К нам, обуреваемым неистовыми чувствами.
Утолив голод,
Мы горим в этом пламени,
Мы могли бы любить друг друга и на Солнце.
David Guetta (ft Sam Martin) — Lovers On The Sun *
Всё утро творилась какая-то белиберда, если выражаться культурно. Но я мог с рукой на сердце назвать это полнейшей хуйнёй.
Сегодня мы должны были обрывать побеги — самая что ни на есть простейшая работа. Здесь даже объяснения были не нужны, и тем не менее каким-то непостижимым образом Риддл успевал придираться ко мне на каждом шагу.
«Тебе кажется, что эта огромная лоза — побег?» — указывал он на мощную ветвь, которую я безрезультатно пытался оторвать, а потом и отрезать.
Простите уж, бес попутал. Чего она на полу-то валяется, когда мы уже всё подвязали?
«Что же ты стесняешься, Гарри, давай с ноги снеси весь куст вместе со шпалерой!» — сощурившись причитал Том, когда я решил, что дрыгать ногой проще, чем сгибаться каждый раз.
«Не можешь сорвать — отрежь, для этого у тебя есть инструмент», — указал он мне на свисающие с пояса ножницы, о которых я всё чаще забывал, и теперь чуть не отлетел назад, пытаясь выдернуть побег, растущий из самого корня.
«Да не дёргай ты так!» — шикнул он, когда вся проволока ходуном заходила, потому что мне попался, видимо, самый сложный, блядь, ряд!
Рон опять был в наушниках, еле слышно что-то подпевая, а Гермиона продвинулась настолько вперёд, что просто не слышала потока критики в сторону каждого моего действия. А придирался Риддл исключительно ко мне. Не знаю, было ли это оттого, что наши ряды пролегали параллельно, следом шёл ряд Рона и последний — Гермионы, или же Том попросту встал не с той ноги. А может — и вернее всего, — сказался вчерашний наш разговор, и он решил извести меня окончательно за такую наглость. Он даже продвигался вперёд в одном ритме со мной, то есть со скоростью черепахи.
Очистив очередной ствол, я выпрямился и услышал за спиной:
— Ты пропустил. — Резко обернувшись, я увидел, как Том указывает глазами на прежний куст, где остался один — мать вашу! — скуксившийся листочек. Стиснув зубы, я демонстративно вернулся, пятясь и не спуская с него хмурого взгляда, и резко оборвал пропущенное. Риддл величественно кивнул, но при том выглядел так отрешённо, что мне вновь захотелось или камнем в него пульнуть, благо что булыжников здесь было много, или же встряхнуть как следует за шкирку: «Скажи мне уже что-нибудь, ё-моё!» Но он продолжал лишь придираться и молчать, выглядя таким с самого утра — медитативно-задумчивым.
Приступив к следующему растению, я столкнулся с очередной неприятностью: побеги успели превратиться в полноценные лозы и даже обзавелись парочкой гроздей. Отчекрыжив их ножницами, я откинул ветки и шумно выдохнул, чувствуя в лёгких всё более раскалённый знойным солнцем воздух.
— Ты что, не видишь? — снова раздался его голос, и я закатил глаза, моля всех святых подарить мне хотя бы пригоршню терпения.
Предельно медленно обернувшись, я вопросительно вскинул брови, а он уже указывал на листья — более светлого тона, даже кое-где переходящего в желтоватый. Следом я мазнул взглядом по стволу… Вот же ж! Кора оказалась обгрызена, а срезанные мной побеги были способом растения выжить. Теперь же оно, скорее всего, погибнет.
— Я правда не заметил. Прости…
— Ничего. — Том тотчас отвернулся и перешёл на следующий куст. А потом вновь обернулся и изрёк: — Впредь будь внимательнее.
Я бы был внимателен, не ожидай я подвоха на каждом шагу. Вот только кое-кто постоянно меня нервирует, всячески отвлекая…
— Ты придираешься ко мне всё утро, — громче нужного заявил я.
— Что?.. — он моргнул озадаченно, словно только благодаря моему замечанию обратил на это внимание. Задумчиво потерев подбородок, Риддл с ног до головы просканировал меня взглядом и добавил, словно заимствуя мою фразу: — Не заметил, прости…
Он явно сегодня на «автопилоте».
Спустя секунду Том вновь остановился и обернулся ко мне, всё так же стоящему на том же самом месте:
— Поттер, объясни мне, потому что я никак не могу понять… — Немного сумбурная речь озадачила уже меня. Риддл спешно нырнул под проволокой, переходя на противоположную сторону своего ряда, и таким образом оказался на моей дорожке.
— Что понять?
— С чего ты взял, что нас с Драко связывает… кхм, любовная связь, так? — тем же задумчивым тоном спросил он, но вместе с тем там было намешано столько всего — и сомнение, и ирония, и ужас, — что я машинально двинулся вперёд, пытаясь не показывать своего удивления. — Ты ведь не шутил вчера?
— А ты подумал, что это шутка?
— Я подумал, что ты сначала говоришь, а потом думаешь.
— Нет, то была не шутка.
— Вот этого я и не могу понять. Это он сказал тебе, что встречается со мной?
— Ты сказал, — пожал плечами я, — что встречаешься кое с кем.
— И что же тебя заставило думать, что это Драко?
Я обернулся и встретил столько скепсиса и удивления на его лице, что мог бы в них захлебнуться:
— Ну…
Моя уверенность в собственных умозаключениях пошатнулась ещё вчера, а сейчас она задрыгала лапками, точно дохлая муха, и завалилась на спину.
Тьфу!
Я резко отвернулся от него, присел и стал тщательно очищать ствол от скрючившихся побегов, будто интереснее ничего в своей жизни не делал.
— Что «ну»? — нетерпеливо осведомился Риддл, и я увидел его приближающуюся ко мне тень.
— Я слышал ваш разговор в день приезда Драко, — выдохнул я, вставая и оборачиваясь к нему. — Видел вашу странную игру в преступление и наказание и… поцелуй.
— Какой такой поцелуй, Гарри? — растерянно спросил он, а затем с хрипловатым изумлением в голосе переспросил: — Поцелуй с Драко? — И следом добавил ещё и с возмущением: — Когда?!
Это возмущение оказалось настолько громким, что мне захотелось воровато оглянуться, чтобы удостовериться, что нас никто не подслушивает, но вместо этого я сделал шаг назад и повис локтями на проволоке, искоса поглядывая на него:
— Значит, ты не целовал его, — еле слышно подытожил я, чувствуя, как сердце гулко бьётся в груди. Голос немного осип от напряжения, и я неловко кашлянул. Почему-то признаваться в этом оказалось сложнее, чем в своих извращённых фантазиях на его счёт. — Ты заслонял его, и я услышал мычание Драко… подумал, что вы поцеловались…
— Я дал ему щелбан, — резко цыкнул Риддл. Зажав переносицу, он с минуту медитировал над чем-то, а я не мешал ему осознавать, какой дебил стоит прямо перед ним, понимая… Точнее, теперь вообще ничего не понимая. — То есть, — неторопливо начал Том, подняв на меня полный неверия взгляд, от которого хотелось закопаться в землю, как погрызшему кору кролику, — в день экзамена ты просто подслушал, увидел мою спину, услышал мычание Драко и сбежал. Питер сказал, что ты пропустил экзамен из-за отравления, но, — его губы дрогнули в усмешке, — полагаю, всё это отговорки, как и в субботу. Получается, что ты сбежал, потому что… пришёл к выводу, что мы с Драко состоим в отношениях? — Риддл вновь озадаченно моргнул, цепко всматриваясь в моё лицо, а я лишь мог скривиться, признавая его правоту.
Внезапный и оглушительный взрыв хохота отозвался дрожью внутри и болью в перепонках. Я смотрел, как он заливисто смеялся, чуть ли не хватаясь за бока, и хотел провалиться сквозь землю потому, что даже когда Том застал меня за дрочкой, мне не было так стыдно, как сейчас.
Когда я рассказывал про это друзьям, ситуация выглядела серьёзно, даже мрачновато. Хоть Гермиона и огласила логически поставленные вопросы, которыми должен был задаться в своё время я сам, но мои сомнения почему-то ни на секунду не всполошились, продолжая спать беспробудным сном. Сейчас же все сформулированные теории казались до тошнотворного абсурдными.
— Нет, Поттер, я не могу понять… — посмеиваясь, Том прикрыл на мгновение лицо, словно вытирал глаза, — как ты пришёл к такому выводу?
— Вы флиртовали, — раздражённо всплеснул я руками, чувствуя смущение и раздражение одновременно: на него, на себя, на Малфоя, который странно себя вёл, подкидывая дрова в огонь моей подозрительности. — И Драко рассказывал мне, что ты был его первой любовью. Конечно, я тогда не понял, что это именно ТЫ. Я даже не знал, что вы знакомы, а потом увидел вас вместе…