Литмир - Электронная Библиотека

– Ага. И их тимбилдинг начнется с совместного грабежа сельского магазина. Или мастерской. Блестящая идея, Стив.

– Во-первых, тут все взрослые люди и сами решают, что будут делать. Во-вторых, не с грабежа, а с преодоления леса.

***

– Я на самом деле ничего не знаю про сельскую жизнь, – произносит Скотт, с некоторым трепетом глядя на бензопилу. – Но хозяева сказали, что ночлег надо будет отработать.

– Просто постарайся ничего себе не отрезать, – в голосе Ванды так и сквозит сомнение.

***

Стив сразу понимает, что козлу он решительно не нравится.

В чем причина ненависти – ему не ясно. Впрочем, его этот вопрос не беспокоит совершенно. Главное – не нанести животному ненароком никаких увечий, чтобы не расстраивать хозяев, которым и без того на голову свалилась добрая половина команды «Мстители».

***

– Ладно, Щелкунчик, где мы? – в какой-то момент Тони понимает, что лес вокруг становится все гуще, тропинка, которую им показали сердобольные местные, давно сгинула в высокой траве, а впереди – бурелом, совершенно ничего общего не имеющий с намеками на близость цивилизации. Небо затянуто тучами. Тут уж придется признать, что слегка заплутал. Самую малость.

– В лесу, – философски отвечает Барнс и пожимает плечами. – Я тоже понятия не имею, куда идти.

Тони скрипит зубами. Где-то над их головами дятел начинает долбить несчастное дерево.

– Но ты умеешь ориентироваться на местности, я надеюсь? Север находить, все такое. По мху. Ты же, я не побоюсь этого слова, солдат.

Барнс молчит несколько мгновений.

– Я надеялся, что ориентироваться на местности умеешь ты. Ты же, я не побоюсь этого слова, гений. У меня после… всего, что было, чувство направления сбилось. Полностью. Я уже даже не совсем представляю, откуда мы пришли.

Они молчат некоторое время, и Тони впервые задумывается, что, возможно, не зря хозяин всучил ему ружье.

– Ну, в самом крайнем случае, если правда заблудимся, заночуем в лесу. – Оптимистично произносит Барнс. – Главное, не провалиться в болото. И не наступить на змею. Ну, мне-то не очень страшно, а ты внимательнее смотри под ноги.

– Что-нибудь еще крайне важное, что я и без тебя знаю?

***

– Как вас так угораздило-то, сынок? – хозяйка дома смотрит на Стива ласково и до невозможности неискренне. – И телефоны не работают? И со своими не связаться?

– Мы скоро все починим. – Стив гонит от себя мысли о том, чем заканчиваются истории, начавшиеся с ночевки в лесу у милых незнакомцев. Кино делает с людьми страшные вещи. – И больше вас не будем беспокоить.

– Что ты такое говоришь? Нам от вас столько пользы! – старушка протягивает ему объемную лейку. – Цветы польешь? Тебе же не трудно?

Стив забирает лейку, кивает и пытается вспомнить основные правила предосторожности в таких ситуациях. Кажется, первое и самое основное – не разделяться, и как раз его они нарушили практически сразу же.

***

– Как думаешь, тут есть дикие животные?

Барнс смотрит на Тони, как на человека, который не знает о жизни решительно ничего.

– А зачем, по-твоему, нам дали ружье? Не от маньяка же местного отбиваться. Я правда не очень уверен, что оно вообще стреляет.

Тони сжимает ружье чуть крепче.

Ночь в лесу кажется все менее притягательной перспективой.

– Если что, по поводу воды не волнуйся. У меня с собой зажигалка – накипятим. По поводу еды… добудем что-нибудь. Мясо без соли, конечно, та еще дрянь, но лучше, чем ничего.

Тони вздыхает. Спать в лесу, по которому бродят маньяки и дикие животные, питаться пресным мясом, пытаться не утонуть в болоте и не помереть от укуса змеи. Жизнь свернула не туда.

– А воду где брать? На болоте? – в кустах впереди него что-то шуршит и он резко останавливается. – Это еще что? Животные?

– Дикие, – с самым серьезным видом кивает Барнс. – Готовься бежать. Я задержу их. Это может быть кто угодно. Даже ежи.

***

Стив в очередной раз смотрит на безвременно почивший телефон.

Баки и Тони ушли уже так давно, что, судя по всему, действительно поубивали друг друга в пути. И из-за умершей электроники нет никаких шансов с ними связаться.

Скотт доломал хозяйскую бензопилу, клятвенно пообещал все починить и в процессе похода за инструментами в подвал упал с лестницы.

Наташа пошла проверять периметр и не вернулась, как и Тони с Баки.

Ванда вместе с хозяйкой отправилась пить какую-то чудодейственную настойку на травах, и Стив не взялся бы утверждать, что ее не пытаются попросту перетянуть в какой-нибудь местный шабаш.

Его самого покусали особо зверские комары, которые о замечательной сыворотке доктора Эрскина попросту не слышали…

– А в остальном… – договорить Стив не успевает, потому что как раз в момент подведения промежуточных итогов дня козел каким-то образом избавляется от удерживающей его веревки.

***

Когда им наконец-то удается добраться до цивилизации, и с горизонта исчезает перспектива ночевать в лесу среди диких животных, змей, насекомых и маньяков, а также пить болотную воду, Тони чувствует, что жизнь все-таки прекрасная штука. Пусть в ботинках полно воды, а в волосах застряли какие-то ветки.

– Я потрачу последние наличные на выпивку, и ты не имеешь права меня за это осуждать.

– Так уж и быть, – Барнс ухмыляется, но как-то невесело. – Буду молча завидовать.

И в этот момент Тони его практически жалко.

Местный магазин выглядит на удивление прилично, и миловидная девушка у кассы приветливо им улыбается и, конечно, охотно рассказывает, где находится мастерская.

– Вы, кстати, вылитый Тони Старк, вы в курсе? – интересуется она, протягивая ему пакет с бутылкой виски.

– Понятия не имею, кто это.

– Тот спятивший миллионер, который полмира натравил на бедного Капитана Америку. Как вы вообще можете не знать эту историю? Оплачиваете наличными или картой?

Уже на улице Тони кидает на Барнса предупреждающий взгляд.

– Расскажешь об этом кому-нибудь…

– Ну да, не поделиться такой потрясающей историей…

– … и заниматься новой алкогольной формулой я не буду.

Барнс кивает с самым серьезным видом.

– Я тебя понял. Молчу. Ладно, с другой стороны, мы выяснили, что у них можно картой расплачиваться, значит, есть шанс, что не придется заниматься грабежом. И это хорошо, потому что грабить нужно ночью, а до этого времени Стив с ума сойдет. Несмотря на показное спокойствие.

Наступает очередь Тони ухмыляться.

– То есть, Роджерс даже по-твоему не такой уж потрясающе идеальный?

– По-моему? Не такой уж потрясающе идеальный? – в голосе Барнса сквозит искреннее возмущение. – Насколько сумасшедшим ты меня считаешь? Стив – это катастрофа, мы оба это знаем.

В этот момент Тони практически готов дружески хлопнуть Барнса по плечу, но у них уже и без того нарисовалась маленькая совместная тайна и алкогольный план на будущее. А это кривая дорожка нормальных отношений, которые ни в коем случае не должны развиваться так стремительно.

***

– Ну, есть история о приключениях, которой вы готовы поделиться? – Скотт аккуратно накрывает пледом Ванду, уснувшую в большом кресле в дальней части кухни, и поворачивается к Старку и Барнсу.

– Неа. – Старк качает головой. – К счастью, мы нашли все, что нужно, и это маленькое чудо. Как и вообще весь этот городок. История есть, но это не история, а сплошная фальсификация. Я в курсе, что ты с самого начала прекрасно ориентировался в чертовом лесу! – в подтверждение своих слов он кидает в Барнса шишку. – Но я готов засчитать очко в твою пользу – догадался не сразу. Но надеюсь, ты понимаешь, что я буду мстить?

– Понимаю, – кивает Барнс. – Но оно того стоило.

Дверь, ведущая на улицу, распахивается со зловещим скрипом. На пороге появляется Стив с большой ссадиной на щеке.

– Я подрался с козлом. И не буду вдаваться в подробности.

– Он задел твои чувства? Или оскорбил кого-то из нас? – Барнс изображает искренее беспокойство. Стив демонстрирует ему средний палец и уходит за аптечкой.

19
{"b":"739676","o":1}