Всё тело стало ватным, словно чужим, и лишь ощущение наполняющей его горячей влаги заставило постепенно прийти в себя и машинально стиснуть Гарри внутри, поглощая ответный стон, пока тот мощными и болезненно глубокими толчками кончал в него — это тоже для Тома было впервые. Никому и никогда он не позволял подобного. Поттер же делал это во второй раз просто потому, что… Почему?..
Том шумно выдохнул, когда ощутил скользящее прикосновение влажного языка от груди до пупка: Гарри, выгнувшись в спине, слизывал его сперму, не сводя взгляда, кажущегося сейчас чёрным и всё таким же ненасытным.
Сердцебиение, вместо того чтобы замедлиться, ускорилось.
— Давай, поблагодари меня за гостеприимство, — согнув ноги в коленях и сжимая ими бока Поттера, Том закрыл руками лицо и шумно выдохнул в попытке восстановить сбившееся дыхание. Наверное, за всю свою жизнь, он ещё и смутился впервые после секса.
— Я имел в виду попкорн, сладкий, — насмешливо протянул тот, нависнув над Томом. Ему не нужно было видеть его, чтобы ощутить всё тот же проницательный, неподвижный взгляд.
— Какая наглая ложь, — еле заметно покачал он головой.
Тепло и тяжесть чужого тела исчезли, и кровать тут же прогнулась — Поттер лёг рядом. Том приоткрыл глаза, всматриваясь в полумрак. Он сегодня, как назло, не раздвигал шторы, и лишь малая толика света от уличных фонарей проскальзывала сквозь ткань, но глаза уже привыкли к темноте и этого было вполне достаточно.
— Ты пил. Что-то случилось? — спросил Том, а Гарри потянул за одеяло, накидывая его на обоих.
— А у тебя?
— Я первым задал вопрос.
— Тогда первым и отвечай, — Тому почудилась улыбка в этих словах.
— Небольшой инцидент: не первый на моей памяти и явно не последний.
— Очень точно подмечено, что Филиус Флитвик — небольшой инцидент.
— Просто ради вида спрошу: откуда ты узнал? — вздохнул Том, находя в полутьме светлое пятно чужого лица, и прищурился.
— Я же телепат. Говорю-говорю, а ты мне не веришь.
— Тогда что случилось у тебя?
— Тоже Флитвик случился, — Тому показалось, что Гарри или улыбнулся, или оскалился.
— Ты с ним виделся? — удивлённо моргнул он.
— Если это так называется, то да, виделся.
— Полагаю, мир тесен… Это же он засадил Крампа?
Поттер лишь кивнул в ответ, но ничего не добавил, а Тому не хотелось вспоминать ни рожи, ни даже фамилии судьи, поэтому он не стал развивать тему, а вместо этого внезапно сообщил:
— Мой отец осведомлён о тебе.
— Знаю.
— Откуда?.. — уже во второй раз спросил Том, на этот раз и правда изумляясь.
— Ты разговаривал с Меропой? — поинтересовался Гарри, однако Том понимал, что вопрос был риторическим, ибо, спрашивая, Гарри уже знал ответ.
— Не понимаю, почему мне нужно разговаривать с мамой, когда ты мне сам всё прекрасно можешь рассказать? Вот прямо сейчас, — шумно выдохнул он.
Однако провокация не возымела эффекта.
— Тогда вспомни День святого Валентина в свои шестнадцать, — очередная загадка.
— День как день, — со вздохом отозвался Том. — Суматошный и раздражающий.
— Ты не помнишь тот год, — вновь твёрдо заявил Поттер.
— Всё я помню, — досадливо цыкнул Том, поворачиваясь на бок и поморщился, чувствуя не только болезненные отголоски близости, но и влагу чужой спермы меж ягодиц. — В колледже устроили праздник, и мне, как старосте, пришлось заниматься организацией всего этого унылого торжества, — мерно говорил он, доставая влажные салфетки из тумбочки и стирая следы. — Все как обычно отлынивали, а меня уже тошнило от шариков в форме сердечка, пёстрых цветочных композиций, растаивающих шоколадных конфет, бумажных купидонов и… — Том оборвал себя на полуслове, озадаченно нахмурившись.
— И… — вторил за ним Гарри, — и это было в твои семнадцать.
— Нет, — покачал он головой, медленно откладывая коробку с салфетками в сторону.
Том попытался вспомнить этот день через год, и оба воспоминания слились в одно, заставляя его морщиться из-за внезапно выстрелившей в висок головной боли.
— Воспоминания одного года наслоились на воспоминания другого, — тихо заметил Гарри и зевнул.
Том ощутил прикосновение к плечу и мотнул головой.
— Почему они наслоились? Я что, в том году получил черепно-мозговую травму?
— Том, — собственное имя из чужих уст прозвучало довольно-таки странно. Том понял, что привык к этому постоянному прозвищу — «сладкий», — а вот «Том» казалось каким-то чуждым, словно обращались к незнакомцу.
— Мы были знакомы? То есть я, конечно, знал о тебе, — прошептал он, откинувшись на спину — всё это было довольно-таки странно, — кто тебя не знал в то время… Но откуда ты знал меня? Я не помню, чтобы мы встречались или пересекались где-нибудь…
— Я засыпаю, — отозвался Поттер, чем вызвал у него недовольное восклицание. — Может быть, мы встречались в прошлой жизни.
— Очень смешно, — пробормотал Том, невольно улыбнувшись, но стало не до смеха, когда он и правда услышал выровнявшееся дыхание Поттера, несомненно, уснувшего.
Комментарий к Часть 9. Я вижу тебя
Всем читателям, оставляющим отклик, глубокий вам поклон и сердечная благодарность. Без вас ничего из этого бы не появилось на свет. Спасибо за ваше время, доброту, отзывчивость, просто спасибо!
========== Часть 10. Всадник без головы ==========
Комментарий к Часть 10. Всадник без головы
Песня: LOVELORN DOLLS — Wolf Inside
—…Закончил Эдинбургский университет. Проработал семнадцать лет адвокатом в конторе «Рейвенкло и сыновья». Вступил на должность окружного судьи пять лет назад, два года назад был назначен заместителем судьи Высокого суда…
— Все мы знаем биографию Филиуса Флитвика, Невилл, — раздражённо отозвался Сириус. — Прошу тебя опустить это и перейти к сути.
— Простите, с-сэр, просто… это часть п-протокола.
Гарри, языком перекидывая из стороны в сторону ментоловую карамельку, скользил глазами по экрану телефона, просматривая рейсы: он хотел увезти Тома из страны на время. Небольшое путешествие должно пойти им на пользу…
Перед глазами застыла картина скользящего на тёмных простынях тела, и на кончиках пальцев он буквально прочувствовал остаточную дрожь Тома. Определённо, то, как в самом конце сладкий выгнулся в его руках, ощутимо содрогаясь, вызвало у Гарри эротическо-эстетическо-эмоциональный оргазм. И тот был сильнее, чем физический.
Да, это путешествие будет почти как медовый месяц.
Губы растянулись в улыбке, пока над плечом не прозвучал могильный шёпот:
— Куда это ты собрался, поганец?
— Ты читал трудовой кодекс? У меня есть право на отпуск, — машинально парировал он. — И разве есть сомнения от чего он умер? — Гарри перевёл взгляд на прикрытую белой простыней голову Флитвика.
Сириус недовольно цокнул языком и подошёл к столу:
— Прошу, Невилл, продолжай.
Судмедэксперт подобрался, склонившись над единственной частью судьи, с которой Гарри успел встретиться вечером. Причём встретила та их на пороге: останки Флитвика оказались весьма гостеприимными. Стажёра вырвало на месте, и Нимфадоре пришлось вызывать дополнительный наряд — так что визит получился весьма коротким. Зачем судья их вызвал поздней ночью, так и осталось тайной за семью печатями, как и то, зачем Тонкс прихватила с собой Гарри. Её красноречивое «я его убью» теперь виделось в другом свете. Впрочем, Флитвику было лучше в теперешнем состоянии. Особенно после того, что тот выкинул в «Морсмордре». Гарри не мог позволить, чтобы сладкий вновь почувствовал себя грязным.
Он ощутил, как желваки заходили на лице, и медленно выдохнул. Злость была ему противопоказана.
— Жертва была оглушена, — тон Невилла тут же сменился, став из неуверенного нейтральным. — Дважды. Первый удар пришёлся, скорее всего, ребром ладони, — он занёс руку, показав размах, — но этот удар лишь вырубил его, не нанося серьёзного вреда здоровью, кроме последующей головной боли. Второй удар был в височную долю, — Невилл указал на спёкшуюся на виске кровь и развернул экран со снимком черепа. — Присутствует небольшая вмятина. М-м, предполагаю, что от рукоятки.