Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Затем она посмотрела на платье Лии, которое теперь виднелось под раскрытым кожаным пальто.

— Какого чёрта надето на тебе? — потребовала Майя.

Лия покраснела и отодвинулась, чтобы застегнуть кожаное пальто спереди.

— Иди переоденься, — сказала Лия, поднимаясь на ноги и указывая на гардеробную. — Как можно быстрее. Мы должны идти. Сейчас же.

Майя побежала к своей гардеробной.

Как только она исчезла внутри, Лия посмотрела на Локи.

— Грегор внизу, — сказала она. — Он приехал со всей своей свитой прямо перед тем, как я поднялась сюда...

— Я знаю, питомец. Я знаю, — Локи поднял руку. — Всё в порядке.

— Где остальные? — требовательно спросила Лия. — Охранники? Я видела их всех на крыше, а потом они исчезли.

— Они решили немного вздремнуть, возлюбленная. Не бойся. Они не проснутся, пока мы не уедем уже очень далеко.

Лия нахмурилась.

— А что насчёт выстрелов, которые я слышала?

— Один охранник спустился сюда слишком рано, — сказал бог, отмахнувшись рукой. — Я был немного занят и не услышал его. Моя вина, правда.

Лия закусила губу и скрестила руки.

— А выстрелы?

Локи пожал плечами, глядя на стену позади него. Глаза Лии проследили направление его указательного пальца, и она увидела две дырки от пуль, одна находилась примерно на уровне груди Локи, а другая где-то на высоте головы Локи.

— Они предназначались тебе? — обвиняющим тоном спросила она.

Локи снова пожал плечами, улыбаясь.

— Он промазал.

Прежде чем Лия успела ответить на это, Майя открыла дверь гардеробной.

Она вышла в синих джинсах и розовой футболке с вышитым бисером сердечком спереди. Лия облегченно выдохнула, увидев, как Майя сунула руку в тёмно-синюю толстовку с капюшоном на молнии, держа в другой руке махровую салфетку.

Очевидно, она вытирала салфеткой лицо.

Жёлтая махровая ткань уже была испачкана красной помадой и румянами, бежевым тоном, чёрной подводкой и голубыми блестящими тенями для век.

Глядя мимо своей сестры, через дверь гардеробной, Лия поняла, что забыла о ванной, которая находилась по другую сторону.

Майя закончила натягивать толстовку на плечи, топнув пятками, чтобы протолкнуть свои ноги в носках в Вансы. Полностью закончив одеваться, она ещё несколько раз протёрла лицо салфеткой, тщательно очистив кожу, а потом бросила салфетку на пол, устланный ковром.

— Пошли отсюда, — нетерпеливо сказала Майя. — Мы можем уйти? Вы же пришли сюда, чтобы спасти меня, так? Чтобы вытащить отсюда? Так вот, нам пора. Я слышу людей внизу.

Услышав в голосе Майи раздражение, нетерпение и беспокойство, Лия почувствовала ещё одну огромную волну облегчения. Это звучало так похоже на неё, так обычно, так по-подростковому, что она почувствовала, как страх, который раздирал её грудь, начал постепенно утихать.

Локи сказал, что этот парень не тронул её.

Майя сказала то же самое.

Она верила им.

Её сестра в порядке. Она будет в порядке.

Пока эти мысли проносились в голове Лии, Майя повернулась и посмотрела на Локи. Невзирая на её крик ранее и страх, который Лия увидела в глазах сестры, когда впервые вошла в комнату, Майя теперь явно воспринимала Локи совсем по-другому.

Лия могла заметить это в глазах своей сестры: теперь Локи прочно занял место в списке друзей/союзников.

Возможно, это из-за того, что Майя увидела Лию и услышала от самой Лии, что Локи  в её команде. Или, может быть, это всё в сочетании вместе с тем, что Локи сделал с Эрни.

Какой бы ни была причина, страх Майи перед ним полностью исчез.

Лия проследила за взглядом сестры.

Локи ухмыльнулся ей, подмигивая.

Однако он адресовал свои слова Майе.

— Но конечно, мой маленький нунчак... конечно! Мы абсолютно, на все сто процентов здесь ради того, чтобы спасти тебя! И мы можем уйти, когда ты пожелаешь. Разве твоя старшая сестра не сказала тебе? Когда дело касается женщин Винчестер, я живу, чтобы служить...

Глава 10. Отвлечение

Локи (ЛП) - img_2

Майя восприняла идею о том, что Локи может сделать их невидимыми, гораздо лучше, чем ожидала Лия.

Младшая сестра Лии почти не задавала им никаких вопросов.

Кажется, ей больше всего на свете хотелось убраться оттуда как можно скорее, и учитывая небольшое количество увиденного, Лия едва ли могла винить её.

О чём бы она ни думала, Майя уверенно и без вопросов последовала за Богом Хитрости, казалось, безоговорочно доверяя ему.

По правде говоря, такое доверие Майи к Локи немного дезориентировало Лию — не только из-за крика, но и из-за почти постоянного поддразнивания со стороны бога и того факта, что Локи был для неё совершенным незнакомцем. Майя делала всё, что говорил ей Локи — без колебаний, без нытья, без видимых сомнений. Она не издала ни звука, лишь тихо последовала за ним по застеленному ковром коридору в своих Вансах, а затем и вниз по  лестнице.

Спустя несколько минут все трое вернулись в застеклённый холл с большой входной дверью и окнами, сложенными из стеклянных кирпичиков.

Тут всё становилось немного сложнее.

Лия, идущая последней, нервно огляделась, когда услышала, как Грегор и его свита разговаривают внизу в гостиной.

Входная дверь была открыта, и её охраняли двое мужчин на крыльце.

Ещё пятеро людей Грегора толпились в холле, и Локи легонько потянул Майю в сторону, когда один из них неуклюже поднялся по лестнице, чтобы либо воспользоваться ванной, либо проверить Майю. И теперь все трое толпились у пальмы в горшке, а между ними и машиной, ожидавшей их снаружи, находилось по крайней мере ещё шесть громадных мужских тел.

— Нам нужен другой выход, — пробормотала Лия Локи. — Независимо от того, видят они нас или нет, они слетят с катушек, если невидимые люди врежутся в них и собьют с ног. Если этот чувак поднялся наверх в поисках Эрни или Майи, или их обоих, то они взбесятся, когда обнаружат, что Майя пропала... они наверняка обыщут все аэропорты. А если твой брат там...

— Да, да, моя драгоценная девочка, — Локи поцеловал её в губы, улыбаясь. — Всё будет хорошо. На данный момент я прикрыл следы Майи. Я вырубил болвана-извращенца. Они не увидят его, пока мы не уйдём. И им будет казаться, что твоя маленькая булочка спит в своей кроватке с единорогами. На неё я также наложил небольшие отталкивающие чары, чтобы они не захотели разбудить её...

Он методично осмотрел холл, слегка нахмурившись.

— Нам нужно лишь небольшое отвлечение... — пробормотал он.

Он посмотрела на толпящихся в холле толстошеих мужчин; некоторые из них были в темных костюмах, а другие выглядели так, будто являлись частью окружения какого-то рэпера. Затем Локи посмотрел направо, вниз, на гостиную ниже уровнем, где голоса продолжали нарастать и стихать.

Через несколько секунд Локи, казалось, принял решение.

Протянув руку, он щёлкнул пальцами в сторону гостиной.

Лия моргнула, глядя, как целое человеческое тело появилось из ниоткуда. Он моргнул и начал своё существование без лишнего шума, разве что с едва слышным хлопком.

Новый человек стоял точно в центре комнаты, покрытой белым ковром, прямо перед кожаным диваном, где сидел Грегор с ещё несколькими своими людьми.

На короткое мгновение все в гостиной замерли, уставившись на новичка.

Казалось, никто даже не моргал... или не дышал.

Самой Лие тоже потребовалось ещё одно мгновение, чтобы полностью признать, что человек там был настоящим.

Ну... выглядел настоящим.

По сути, Лии требовалось несколько секунд, чтобы понять, что все в доме Грегора видели там ту же фигуру, что и она.

Фигура, которую Локи сотворил из воздуха, была огромной, настоящей горой мускулов и широких плеч, статного роста и точёных черт лица.

Его «величина» странным образом контрастировала с придурками Грегора, и Лии потребовалось несколько секунд, чтобы понять это. Дело было не только в одежде, хотя и она была достаточно странной. Было что-то странное в его манере держать себя, в его длинных, блондинистых с лёгким рыжеватым оттенком волосах, которые густо ниспадали по его спине, в его нечеловечески красивом лице, в суровом взгляде его льдисто-голубых глаз.

20
{"b":"739524","o":1}