Литмир - Электронная Библиотека

Чемпионы сияли ничуть не меньше, чем и все вокруг. Флер Делакур, разумеется, была неотразима, если бы не эта ее вечная презрительная гримаска, которая потрясающе роднила ее с Аннет. Поттер постоянно наступал Парвати на ноги, и Лизз криво усмехнулась. Вот уж ирония судьбы — как переживала Падма по поводу сплетен о Гарри Поттере и Чжоу накануне, и, наверняка, мечтала пойти с ним сама, а теперь Парвати должна была терпеть его мальчишескую неуклюжесть. Хотя, подумала Лизз, в такой ситуации Гарри Поттер — отличный вариант. Она и сама бы не отказалась от кавалера. Даже Грейнджер ухитрилась пойти с Виктором Крамом! Тут же Лизз представила, как на утро об этом событии будет гудеть вся женская половина Хогвартса, зеленея от зависти.

Элизабет перевела взгляд на Чжоу и Седрика. Она не могла смотреть на них, но в то же время постоянно возвращалась к этой парочке. Сдерик двигался очень хорошо, и Чжоу его прекрасно дополняла. Они словно сошли с картинки из какой–нибудь статьи Риты Скиттер, например, «Волшебные и Знаменитые». И — счастливые. Наверное, Седрик ее заслужил. И, наверное, Элизабет должна была радоваться за него — это был ее долг как подруги. Она честно пыталась себя заставить это почувствовать, но через пару минут изнурительных попыток сдалась. Сейчас она скорее жалела, что пришла сюда. Жалела, что была вынуждена стоять и видеть их вдвоем.

Каково это — смотреть на человека, осознавать все свои чувства к нему, и понимать, что вы никогда не будете вместе? Каково это — носить в себе каждодневно этот груз, улыбаться ему, общаться, касаться его и — молчать? Потому что ты знаешь, что все твои попытки обречены на провал. Потому что ты прекрасно видишь, что все, что он когда-либо искал, о чем мечтал и к чему стремился, он уже обрел — с другой девушкой, не с тобой. И каждый раз, когда ты ловишь его взгляд, обращенный на эту другую девушку, думаешь, что отдала бы что угодно, лишь бы он всего один-единственный раз точно так же взглянул на тебя…

Элизабет слабо помахала Седрику, когда кончился вступительный танец. Настроение ее медленно, но верно скатывалось к нулю. Она смотрела на радостные лица, слушала праздничные тосты и не понимала — зачем она здесь? Почему решила придти? Побоялась остаться наедине с собственными мыслями?

Она чувствовала себя ужасно нелепо. Одна. На балу. В этом праздничном антураже — платье, косметика, некое подобие прически. Элизабет прислонилась к стене с тяжелым вздохом. Тени танцующих и веселящихся студентов касались ее, как ее очередное видение. Зал был полон людей — пестрая мешанина из ярких платьев и сияющих лиц. Она была чужой здесь. Она была чужой самой себе.

Вихрь красок, смех, музыка. Лизз моргнула пару раз. Странное чувство, но она как будто уже видела нечто подобное. Бал, дамы в платьях, сверкающие полы огромного зала и сияющие люстры под высоким сводом…

Возможно, простое déjà vu, как сказали бы в Шармбатоне…

Но она словно уже была здесь в далеком-далеком прошлом, несколько сотен лет назад. С ней точно все это происходило, вплоть до переживаемых ею собственных чувств, до ощущения ненужности и неуютности среди общего праздника жизни, ощущения, что она навсегда что-то безвозвратно потеряла и теперь ничего нельзя вернуть, когда она смотрит на своего лучшего друга.

И она даже знала, что произойдет дальше. Она видела все на секунду вперед. Неслышные шаги позади, горячая ладонь опускается на ее плечо, спрятанное под тонкой тканью мантии. И этот шепот почти в самое ухо:

— Обманывать нехорошо, Лиззи…

Элизабет вздрогнула и оглянулась, силясь не закричать от испуга.

— Бен!

На лице Бредли сияла широкая улыбка.

Собственные миражи настолько поглотили ее, что потребовалась пара секунд, чтобы адекватно воспринимать реальность.

— Так и думал, что мне соврала, и все-таки у тебя был запасной план отправиться на бал.

Элизабет захлопала глазами:

— Какого черта ты подкрадываешься сзади?

Бредли как ни в чем не бывало прислонился к стене рядом с ней.

— Извини, если напугал, Лизз.

— Ничего, — выдохнула она. — Просто не делай так больше.

Элизабет тут же отвернулась, прикусив губу, молясь, чтобы Бен не начал расспросы. Но он как будто читал ее мысли.

— Так какими судьбами ты здесь, Лиззи? — произнес Бен, скрещивая руки на груди. — Как я помню, ты говорила, что решила весь вечер проваляться на подоконнике в гостиной в обнимку с пергаментами.

Она не повернула головы, чувствуя себя пойманной с поличным:

— У меня была причина, но я уже пожалела, что пришла.

— Ну, раз уж пришла — тогда я приглашаю тебя на танец, хватит торчать в дверях, или… — он на секунду остановился, внимательно наблюдая за Элизабет: — Или твой парень будет против?

Бен смотрел на нее, приподняв одну бровь.

— Он же существует, да, Лизз?

— Разумеется, — кивнула Элизабет, напуская непроницаемый вид. — Вышел подышать свежим воздухом.

Бен подарил ей один из своих скептических взглядов.

— Ты сумела так увлечь собственного кавалера, что он сбежал на пятой минуте Рождественского вальса?

— Тебе не кажется что ты и так утомителен без своего вечного ощущения величия? — Лишь поджала губы Лиззи.

— Есть только один способ отделаться от меня, — быстро произнес он, и пока Элизабет не успела ничего сообразить, Бредли схватил ее за руку мертвой хваткой и потащил в зал к танцующим. Не слушая ее возмущенные крики, заглушаемые музыкой, он сильным жестом привлек ее к себе и плавно закружил в такт музыке.

— По-твоему, так нужно приглашать девушку на танец? — раскрасневшись, она попыталась еще какое–то время его оттолкнуть, но все попытки были бесполезны, и Лизз просто покорно следовала за его движениями.

— Да, если эта девушка Элизабет Томпсон. С твоим упрямством может поспорить разве что лишь парочка грифонов.

Элизабет лишь злобно фыркнула, надеясь, что он это расслышит и поймет, насколько она рассержена.

Краем глаза она уловила, что некоторые взгляды действительно обращены на нее.

«Ну здорово! — пронеслась в голове возмущенная мысль, — теперь все в школе будут считать нас новообразовавшейся парочкой!»

— Слушай, Бредли! — снова угрожающе начала она, но Бен лишь зашикал на нее.

— Тихо, Томпсон, ты мешаешь мне наслаждаться музыкой, — видя ее очередной протест на лице, готовый вылиться в новые ругательства, он улыбнулся как сытый довольный кот.

— Просто расслабься, Лиззи, — тихо шепнул он ей на ухо.

Она шумно выдохнула и беспомощно обвела взглядом пеструю толпу студентов и учителей.

На совсем короткий миг взгляд ее отыскал Седрика. Как искал всегда по привычке, где бы они ни находились — в Большом Зале или на вокзале Кинг-Кросс. Он нашелся сразу — сидел за столом преподавателей и увлеченно общался с Каркаровым.

— Седрик сегодня настоящий рыцарь в золотых доспехах, — тихо произнес Бен, проследив за ее взглядом.

И Элизабет неожиданно засмущалась, но ничего не ответила. Мельком она увидела, как к Седрику подошла Чжоу, что-то сказала, улыбнулась… Интересно, если бы она сама подошла к нему вот так, смогли бы они спокойно говорить, как обычно?.. А если бы это Седрик пригласил ее сегодня? Если бы она была его парой на Балу, она, а не Чжоу?.. Элизабет понимала, как абсурдно это звучит, но все же дала волю воображению. Все бы тихо гадали, кто эта девушка, что танцует рядом с Седриком Диггори, будущим Чемпионом Школы. Смотрели бы на них двоих и восхищались. А им бы было просто весело. Они бы просто танцевали в свое удовольствие. Шутили, смеялись, молчали вдвоем… Лизз прикрыла глаза, представив, что сейчас это рука Седрика держит ее за талию, и мурашки пробежали вдоль спины.

— Почему тебя не пригласил Седрик? — неожиданно поинтересовался Бен у ее уха.

И Лизз распахнула глаза, она уже успела забыть о его существовании.

— Что?.. Почему… — этот вопрос застал ее врасплох.

Бен поспешил пояснить:

— Я думаю, это было бы логично. Вы ходите на прогулки, у вас какие-то общие дела, тайны… Все эти девчонки, что бегают за ним с автографами, завидуют, что ты можешь вот так запросто с ним болтать. Странно, что он пригласил Чжоу.

38
{"b":"738353","o":1}