– Встань с другой стороны и аккуратно принимай ребёнка. Если понадобится, то разрежешь меня, стерильный скальпель на той полке, – быстро выпалила я, махнув рукой в сторону шкафа.
– Ты с ума сошла? Я не врач!
– Луи, пожалуйста, – прошептала я.
– Хорошо, – тот сразу убежал и тут же послышался шорох и звон медицинских инструментов.
– Нашёл! – крикнул он.
– Боги, началось, он готов выйти…
Всё внутри меня затряслось и сжалось, помогая мне тужиться.
– Ты бы ещё послезавтра сказал, что она сегодня рожает! – я услышала стремительно приближавшийся голос Нэл. – Присмотри за своей дочерью, здесь я сама разберусь.
Дверь с силой открылась, ручка ударилась о стену.
– Я здесь, подруга, – запыхалась Нэл, – неси её на кресло…
Проснулась я, когда на улице было очень темно. Малыш ворочался и кряхтел в своей колыбели. Горел ночник, еле освещая комнату.
Здесь было всё необходимое для меня и ребёнка. На тумбочке у стены стопкой лежали чистые пелёнки, а в шкафу висела одежда для меня и малыша, в корзинке на полу лежали погремушки, которые зачем-то притащил Мигизи.
– Малыш, ты проголодался? – шепнула я, беря его на руки. – Боги, я бы выпила сейчас океан.
Меня мучила нестерпимая жажда, и, выдавив из себя несколько капель молозива, я решила спуститься, чтобы найти горячее питьё.
– Она идёт, – услышала я с первого этажа.
– Вашество, давайте мне его, – подлетел ко мне Мигизи, забирая ребёнка.
– Ваше Высочество, – Хосе стоял рядом, подавая руку, чтобы я не боялась оступиться на лестнице, – поздравляю, – улыбался испанец.
– Спасибо, всех привёз?
– Конечно.
– Мам! – воскликнула Жо-жо, бросаясь в мои объятья.
– Моя птичка, – я поцеловала её в макушку, – ты уже видела своего братика?
– Да, мы с дядюшкой заходили, когда вы спали. Правда, на меня похож?
– Конечно, – я посмеялась вполголоса. – А вы почему не спите?
– Рождество же! Дядюшка Хосе принёс ёлку, и мы украшали её.
– Откуда? – усмехнулась я. – Хотя чему я удивляюсь…
– Привет, – нелепо сказал Луи, потирая ладони о брюки, – как ты?
Рукава его белой рубашки были засучены по локоть, а волосы слегка растрёпаны.
– Хорошо, спасибо, – кивнула я.
– Вы посмотрите, каков мой племянник! – восклицал Мигизи. – Лев!
В большой гостиной, куда я спустилась, сейчас собрались все. Даже младшая дочь Мигизи, которой было всего пять месяцев, сладко сопела на руках Нэл. Царил полумрак, освещение падало только с небольшой кухоньки, которую запланировали для наших мелких нужд, основная же располагалась ещё ниже.
– Какая пушистая, – улыбнулась я, взглянув на ёлку, что стояла в углу.
Огоньки и игрушки на ней создавали сказочное настроение.
– Ваше Высочество, – тихо говорил Хосе, – ваш чай. Садитесь, – помог мне разместиться в кресле.
Мигизи сидел рядом с Нэл на диване, показывая ей моего сына.
– Я первая его увидела, – вздыхала она, глядя на него с умилением.
Дети играли, устроившись под ёлкой на полу. Луи сидел один дальше всех, расставив ноги и облокотившись локтями о колени.
– Вашество, – отдал мне малыша Мигизи, – не томите уже. Как решили назвать?
– Жозефине я выбрала имя, сыну пусть отец придумывает, – улыбнулась я, – ведь он так долго его ждал.
Луи резко встал и, отвернувшись, медленно направился в сторону кухни, нервно потирая лоб.
– Эй, блондин, – крикнул Мигизи, – мы долго будем ждать?
– Пап? – поддержала Жо-жо, запрыгнув на спинку моего кресла.
– Я? – Луи обернулся, недоумённо бросая взгляд на всех.
Я кивнула и улыбнулась.
– Как он меня бесит, – шепнул себе под нос Мигизи, отвернувшись в другую сторону, и громче добавил: – Вашество, могу я назвать, у меня уже есть на уме одно имя.
– Ты куда лезешь? – одёрнула его жена.
– Я? – повторил Луи, усмехнувшись, и сделал несколько шагов в нашу сторону.
– Ну не я же, – язвил индеец. – Вашество, сами назовите, он тормозит.
– Т-ш-ш, потерпи, – шепнула я.
– Мой сын? – муж нервно усмехался.
Он подошёл сбоку, встал на колени и осторожно дотронулся пальцем до головки малыша.
– Доминик, – тихо сказал муж. – Тебе нравится? – взглянул на меня.
– Доминик, – повторила я и, посмотрев на сына, произнесла, – добро пожаловать, Доминик Бланшар, мы постараемся быть лучшими родителями.
– Доминик Бланшар, мой сын, – улыбался Луи.
– И это дело решили, – вздохнул Мигизи, вставая. – Дети, всем спать! И так засиделись!
– Ну-у-у… – послышалось детское недовольство.
– А завтра будем строить оборонительные крепости и играть в снежки! – воскликнул Мигизи.
– Да-а-а!
– Вашество, вы идёте?
– Я только проснулась, тут посижу.
– Пап, можно с тобой лечь? – спросила Жо-жо у Луи.
– Пойдём, моя принцесса, я тебе расскажу одну легенду, – подмигнул дочери Мигизи.
– Пап, мам, – вскочила она, – не буду вам мешать! Спокойной ночи, Доминик, – она осторожно поцеловала брата в лобик.
– Лети, птичка моя, – рассмеялась я. – Нальёшь мне ещё чаю? – обратилась к мужу, когда мы остались одни. – Когда я выпью все запасы в этом доме, то придётся топить снег.
– Сейчас, – подскочил Луи.
Я села удобнее, слегка развалившись. Сидеть ровно мне было ещё больно.
– Держи, – муж поставил чашку на столик рядом со мной. – Ты подарила мне сына, проси у меня всё что захочешь.
Я с недоверием посмотрела на него, пытаясь понять, шутит он или говорит всерьёз.
– Что хочу? – эхом повторила я, и Луи кивнул, взглянув на Доминика, мирно посапывающего у меня на руках. – Что хочу… – шепнула я ещё раз.
Я задумалась над его словами. У меня было всё, чего только может пожелать женщина… Я родилась в семье императора, и меня не интересовали дорогие украшения или машины. У меня было призвание, мой дар и силы, чтобы лечить людей от самых страшных болезней. У меня были прекрасная дочь и чудесный сын, но всё равно в сердце порой рождалась горькая тоска… И всё, что я хотела, так это унять её и…
– Я хочу семью, Луи Бланшар, – уверенно сказала я, – семью, которой у меня не было. Где супруги всем делятся друг с другом, никогда не обманывают и ничего не скрывают. Я хочу возвращаться домой, где меня ждут дети и где меня любят не за статус. Я не хочу, чтобы самые родные рыли ямы за моей спиной. Я хочу мужа, который будет защитой и опорой, в чьих объятьях я буду укрываться, словно маленькая девочка. Я мечтаю, что он будет решать мои проблемы, вести мой бизнес, подружится с моими друзьями…
– Индейцем… – вздохнул Луи, почёсывая лоб. – Я понял… – кивнул муж. – Что мне надо сделать? Уйти? Я утром попрощаюсь с Жо-жо и…
– Луи Бланшар, – перебила его я, – будь таким человеком, мужем и отцом моим детям…
– Я буду, – резко ответил он, взглянув на меня, – буду, я обещаю.
Луи сел на пол у ног и положил голову на мои колени.
– Ты подарила мне весь мир, – тихо говорил он.
– Не преувеличивай, – усмехнулась я, – ради детей, всё это ради них, – провела ладонью по его щеке.
– Ты поможешь мне стать идеальным для тебя?
– Разве так много прошу?
Я гладила его лицо, Луи закрыл глаза, слегка улыбаясь.
– Почему не сказала, что беременна? Я бы носил тебя на руках. Только Господу было известно, как я мечтал о сыне.
– Знаешь, Луи Бланшар, я тоже думала, что будет по-другому. Помнишь мою поездку в Я́бин к председателю?
– Да, – он открыл глаза, выпрямившись, и уставился в другую сторону, – ты просила займ на детский дом, строительства которого по моей вине могло не быть.
– Не только. Ещё я просила отсрочку от командировок и по возвращении представляла, как расскажу тебе обо всём. Как ты будешь плакать и смеяться одновременно, как будешь сжимать меня в объятьях. Даже твои секретари не могли мне испортить настроение. Я пришла посмотреть, где будет сидеть мой сын, после тебя. Но…
– Я всё испортил…
– Да, Луи Бланшар, глупо отрицать. Ты всё испортил, – кивнула я и, облокотившись одной рукой о подлокотник, встала. Второй рукой я придерживала спящего Доминика.