Литмир - Электронная Библиотека

Ночь встречает их прохладой и безветрием. Лила сразу устанавливает необходимые правила предосторожности.

— За руку можешь меня не держать. Но иди рядом. Не потеряйся.

— Хорошо. — Баки кивает. Он очень надеется, что все-таки не разбудил Стива, когда уходил из комнаты. Объяснить ему, что он делает посреди какого-то перелеска с тесаком в компании дочки Клинта, будет не так легко. Хотя есть шанс, что Стив терпеливо выслушает.

— Мы сейчас пойдем мимо дров, — шепотом сообщает его спутница. — Папа там днем оставил топор. Если кто-то будет нас там ждать с топором…

— Постой! — Баки не собирается просто так отметать детские тезисы. У Клинта неглупая дочка, и с ней вполне можно строить конструктивный разговор. — Никто нас не ждет у поленницы. Ну зачем? А если бы мы вообще не пошли к колодцу? Смысл там всю ночь стоять и ждать непонятно чего?

— Наверное. — Лила нерешительно кивает. — Но все равно страшновато.

Поленницу они, однако, минуют без приключений, что вселяет в нее некоторый оптимизм и делает более разговорчивой.

— А ты почему не спал? Мама сказала, что ты до этого спал очень долго. Выспался, что ли?

Баки пожимает плечами. Хочется поскорее дойти до несчастного колодца и не водить ребенка холодной ночью черт знает куда. Надо было вообще выяснить у нее, куда идти, и быстренько сбегать туда в одиночку.

— А ты слышал про Тонкого человека?

— Нет.

— Он прячется между деревьями. Иногда деревья в темноте похожи на него, а иногда это он на самом деле.

— И что он делает? — уточняет Баки, потому что этот персонаж явно составляет один из культурных пробелов его образования. Которых, к сожалению, крайне много.

— Крадет детей, — тут же отвечает Лила. — Про взрослых я не знаю.

— Не бойся. Если кто-то окажется рядом, я услышу. Мы будем готовы.

— Я и не боюсь, — произносит Лила, но все-таки берет его за руку. — На всякий случай. Если ты потеряешься, папа рассердится.

— И не только папа, — улыбается Баки.

Ночь выдается красивая. Полная луна выглядывает из-за облаков. Все-таки поднимается ветер и слегка колышет вершины деревьев. Детская болтовня про всякую чертовщину отвлекает.

— А волков ты не боишься?

— Нет, волков не боюсь. У меня же нож.

Лила задумывается.

— А мертвых волков? С горящими глазами?

— Таких не бывает. — Баки смотрит на нее очень серьезно.

Когда они наконец доходят до колодца, важной забытой вещью оказывается кукла, что даже не особо удивляет. Но Лила сообщает ему, что куклу привез Клинт из одного очень секретного места, а потому она действительно ценная.

Баки кивает, берет девочку за руку и разворачивается.

Дорога назад оказывается чертовски темной. Даже для него. Хоть глаз выколи.

Тропинка петляет, уводит куда-то за высокие деревья. Да и ветер завывает намного громче.

— Как думаешь, там точно нет Тонкого человека? — тихо спрашивает Лила и слегка сжимает его руку.

— Да даже если он там и есть… я Зимний Солдат, — произносит Баки, скорее чтобы сообщить этот немаловажный факт окружающей чертовщине. Она, впрочем, скорее всего не будет впечатлена.

В крови закипают древние инстинкты, очень-очень древние, принадлежащие вовсе не современным людям и даже не людям из его поколения. И с ними, тем не менее, очень сложно бороться. Темнота вокруг давит, за спиной нечто мерзкое и очень черное неторопливо вылезает из колодца. Среди деревьев затаился Тонкий человек, и черт-знает-кто ждет их у поленницы. С топором.

— Так, — Баки поворачивается к Лиле. — Держи-ка свою куклу покрепче.

Он берет ее на руки, делает глубокий вдох и устремляется назад к дому настолько быстро, насколько хватает сил.

***

— Круто! Это круто! — радостно сообщает ему Лила, когда они наконец-то оказываются на кухне дома Бартонов. В относительной безопасности. — Ты бегаешь быстрее папы!

Баки опускает девочку на пол и мысленно вздыхает. В ее глазах горит такое радостное возбуждение, что нет никаких шансов, что она не расскажет о ночном приключении всем вокруг.

— Я никому не скажу! — тут же обещает она ему и для подтверждения своих слов прикладывает палец к губам.

— Тебе пора спать, — улыбается Баки и садится на корточки, чтобы помочь ей снять куртку. — А то нас тут застукают, и мне придется всем все рассказывать.

Она кивает, быстро чмокает его в щеку и убегает куда-то вглубь дома.

Баки поднимается на второй этаж, уже ни капли не заботясь о тишине и спокойствии окружающих.

Стив, конечно, не спит — включает ночник, как только он переступает порог комнаты, пару мгновений щурится, привыкая к яркому свету.

— Бак, все в порядке? Что случилось?

Баки быстро подходит к его кровати.

— Подвинься.

Стив широко улыбается и послушно освобождает место рядом с собой.

— Я уж думал, ты там до утра проторчишь. — У него теплые и сильные руки, а движения — такие же собственнические, как в воспоминаниях Баки. Может быть, даже чуть-чуть более собственнические. И рядом с ним очень хорошо.

— Утро нескоро еще, — бормочет он, устраивая голову на плече Стива.

— Ну да. Замерз? — тут же спрашивает Стив. Явно ищет повод прижаться крепче.

Баки поспешно кивает. О более глубоких своих мотивах он, пожалуй, расскажет утром. Не раньше.

========== Пастораль ==========

Для себя Стив решает, что ситуация начала принимать статус неконтролируемой, не когда чертовы инопланетные технологии вырубили им всю электронику. И даже не когда им пришлось искать временное укрытие у почтенных старичков, выглядящих настолько зловеще, насколько зловеще могут выглядеть почтенные старички, живущие практически в лесу.

Ситуация начинает выходить из-под контроля, когда Тони обводит окружающих задумчивым взглядом и излишне спокойно интересуется, есть ли у кого-нибудь деньги.

– В каком смысле? – Стив хмурится и озвучивает вопрос, который так и повисает в воздухе после высказывания Старка. – А у тебя разве нет?

– А ты думаешь, в этом захолустье кто-то знаком с системой электронных платежей? Или, может быть, мне чек выписать? – Тони качает головой. – У кого-нибудь из присутствующих есть наличные? Понимаю, это финансовый атавизм, но я не смогу починить джет без нужных деталей.

Кухня дома почтенных старичков погружается в неловкое молчание.

– Ну, в конце концов, нужные детали же можно просто… украсть? – подает голос Скотт, обращая на себя всеобщее внимание. Замечает это и тут же машет руками. – Только я этим заниматься не буду, сразу предупреждаю! С воровством покончено, я обещал близким людям.

– Пусть идет Стив, – озорно улыбается Ванда. – Он никому ничего не обещал и его репутации уже все равно ничто не поможет.

– Только не Стив! – подает голос Баки. – Стив и кражи – ужасное сочетание. Все гарантированно выйдет из-под контроля. Пусть идет Старк. Он точно украдет нужные детали, а у местных появится настоящая сенсация.

– Во-первых, местные меня гарантировано не знают. А во-вторых, если ты здесь самый умный – пойдешь со мной.

– Да запросто! – Баки спрыгивает с продавленного подлокотника и встает рядом со Старком, всем своим видом демонстрируя полную готовность воровать что угодно. Проходит несколько секунд, в течение которых кто-нибудь из них еще может осознать, насколько это ужасная идея, и от нее отказаться.

– Возьмите ружье. – Произносит хозяин дома, почтенный старичок, которого вся ситуация, похоже, забавляет до неприличия. – Через лес надо идти. Лучше подстраховаться.

– Со мной и так уже тащится Зимний Солдат! На кой черт мне сдалось еще и ружье? – Тони решительно шагает к выходу.

– Если что – успеешь застрелиться, – улыбается Баки ему вслед.

Стив устало трет виски.

***

– Еще раз, почему ты отпустил этих двоих? – спрашивает Наташа, выходя вместе с ним на крыльцо.

– Им нужно уметь работать в команде, – отвечает он и сам слышит в своем голосе намного меньше уверенности, чем хотелось бы.

18
{"b":"739676","o":1}