Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я ничего не знаю о принцессе Аггай. — Айра поджала губы. — Но если она заодно с регентом Азэлстаном, то нет ей прощения!

— Сказал капитан, раньше крыс сваливший с тонущего корабля. — От ледяных интонаций Зарины смолкли все. Наступила гробовая тишина.

— Что... — Айра сглотнула. — Что вы имеете в виду?

— Ты сказала, это оккупация. Ты в курсе, что границы Королевства Козерога закрыты, и сейчас ясно как божий день, что закрыла их не ты. Даже прохиндеев рубежных торговцев туда не пускают. То есть, пока твое Королевство захватывали наемники, ты преспокойной сбежала, спасая свою жалкую жизнь?

— Эштель! — Хонор шагнул вперед, но Таддеус преградил ему путь.

— Нет! — вскричала Айра, отступая от Зарины, будто боясь, что та пожелает напасть на нее. — Я не хотела оставлять Королевство Козерога, но мой наставник Дзюбей сказал, что я должна привести помощь и что у Королевства больше шансов выжить, если его правитель будет на свободе!

— Ваш наставник был прав. — Ленард подошел к дрожащей Айре и положил руки ей на плечи. — Захвати они вас, и Королевство Козерога тотчас бы пало.

— Да, а сейчас оно просто в оккупации, — ядовито подметила Зарина. — Велика беда.

— Если своими словами вы желаете помочь, то сообщаю: вы не помогаете, — вполголоса обратился к Зарине Аселин. Повернувшись к Айре, правитель Королевства Весов спросил: — Как вам удалось сбежать?

— Дзюбей задержал нападавших, а я скрылась через тайные ходы. Нападение произошло две недели назад, — затараторила Айра. — Неделю я потратила на то, чтобы пересечь напрямую Королевство Стрельца и добраться до Внутреннего моря, а дальше три дня в море до порта Тулипана и два до конечного пункта — Наркисса. Я хотела встретиться с генералом Морелем, а через него с вами, правитель Клемент, ведь вы оба считаетесь во всей Утопии людьми добрыми, готовыми прийти на помощь. Однако в Наркиссе силы и остаток выдержки отказали мне, и я чуть не погибла, но Зарина Эштель вытащила меня с того света!

— О, да не стоит благодарности, — лениво отмахнулась Зарина, а Хонор закатил глаза.

— Вы спасли меня, — с нажимом повторила Айра, — а посему имеете полное право осыпать меня ругательствами и проклятиями, ибо в душе я с собой поступаю именно так.

— Самобичевание? — Зарина прищурилась. — От него пользы ноль.

— Мне больше ничего не остается. — Глаза Айры заблестели. Она едва сдерживала рыдания. — Но сейчас у меня появилась надежда! Ведь я встретила вас! Всех, кого надеялась встретить, и более того! — Девушка счастливо глянула на Ленарда. — Пожалуйста, помогите избавить мое Королевство от гнета!

В который раз тронный зал погрузился в тишину.

— Вау. Сколько инициативных мин я вижу вокруг, — патетично заявила Зарина. — Все прямо с ног сбиваются, так желают броситься на помощь юной дурехе.

— Как ты себе это представляешь, Змеюка? — тихо спросил Хонор. — У Королевств нет армий. Чем мы можем ответить Азэлстану? И в Утопии, если ты помнишь, действует политика невмешательства в дела других правителей.

Айра натужно всхлипнула.

— Стоп. Вы полчаса выслушивали эту девку просто из любопытства? — неприятно удивилась Зарина. — Своеобразный психологический тренинг для успокоения совести? А сами, значит, и не думали ничего предпринимать? Ну вы и гады!

— Госпожа Эштель, — позвал ее Аселин.

— Лицемеры с добродушными харями!

— Эштель! — это был уже Хонор.

— Ласковые пустосвяты!

— О, Святой Огонь, на вас никакого образования не хватит, — ужаснулся Ленард. — Успокойтесь, милая барышня. Мы не собираемся оставлять все как есть.

— Да ну? — не поверила Зарина.

— Я уже вмешивался в дела Королевства Водолея, когда пытался восстановить былой порядок и также во время выборов мэра Наркисса, — вздохнул Аселин. — Да и мы с Леном постоянно взаимодействуем, что тоже можно считать неким вмешательством в дела обоих наших Королевств.

— Мой милый друг пытается сказать, что раз уж мы взяли себе такую пагубную привычку, то стоит извлекать из нее пользу, — вмешался Ленард. — Ни вы, милая барышня, ни Аселин не сможете отправить на подмогу правительнице Иолонде своих жалких пару сотен солдат из воинства. Это количество слишком мало для противостояния полноценной армии, не говоря уже о том, что вы оставите без защиты свои замки и свои столицы. Столица — это сердце Королевства, а сердце должно быть защищено.

— Отлично. Тогда остается только отправить в Королевство Козерога твою армию, да, Ленард? — Зарина наморщила лоб.

— Ну, наконец-то, вы начали обращаться ко мне по имени, моя прелестная леди, — белозубо заулыбался юноша.

— Не отвлекайся. — Девочка стукнула кулаком по колену. — Отправите армию против армии?

— Здесь мы встречаемся с определенными проблемами, госпожа Эштель, — огорошил ее Аселин. — Во-первых, сталкивая лбами две армии, мы провоцируем войну. Война неприемлема в Утопии. Война — это смерть невинных, разрушение жилищ, порча посевных земель — полный урон. Нельзя допустить подобного в Утопии. Я не желаю бед никому из жителей Королевств.

— Не вы начали провокацию, Братишка, так что стоит ли грузиться из-за предполагаемых последствий? Лучше думать о настоящем и о тех, кто сейчас находится в реальной беде. Вряд ли жителям Козерога вольготно живется в оккупации.

Аселин нервным движением откинул волосы за плечо.

— Ваша правда. Во-вторых, большая часть армии Ленарда стоит на страже крепости Мэнтис. Совет Старейшин ни за что не отпустит свою стражу от себя.

— Подтверждаю. — Ленард поднял руку. — Эти ханжи скорее пооткусывают себе пятки, чем вернут мне мою армию.

— Значит, — похолодела Айра, — вы мне не поможете.

Присутствующие сочувственно уставились на трясущуюся, как осиновый лист, девушку.

— Мы поедем в Мэнтис, — решительно проговорил Аселин. — Попросим аудиенции с членами Совета Старейшин и уговорим их отдать Лену его армию.

— Ого, Аселин, да ты стал мужиком, — присвистнул Ленард и расхохотался, когда удостоился от друга неодобрительного взгляда.

— А получится? — неуверенно спросила Айра.

— Их будет упрашивать целых три правителя Королевств. — Аселин грациозно поправил свои уже порядком замученные волосы. — А это что-то да значит.

— Три правителя? — уточнила Зарина.

— Я, Лен и правительница Иолонда. Вас мы им показывать не будем. — Аселин покачал головой. — А иначе их сразу хватит инфаркт.

— Я бы глянул на это представление, — усмехнулся Ленард.

— Как бы заманчиво это ни звучало, появление госпожи Эштель нужно держать в строжайшем секрете, а особенно от Совета Старейшин, — высказался Аселин, всем видом показывая, что это решение окончательно. — Они вам не друзья.

— Они никому не друзья. — Хонор сердито поправил очки на переносице.

За спиной Зарины раздалось шуршание, и Имбер застенчиво вышла вперед.

— М-м-м... Господа и дамы. — Торговка замолчала, настороженно оценивая обстановку. Решив, что можно продолжать, она сказала: — Недавно я была в Шувгее, столице Королевства Весов, и встретила там весьма забавную личность — прорицателя. Ну, вы не думайте, что я так уж часто обращаюсь к прорицателям, но так уж вышло... Вы лучше вообще не думайте обо мне плохо, — засуетилась Имбер.

— Ближе к делу, — прикрикнула на нее Зарина.

— Да, Вашество, как скажете. Этот шувгейский прорицатель, — а прорицатели, как вы знаете, вечно имеют дело с нелегальной магической продукцией, — поведал мне о неких магических предметах...

— Стоп, — остановил девочку Хонор.

— Эй, она тут дело говорит, а ты ее прерываешь! — Зарина прожгла юношу недобрым взглядом.

— Помолчи хоть полминутки, Змеюка. Дай мне разобраться. Меррилин!

— Да, Советник? — Голос Имбер почему-то охрип.

— Тот прорицатель жил на углу Центральной и переулка Пыльников? — допытывался Хонор. Имбер осторожно кивнула. — Известно ли тебе что-нибудь о трех сотнях драгоценных миниатюр из складного панно, что были обнаружены на квартире у прорицателя?

54
{"b":"738104","o":1}