Литмир - Электронная Библиотека

— Сколько ты потратил на это времени? — спросила она.

— О, вообще нисколько, — чуть небрежнее, чем нужно, ответил он. Элизабет задумалась, действительно ли Бену все это было интересно так же, как и ей, или он делал это все, только чтобы поразить ее?

— Кстати, здесь есть и страничка истории, специально для тебя, — продолжил Бен, перелистывая папку. — Вот смотри, до 1087 года деревня состояла исключительно из волшебников, а потом они словно исчезли из записей и теперь официально в Годриковой Лощине живут магглы.

Бен перевернул страничку, склонившись к Элизабет и задев ее плечом. Лизз еле сдержала улыбку.

— Упоминания о магах исчезали постепенно по всей Англии вплоть до правления Тюдоров, а последняя запись была сделана еще до того момента, когда Генрих Восьмой женился на Екатерине Арагонской, праправнучке Джона Гонта…

Элизабет смутно припоминала нечто подобное из уроков по истории магии.

— Не тот ли это Генрих, который любил отсекать головы своим женам?

— Да, веселый был парень, — заулыбался Бен, — и его можно понять, в средние века совсем не было развлечений.

Лизз усмехнулась. Иногда ей казалось, что про средние века она могла рассказать массу всего интересного благодаря Ровене. Только кто ей поверит?

Она перевернула пару страниц и с интересом погрузилась в изучение карты. Сама деревня была небольшой, с площадью, в центре которой был обозначен круг. «Статуя» — подписано Беном сверху. Несколько рядов домов, старая церковь и кладбище за ней.

— А как же знаменитый клуб Грязный Годрик? — поняла голову Элизабет. — Я о нем с детства слышала.

Бен приподнял бровь:

— Твои попытки сострить говорят лишь о том, что общение со мной дурно на тебя влияет.

Лизз хитро прищурилась:

— Я даже спорить не буду.

Пролистав всю папку до конца, Элизабет отдала ее Бену.

— Я бы хотела попасть в музей Годрика.

Бен кивнул.

— Раньше это был дом Годрика Гриффиндора.

Сердце Элизабет немного сжалось и застучало сильнее. Хотя она знала, что сейчас он должен выглядеть иначе, но наверняка дом был восстановлен. И она могла найти отгадку к свиткам там… Она словно возвращалась к тому, что оставила когда–то в прошлом, как будто воспоминания ее оживали. Но это не были ее воспоминания, разве не так? Это все Ровена. И медальон. Лизз по привычке потянулась к медальону, но ее рука замерла на полпути. Она не может так делать при Бене. Он знает про свитки Ровены, но ему ничего неизвестно про ее видения.

— Ну так, какие прогнозы на счет поездки? — улыбнулся Бен.

— Самые лучшие, — ответила она с напускным энтузиазмом. И чувствуя подступающее головокружение, положила голову на плечо к Бену.

— Сколько нам еще ехать?

— Ты успеешь выспаться, если ты об этом.

Она улыбнулась. В ней разливалась теплом радость. Сквозь морозные окна она уставилась на мелькающий лес — чем ближе к морю, тем разнообразнее он становился. Она помнила его другим — густые и темные леса средневекового Кента. Все тогда было другим — более диким, необжитым. Большие сплетенные кроны, хранящие первородную магию и всю мудрость веков. Все тропинки были знакомы, словно наконец–то была дома…

*

Сойдя с поезда, они оказались на вокзале Годриковой Лощины — о чем говорила покосившаяся табличка. Вокзалом это было назвать сложно — маленькая брусчатая платформа около дорожных путей и павильончик с кассой, за которой сидел сонный старик–кассир — вот и весь вокзал.

Вся деревня казалась такой же, как этот кассир — видимо, ее типичный житель, — сонной и старой.

— Итак, с чего начнем? — Бен вопросительно смотрел на нее.

Лизз радостно потянула носом морозный воздух, предвкушая путешествие.

— Хочу сразу в Дом Годрика, — произнесла она и почувствовала радостное покалывание в ладонях при этих словах.

Бен улыбнулся в ответ, и они бодро зашагали вглубь деревни. Элизабет с любопытством осматривалась вокруг. Ряды домиков, украшенных кромкой снега. С некоторых дверей еще не сняли рождественские гирлянды и венки. Дальше — несколько магазинчиков. Как ни странно, все они были маггловскими. Лизз заворожено остановилась перед витриной, разглядывая самые заурядные вещи — для садоводства, мытья окон и полов, различную домашнюю утварь. Она так редко бывала в маггловской части Лондона, что уже и забыла, как все это выглядит.

Но Бен потянул ее дальше.

— Смеешься? Мы здесь по делу, на покупки нет времени…

К ее удивлению, хотя Бен и предупреждал об этом, но здесь было много самых обычных магглов — в совершенно обычной одежде и серыми выражениями лиц. Они, кажется, никогда не слышали про магию и даже не предполагали, что маги живут у них под носом…

— Странно, что магглы живут здесь. — Задумчиво проговорила она, шагая рядом с Беном. — Их не смущает само название Годриковой Лощины? Например, кто такой этот Годрик по их мнению?

— Деревня называется по–другому для обычных людей, — ответил Бен, потянув ее в один из переулков в обход центральной площади. — Кажется, Саутфлит…

При этом названии Лизз едва заметно вздрогнула.

— Саутфлит?.. — машинально повторила она, словно пробуя слово на вкус.

Саутфлит — это слово отзывалось в ней, оно было ей родным. Она огляделась, будто только что очутилась здесь. Мысленная Ровена внутри нее удивилась. Как время все меняет. Нет даже намека на прежние очертания деревни. Она бы хотела сказать, что, например, шла этой улочкой к молочнику каждое утро, а вот там была кузнечная мастерская… но все улицы как будто были стерты и проложены заново.

Ну, конечно, — закралась к ней мысль — за тысячу лет деревня могла быть несколько раз сожжена и отстроена заново и таким образом переместиться географически на пару миль — учитывая, сколько нападений она пережила.

— О чем ты задумалась? — спросил Бен. Элизабет повернулась к нему

— О том, что что-то здесь нечисто и твои карты врут. Первоначально деревня Саутфлит была расположена совсем в немного другом месте…

Бен только засмеялся.

— Ладно, Шерлок, оставь свою подозрительность, давай сначала доберемся до музея. Осталось чуть-чуть.

Она улыбнулась сквозь сосредоточение. С Беном было легко. Он понимал мир магглов. Седрик бы лишь нахмурился с непониманием в ответ на упоминание имени Шерлока Холмса.

*

Бен оказался прав. Пройдя еще пару улочек, они оказались почти на краю деревни.

Элизабет так подумала, потому что сначала не видела ничего, только поле и редкие деревья начинающегося леса. Но стоило сделать еще пару шагов, как среди деревьев перед ними появились очертания здания. С виду заброшенного, но чем больше она вглядывалась, тем больше оно приобретало форму и цвет. Защита от магглов, поняла она. И вот перед ними стоял двухэтажный дом с высокими воротами, которые были открыты и вели на широкий двор.

Лизз замерла перед воротами и с недоверием уставилась на табличку у входа — Дом Годрика Гриффиндора. Подразделение Британского Музея Волшебства и Магии.

Она сделала пару шагов во двор и остановилась, прислушиваясь к своим ощущениям. Это здание имело даже отталкивающий вид — дом, словно вырезанный и наспех собранный из картона: слишком ненастоящий, с таким огромным двором, парадными воротами и ярко покрашенной черепицей. Слишком современный и чужой.

— Лизз, чего ты там застряла? — Бен стоял на крыльце у входа в музей и ждал ее.

Наверное, он уже замерз, терпеливо ее дожидаясь, и она поспешила к нему.

Внутри дома было тепло, но пахло свежей краской, а не старинными вещами, как если бы музей совсем недавно был на реставрации и его только открыли. Их встретила милая старушка, а домашний эльф принял у них пальто. Посетителей было совсем мало. Но служитель музея все равно согласился провести им экскурсию.

Элизабет побрела за Беном и остальными посетителями с почти угасшим энтузиазмом — не было уже ни мурашек, ни покалывания в ладонях.

51
{"b":"738353","o":1}