Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И потом всё закончилось. Она утихла, ослабла в его руках, словно он выпил из неё все силы. Он покрывал её нежными поцелуями, слегка касаясь. Она не отзывалась. Лежала, словно мраморная статуя. Только потом, отстранив его, она присела.

Он видел в полутьме, как высоко вздымается её грудь.

— Эдвард, где ты этому научился? — в её голосе ощущалось недоверие.

— Научился? — Фрэнк ухмыльнулся, и то же мгновение опомнился, прикусив язык. — Были хорошие учителя.

— Учителя? Где? В клинике? Ты ведь раньше любил совсем другое.

Фрэнк перевернулся на спину, заложив руки за голову. Уставился в потолок. Что он мог сказать? Все, что он получил, предназначалось не ему, а Эдварду.

— Камилла, меня в клинике от этого вылечили. Знаешь, очень болезненно, но эффективно. И давай не будем об этом.

— Болезненно?

— Да, — хмуро бросил он. — Засовывают в задницу оголённый провод и пропускают ток. Очень больно. Потом на эти вещи смотришь иначе.

Она посмотрела на него с таким ужасом, что ему захотелось расхохотаться.

Вздохнув, начала медленно одеваться.

— Камилла, ты не сказала самого главного, — он попытался остановить её, взяв за руку.

— Эдвард, мне понравилось, — пробормотала она. — Я никогда ничего такого не ощущала.

Никогда. Хотя ты сделал мне немного больно.

— Я не об этом, — с досадой проворчал он. — Ты любишь меня? Ты уйдёшь от Райзена?

— Эдвард, это все так сложно, — очень тихо произнесла она. — Я не могу пока решить. Пойми меня.

— Ну, я зря старался, — бросил он с досадой.

Упав на спину, стал с кислой миной рассматривать потолок.

— Ты считаешь это главным? — удивилась она. — Любовь — это несколько иное. Мне хорошо было. Но…

— Ради этого ты от мужа не уйдёшь. Хотя он тебя так отодрать не сможет никогда.

Она поморщилась от его грубого слова.

— Мы можем встречаться…

Фрэнк хмыкнул, достал из куртки сигареты, затянулся, выпуская колечки дыма.

— Нет, конечно, это очень удобно. И муж, и любовник. Все тридцать три удовольствия.

— Эдвард, не оскорбляй меня! Ты не понимаешь. Алан — такой человек, — она смущённо замялась, пытаясь подобрать слова. — Ты же сам можешь пострадать…

— Ты заботишься о моей безопасности. Я в полном восторге! Но поверь, я сам могу о себе позаботиться. И о тебе тоже. Камилла, ну не средневековый феодал твой муж. Не будет он сжигать меня на костре, сажать на кол или публично кастрировать на площади за то, что ты уйдёшь ко мне. Если для человека главное — стремление к личному счастью, — он с иронией припомнил идеи Райзена. — То он же должен это понимать?

— Ты не понимаешь, Эдвард. Он… он страшный человек. Ты не представляешь, на что он способен…

Глава 11

Фрэнк наблюдал, как устанавливают обитые бордовым бархатом кресла, оглядел зал. Партер, амфитеатр обрамляли два яруса балконов, выкрашенных в бордовый цвет, украшенных позолоченными лавровыми венками. Первый ярус поддерживали золотистого цвета арочные перекрытия, разделённые гладкими колоннами, потолок украшали живописные панно.

— Ну как тебе нравится? — услышал он голос Ирэн.

Он перехватил её руку, нежно прикоснулся губами.

— Вроде неплохо. Но зачем ты пришла? Тебе надо репетировать, — с мягким упрёком сказал он.

Она села на одно из кресел и стала оглядывать зал.

— Репетиция будет через полчаса, я пришла пораньше, чтобы посмотреть. Милый, а почему ты не на стадионе? — поинтересовалась она.

— Я решил не ходить, — мрачно бросил он. — Если сам не участвую, плевать, что там будет. Не хочу это видеть.

Она прижалась к нему. Пытаясь утешить, стала гладить по руке.

— Ты очень плохо выглядишь. Будто всю ночь не спал. Что-то случилось?

— Да нет, спал. Кошмары снились, — объяснил он.

Он не собирался вдаваться в подробности и рассказывать, что почти всю ночь провёл в баре, наливаясь спиртным. Жутко трещала голова. Он поморщился, услышав, что строители притащили радиоприёмник, по которому шла передача со стадиона. Комментатор возбуждённо орал: «Кеттлер обходит Томсона и становится лидером. Нет, Томсон вырывается вперёд и мчится к финишу! Его уже никто не сможет остановить!»

— Мэлор, выключи, — хмуро бросил Фрэнк.

— Мистер Кармайкл, но это ведь ваш гонщик? Он побеждает в заезде, — произнёс тот взволнованно.

— Плевать. Не хочу слышать, — грубо оборвал его Фрэнк. — Пойду посмотрю сверху, — добавил он, обращаясь к Ирэн.

— Давай я встану на сцене, — предложила она с улыбкой.

Он быстро взбежал на второй этаж и стал рассматривать стройную фигурку Ирэн, которая махала рукой со сцены.

— Отлично видно, — обрадовано крикнул он.

Он спустился на первый ярус, прошёл по рядам, проверяя, хорошо ли установлены кресла. Всеми силами пытался отвлечься, но мысленно все равно находился на стадионе.

«Трибуна», и «Стандарт» вышли со статьями, обличающими продукцию компании Кармайклов, как ненадёжную, ядовито описывая в красках, что племянник главы фирмы, который славился, как великолепный гонщик, участвовать наотрез отказался.

Фрэнк разозлился и готов был разнести редакции обоих газеты в щепки, но Роджер запретил даже думать об участии.

Он спрыгнул в оркестровую яму, и с улыбкой сказал:

— Отсюда ты лучше выглядишь.

Она села на край сцены, болтая ножками, и счастливо рассмеялась, когда он обхватил их и стал нежно целовать.

— Ну ладно, котик, — произнесла она игриво. — Мне нужно на репетицию. Я тебя оставляю. Веди себя хорошо, не балуйся, — добавила она, погрозив ему пальчиком.

Спустилась со сцены, быстро пробежала в проходе между рядами и помахала ему рукой. Фрэнк оглядел зал и подумал удовлетворённо, что все пока получается так, как он задумал. Через пару дней премьера, а билеты уже почти все раскуплены. Он вышел из зала и стал осматривать, как оформили фойе, огромное зеркало в позолоченной раме, удобные диванчики, обитые мягкой бордовой кожей. Мысленно усмехнулся, подумав, что не ожидал от себя, что станет меценатом. Хорошо, что помог Роджер, иначе справиться с такой сложной задачей не удалось бы. Он опять услышал разгорячённый голос диктора, который почти визжал, прислушался и замер, услышав: «Что это с Томсоном? Он, кажется, потерял управление! Так, похоже, Томсон выбыл из борьбы. Теперь впереди Кеттлер и Моранто!»

Фрэнк пулей вылетел из театра, впрыгнул в «мустанг» и рванул на полной скорости к стадиону, искусно лавируя между машинами горожан. Вбежав на стадион, он увидел, что ложа Роджера пуста, стал оглядываться, и похолодел, увидев на носилках Томсона, с безвольно свисавшей рукой. Оценил взглядом, что машины пошли лишь на второй круг. И бросился к гаражу, не замечая, как вслед кричит Роджер: «Эдвард, не смейте! Я вам запрещаю!»

Завизжали шины, мгновенно набравшей скорость, машины, Фрэнк вышел на прямую и устремился в погоню. Кеттлер с изумлением увидел в зеркало заднего вида быстро нагоняющую машину, она пронеслась, как голубая молния и только секунду спустя он осознал, что за рулём Эдвард Кармайкл.

Любимая трасса, несмотря на то, что Фрэнк в азарте время от времени переворачивал машину во время тренировок, прохождение этой части ралли ему нравилось. Пробегали растрескавшиеся борта канала, грязные лужи, разбросанные бочки. Часть проходила по окраине города, где трасса давала резкий поворот почти на сто восемьдесят градусов. Он много раз проходил его, поэтому мгновенно срезав угол, промчался на второй круг.

Машина потеряла управление, «просела», завиляла. Фрэнк вылез из машины, и с досадой обнаружил, что оба передних колеса пробиты, будто разрезаны острым ножом, хотя осмотревшись вокруг, не заметил ничего, что могло бы так пропороть шины. Чертыхаясь, быстро сменил обе покрышки, но потерял драгоценные секунды.

Пошёл на следующий круг, но вырвавшись из туннеля далеко впереди остальных, и вспомнил, что минуту назад услышал странный стук, будто на крышу машины упала шишка. Ему вновь пришлось остановиться. Интуиция не подвела, на крыше «присосалась» маленькая бомба. Грязно выругавшись, Фрэнк выбросил её в кусты, запрыгнул за руль, уже не видя, как бомба взорвалась, оставив воронку в полметра глубиной.

37
{"b":"738098","o":1}