стёртая шина также slejka, strupatice, šlupka

stará bačkora – старый пердун

natáhnout bačkory – тапочки отбросить

zaklepat bačkoramy – тапочки отбросить, ласты склеить

bačkůrky – детские тапочки также dupačky

baf– гав, тяф так говорят чешские собаки (кошки говорят: mňau– мяу)

bafan/bafík – разг. собакин, собакен, псина – собака, пёс см. Сленг собачников

bafnout – 1) тявкнуть, гавкнуть также hafnout 2) напугать криком: БАФ!

bafunár/bafuňár – 1) бестолковый и ненужный спортивный чиновник, сопровождающий спортсменов в загранпоездках также papaláš 2) пыжащийся от важности спортивный чиновник

bagančata – плзень.1) берцы, говнотопы, ботинки-гады – армейские ботинки также kanady, půllitry 2) резиновые сапоги

bágl – студ. рюкзак см. batoh

bago – 1) жевательный табак 2) студ. сига – сигарета . cigo 3) жарг. самокрутка также balčo, balenčo, balenko, balenyko, žvaro

bagoun – 1) мангалица – венгерская порода домашних свинейна сало 2) жиртрест, жиробас, жирдяй см. Жиртрест и т. д.

bagovat – 1) жевать табак 2) жарг. вафлить, отсасывать обычно только у гомосексуалистов

bagr – 1) экскаватор 2) спорт. пасс/подача мяча по земле снизу 3) воен. весло – ложка

bahamy – 1) Багамские острова 2) студ. расслабон, расслабуха см. pohodička

bahno – 1) грязь 2) устар. пиво 3) жарг. гаш, клевер, кизяк – гашиш см. Наркотики 4) воен. мазут, пехтура – пехота, пехотинец также bigo, bigoš

bahňák – 1) соревнование/кросс по очень пересечённой местности 2) велосипедист или мотоциклист кроссовики, гоняющие по пересечённой местности …по говну и грязи

bachař/bachna – жарг. вертухай, папка, сухарник – тюремный надзиратель также basman

bachor – брюхо, пузо, пузянда брненский диалект см. Пузан, пузо и т.д

bachorky – небылицы, байки, чёс

bajčit – студ. ездить на велике (англ. bike – велосипед)

bajle – пятёрка школьная оценка см. О числах, цифрах и т.д

bajkmen – студ. велосипедист (англ. bike + man)

bajkmo – студ. на велике, с великом

půlka firmy jezdí bajkmo – половина фирмы ездит (на работу) на великах

baj oko/baj vočko – примерно, навскидку (букв. где-то на глаз)

bajtovat – студ. серфить, нетить, сидеть в сети также bruslit, brousit, dratovat, surfovat

bakala/bakalářka/bakule – студ. дипломная работа на степень бакалавра

bakelit/bakeliťák – 1) устар. цыган см. cikán 2) жарг. нигер, черномазый см.černoch

bakingem/bukingham – гомосек, голубой брненский диалект см. ЛГБТ всякие

bakterka – 1) бактерия 2) студ. бактериология 3) мед. бактериологическая лаборатория

balada – 1) баллада 2) студ. расслабон, расслабуха см. pohodička

balda – 1) муз. дирижёрская палочка 2) палка 3) балда, хер – член см. Сиськи-письки

bálek – студ. настольный футбол также forčus, foták, stolas

balenko/balenyko – жарг. самокрутка также bago, balčo, balenčo, žvaro

baleťák –1) балерун, танцор балета 2) балетный зал, танцевальный зал для балета

balík – 1) посылка, бандероль 2) разг. немерено, куча также fura 3) разг. неотёсанный человек типа колхозник, колхозан также buran, jezeďák, křupán, vidlák

dostal balík – 1) получил посылку 2) получил кучу бабла

ten je ale balík/vidlák – вот (он) колхозан

ten je v balíku – у него денег/бабла немеряно

to je ale balík peněz – это ж куча денег

balit – 1) собирать, укладывать вещи или чемоданы 2) заворачивать, обёртывать, упаковывать вещи/покупки 3) разг. заканчивать с чем-то, бросать дело 4) жарг. повязать, принять – задержать подозреваемого также sebrat, zatknout 5) снимать, клеить девушку также bogatit, montovat se

já to balím – я сваливаю, бросаю это дело (надоело, задолбался)

sbal si hadry a výpadní – собери (свои) шмотки и вали отсюда

sbal si svoje saky-paky – собирай свои манатки (…и вали с моей кроватки)

von mě asi balí? – он меня, кажись, клеит (снимает)

jak úspěšně balit holky? – как успешно снимать/клеить девчёнок?

když ho včera balili fízlové tak jednomu rozbil ciferník – когда вчера его мусора вязали он одному из них табло разбил

balkec – балкон брненский диалект

balon – 1) воздушный шар 2) мяч, футбольный мяч также cunda, fotbalák, kopačák, mergle, meruna, mičuda, puml

balonek – 1) воздушный шарик 2) трубочка – полицейский алкотестер (драгер) для проверки на алкоголь также drégr, trubka

foukněte do balonku – подуйте в трубочку-алкотестер (проверка на алкоголь)

balonky – 1) воздушные шарики 2) разг. сиськи, титьки см. Сиськи-письки

baloňák – болоневый плащ

bambitko – 1) маленький пистолет, пистолетик 2) разг. писюн, членчик см. Сиськи-письки

bambuch – студ. пузан, пузяка см. Пузан, пузо и т.д

bambus/bambusák – 1) циновка из бамбука 2) бамбуковая удочка, удилище из бамбука

3) вульг. жёлтый, косоглазый о любом азиате также rákosník, čong, šikmovočko, žluťák

banán – 1) банан 2) спорт. банка, банан – гол также buřt, flastr, fik, fikus 3) воен. пижама – армейская пижама жёлтого цвета 4) воен. гранаты для подствольника (подствольного гранатомёта) обычно они жёлтого цвета

bananové dětí (žluté zvenku, bílé uvnitř) – банановые дети (жёлтые снаружи, белые – внутри). Речь идёт о втором поколении чешских вьетнамцев, которые с детства целиком и полностью ассимилировались в чешском обществе, но часто воспринимаются некоторыми чехами все ещё стереотипно, как “понаехавшие” азиаты… также čong, šíkmovočko, žluťák

bandaska – 1) небольшой бидончик с ручкой, в которых ещё в СССР носили пиво или молоко

2) крепыш, крепышок – крепко сбитый мужик 3) разг. толстяк, пузатик см. Жиртрест и т. д.

bandit – студ. отрываться, зажигать, голивудить, тусить также flámovat, kalit, pařit

bankocetle – жарг. банкноты, бумажки – бумажные деньги см. Бабло и лавандос

bankovština – любые непонятные банковские или экономические слова и термины

Baranďák – Баррандовский мост, крупная многоуровневая развязка над рекой Влтава в южной части пражской кольцевой автодороги в районе Барандова

4
{"b":"741101","o":1}