černý havrani – 1) ритуальщики – работники бюро ритуальных услуг, похоронного агентства
2) бюро ритуальных услуг, похоронное агентство также pohřebáci
černý pasažer – заяц, безбилетник – безбилетный пассажир
černý zlato – 1) нефть 2) студ. кола, кока-кола см. kolča
červ – 1) червяк 2) глист 3) компьютерный вирус 4) красное вино брненский диалект
umořit červa – заморить червячка, перекусить
umořit červa (букв. погонять глистов) – выпить крепкого алкоголя
červeňák – устар./полиц. протокол о задержании т. к этот протокол красно-розового цвета
čerti/čerticí – 1) черти 2) черти, менты, мусорята см. Полиция и криминал
čertíci s mikrovlnkou – менты с радаром
čertíci s vrtuli – менты на вертолёте
čertit se – беситься, придуриваться, шизеть также bejčit, cvočit
četka – студ. тётя, тётушка только о родственнице см. Предки и родня
čezeta – полиц. пистолет марки “Česká zbrojovka” (ČZ) также číza
čibuk – студ. сигаретка, сигара см. cigo
číča – 1) разг. кошка, киса также čmuchyna, míca, micka 2) кошечка о красивой и/или задорной девушке. Используется для оценки или описания, тогда как “kočka” или “kotě” – непосредственно в обращении к девушке 3) слово по причине созвучности является полноценным разговорным субститом для матерного “píča”
či-či-či-či – кис-кис-кис…да-да, именно так в Чехии подзывают кошек
čina – 1) Китай 2) китайский и/или вьетнамский ресторан 3) любая китайская и азиатская еда
4) жёлтая сборка, китайское фуфло – вещи китайского производства
Činoherák – драматический театр-студия в Праге (сокр.Činoherní divadlo)
činžák – многоэтажный квартирный “арендный” дом (сокр.činžovní dům) но! ни в коем случае не современный дом или панельный дом из 70–80-х, обычно это добротные кирпичные дома конца 19-го – начала 20-го века в центре города
čipman – студ. зубрила, ботан, заучка см.šprt
čiro – хаер, ирокез. Происхождение связано с племенем индейцев “čeroky”, хотя они эту причёску, как раз, и не носили, а наоборот – воевали с племенем ирокезов также kohout
číslo – 1) номер телефона или дома 2) разг. сантиметр 3) разг. шустрый, непоседливый или непредсказуемый (способный удивить) человек или ребёнок
napadlo deset čísel sněhu – выпало 10 сантиметров снега
ten tvůj synaček je ale hrozné číslo – ну твой сынище и метеор/хулиган
ty jsi ale číslo! – ну ты, блин, даёшь! (восхищение или удивление)
čistit/vyčistit trubky – пошуровать в дырке, отодрать – оттрахать см. Секс
čistý – чистый 1) полиц. проверенный, зачищенный безопасный объект/здание 2) разг. в завязке, без симптомов у наркомана или алкоголика 3) полиц. невиновный 4) полиц. подвергшийся обыску и уже не представляющий опасности человек
číza – 1) полиц. служебный пистолет марки “Česká zbrojovka” (ČZ) также čezeta 2) мотоцикл чешской марки “ČZ” см. Байки и мотики
čmajznout – разг. слямзить, спереть, стырить – украсть также čorkařit, čorkovat, čorovat, džignót, džignout, liznout, lohnout, splašit, stopit, šlohnout, štípnout, uloupit, votočit
čmaňa – студ. сига, цига – сигарета см. cigo
čmarat – малевать, калякать
čmáry – студ. косметика тушь, тени и т. д. также malovátka
čmoudit – дымить, коптить воздух, вонять также čadit, čoudit
čmoudi – 1) старые “смердящие” авто 2) вульг. чёрные, черножопые (цыгане, негры, арабы…)
3) воен. аборигены на любой миссии на Востоке (Афганистан, Ирак…) также černí, čertí
čmoudil – курильщик
čmucík/čmuсk/čmuk – студ. чмок, бусян скорее о дружеском поцелуе см. políbek
čmuchat – 1) принюхиваться 2) разнюхивать, следить
co tu čmucháš? – что ты тут разнюхиваешь?
čmuchal – сыщик, ищейка (букв. вынюхивающий) также špeh, špicl
čmuchyna – студ. любая собака или кошка также čiča, kočka, míca, micka
čmukovat – студ. буськаться, чмокаться, давать цём – целоваться
čmýra – мед. месяки, эти дни – менструации, месячные также krámy, měsíčky, menses,téta Irma
čočka – 1) чечевица 2) контактная линза 3) разг. побои, звездюли
dostal čočku – отхватил по рогам, получил звездюлей
čoch – студ. танцы, сельская дискотека также dízina, disko trysko, pařírna, tancováčka
čochtat – 1) ковыряться, шуршать понемногу 2) шкандыбать, ковылять также cupitat, paťchat, šmatlat 3) плёхаться, плескаться в воде также čachtat 4) авто. стучать, кашлять о двигателе
čojka – торговая инспекция: проверки, жалобы и т. д. (абрв.Česká Obchodní Inspekce)
čokecka – шоколад, шоколадка брненский диалект также čokina, čoklitka, čokoška
čokl – 1) разг. шавка, псина – собака, пёс см. Сленг собачников 2) театр. минутная роль, проходная короткая роль… даже не второго плана также pinda, štěk
čoklvurt – хот-дог брненский диалект
čoklitka – студ. шоколад, шоколадка также čokina, čokecka, čokoška
čokodíra/čokodírka/čokovoko – шоколадный глаз, анус также kaďák, říť, zadní vráta
čokoláda – 1) шоколад 2) гаш, дуд, клевер, кизяк, пыль – гашиш см. Наркотики
čokoška/čokina – шоколадка также čokecka, čoklitka
čong – любой азиат презрительно также bananové dětí, rákosník, šíkmovočko, žluťák
čop/čopka – воен. самоволка, самоход, СОЧ – самовольное отлучение из части (абрв.Černé Opuštění Posádky) также SVOP – SVévolné Opuštění Posádky
čopět/čupet – сидеть на кортах также dřepet
čorka – 1) полиц./жарг. скок, кража пришло из Остравы также hokna, lohec, oblož, poděl, vidla
2) спорт. фанат, который не возвращает мяч, залетевший на трибуны
čorkař/čormen – жарг. вор
čorkařit/čorkovat/čorovat – чистить, подымать, тырить – красть, воровать см.čmajznout
čoud/čmoud – 1) дым, чад 2) сига – сигарета см. cigo 3) чёрный, цыган см. cikán
dát si čouda – закурить
a je to v čoudu/čudu – скрылось в дыму, прошляпили, ищи-свищи
čoudit/čudit – 1) дымить, коптить также čadit, čmoudit 2) смолить, курить также hulit, pukat
3) разг. смердеть, вонять дымом
ČTO – Člověk Trvalé Opalený см. cikán
čtverce – 1) ромбы, ромбики 2) прессуха, пресс – квадратики пресса также břišáky, pekáč
3) студ. картошка-фри также hrancle
čtvrtka – 1) четвертинка 2) четверть грамма наркотика или таблетки см. Наркотики
čtyřka – четвёрка 1) оценка 2) номер, номер транспорта и т. д. 3) пивняк 4-ой ценовой категории 4) čtyřky – сиськи 4-го размера
čtyřkolka – 1) авто. полноприводник, 4WD – полноприводный автомобиль 2) квадрик, квадроцикл – четырёхколёсный мотоцикл
čuba – 1) сука, псина – собака женского рода см. Сленг собачников 2) устар. прикол, шутка