Литмир - Электронная Библиотека

— А теперь я повторю вопрос, и только попробуй начать строить из себя что-то, — серьезно произнес Майк, твердо добавив: — Откуда. Ты знаешь. Майли?

— Мы были одноклассницами. До шестого класса, — уточнила Эллиз, нахмурившись. Решив не упускать ни одной детали, девушка выдала все и сразу: — Если я не ошиблась и ты ее брат, ты должен был знать о том, что происходило с Майли тогда в школе. Ее травили. Меня тоже. И поэтому мы общались, — объяснила Эллиз, а Майк, похоже, заметно поумерил свой пыл, лишь холодный взгляд остался напоминанием о его истинном настроении. — Когда Рен сказал мне, что ты из Эйвеля, я подумала… И ты, и она — оба Гарвины. Следовательно, вполне могло сложиться и так, что тот самый старший брат, о котором мне постоянно рассказывала Майли, — это ты.

— Что? Она…

— Да, она рассказывала о тебе. Точнее… Как оказалось, о тебе. Постоянно.

Майк нахмурился и отошел от Эллиз. Принявшись ходить из стороны в сторону, Майк о чем-то думал, а Эллиз не спешила прерывать поток его мыслей.

— Допустим, и так. Но зачем ты об этом вспомнила? И я надеюсь… Ты никому больше не рассказывала о ней? — спросил парень, а девушка, заметив перемену во взгляде, неловко поджала губы.

— Нет. Никому.

— А вслух не произносила? Просто где-то. Кроме, конечно… Той улицы.

— Нет. Точно нет. Даю слово.

Майк отвернулся. Пусть так. По крайней мере, это было не самое плохое стечение обстоятельств в этой ситуации.

— Слушай… Прости, если я затронула неправильную тему, просто пойми и меня тоже. Майк. Мы с Майли общались, и в один момент она просто исчезла. Я спросила тебя, потому что хотела узнать почему. Я не хотела как-то трогать тебя, раздражать, и понимаешь, твоя реакция на обычный вопрос… Я боюсь представить, что случилось, если ты так реагируешь. Поэтому, пожалуйста, просто скажи, и я уйду, — произнесла Эллиз, вперившись взглядом в напряженную спину Майка. Парень не отвечал. — Если ты не ответишь, я тоже пойму. Но…

— Ты же знаешь, что такое синдром Тагетеса?

— Что? — Эллиз застыла.

Нет…

Девушка неверяще покачала головой.

Да ну нет. Синдром Тагетеса?.. Откуда… И…

Эллиз знала, что представлял из себя синдром Тагетеса, и ни в одной из пугающих версий, которые она успела придумать за время пути к этому месту, девушка не предполагала нечто подобное. Синдром Тагетеса — это болезнь. Болезнь, которой в первую очередь подвержены были маги. Это неизлечимая болезнь. Заразившись ей однажды, человек навсегда подвергался целому ряду симптомов. Эта болезнь буквально вытягивала из мага все силы. Человек переставал контролировать собственную стихию, начиная без перерыва использовать магию, а так… Так было нельзя. Любому магу требовалось время для восстановления сил, а синдром отбирал это время, и в итоге все, что оставалось от подвергнувшегося болезни человека, — это полусонное, слабое существо, которое совершенно не могло жить той жизнью, какой привыкло. И Майли заработала себе эту болезнь… но как?

— Майк, я… Прости меня, я не знала. Я… — Эллиз замолчала, усиленно пытаясь подобрать правильные слова. — Это произошло в шестом классе? Тогда, когда она ушла из школы?

Майк кивнул. Эллиз поджала губы. Прошло уже шесть лет. Люди с этим синдромом столько не живут.

— И она до сих пор?..

— Не говори так, — Майк обернулся, посмотрев Эллиз в глаза, однако от той ярости, которую девушка видела в нем раньше, не осталось и следа. — Майли сейчас дома.

— Но почему ты тогда здесь?.. — не смогла не спросить Эллиз.

За такими людьми вроде Майли требовался же беспрерывный уход. Как она сидела там сейчас, без близких людей, без брата, она же… Если все, что Майли говорила ей о Майке раньше, осталось неизменно, то как Майк мог быть здесь?! Он оставил ее на почти полтора месяца, сколько длятся Большие игры? Что за бред?

— А ты как думаешь будет лучше? Сейчас я здесь, чтобы все оставшиеся десять месяцев быть там. Мне не восемнадцать лет, как тебе, мне двадцать три. Я уже попадаю под автоматическое распределение. И знаешь, уж лучше я буду пропадать на два месяца так, чем весь год на восемь часов ежедневно. Не тебе меня судить, — уверенно ответил ей парень. Эллиз замолчала. Да, в его словах был смысл.

— Поэтому ты не хотел обсуждать эту тему на улице, перед камерами, — спустя время добавила Эллиз, на слова которой Майк только кивнул. — Если кто-то узнает об этом…

— Ничего хорошего не произойдет, ты права, — подтвердил Майк, серьезно посмотрев Эллиз в глаза. — И я надеюсь, что у тебя хватит ума никому не сболтнуть.

— Не беспокойся, хватит.

Майк хмыкнул. Нда уж.

— А вообще… Как она? — не смогла не спросить Эллиз. — Прости еще раз, что спрашиваю, просто я правда переживаю. Она, как никто другой, не заслужила чего-то подобного.

— Я не знаю… Я уже привык, но мне кажется, все нормально. Она ходит, недолго, но все же. Вообще она чувствует себя относительно хорошо. Улыбается, разговаривает, — произнес Майк, и в этот момент в нем словно что-то изменилось. Если раньше парень казался Эллиз напряженным и в своем стиле злым, то сейчас он выглядел совсем иначе. Будто бы сами мысли о сестре делали его лучше.

— Да, это похоже на Майли, — кивнула девушка, чему Майк даже… улыбнулся? Эллиз ответила ему тем же. — Прости еще раз, что влезла так. Начала весь этот разговор. Я не права.

— Не извиняйся, — перебил ее Майк. — Просто я не привык, что посторонние люди спрашивают о Майли, она уже давно ни с кем не общалась, поэтому это… было странно.

— Вероятно, я оказалась не совсем посторонним человеком, — слабо улыбнулась Эллиз, а Майк, услышав то, о чем говорила девушка, лишь странно хмыкнул.

— Может быть.

— Я рада, что в итоге мы разобрались и правильно поняли друг друга, — едва слышно произнесла Эллиз, посмотрев Майку в глаза, однако парень ее настроения не перенял.

— Мы, возможно, и разобрались. Только вот на камерах этого запечатлено не было. Поэтому удачи завтра на Больших играх. Учитывая то, как мог выглядеть наш конфликт на улице, она тебе не помешает, — подернул плечами Майк, развернувшись и последовав дальше по тропинке. А Эллиз в это время застыла, молча наблюдая за удаляющейся спиной Майка.

Что?

Осознав то, на что намекнул ей парень, Эллиз не могла подобрать слов. Он же был прав… То, как их разговор выглядел на улице… Боже! Если ее поставят против Майка, это будет конец. Смачно стукнув себя рукой по лбу, Эллиз многозначительно промолчала. «Да, Джерар, я обещаю тебе, что не наживу себе проблем за два дня, и только создам какой-нибудь конфликт с Иви, этой милой девочкой-слабачкой». О да, ага, верно. Эллиз покачала головой. Нет слов. Никаких. И кто в этом был виноват? Конечно же, Эллиз. Просто потрясающе.

Нахмурившись, Эллиз, выждав какое-то время, последовала в сторону, куда направился до этого Майк. Переваривая в голове все, что успело с ней произойти буквально за последний час, Эллиз не находила слов. Сначала этот нелепый конфликт с Иви, потом новость о Майли и теперь такой провал с Майком. Круто. Здорово. А главное так вовремя. И с этими мыслями Эллиз покинула парк, предвкушая грядущий этап соревнований.

========== Глава 15. Майли ==========

22 сентября

— Майли?.. Ты проснулась? Доброе утро.

Услышав откуда-то сбоку глубокий женский голос, девушка по имени Майли недовольно поджала губы, так и не раскрыв слипшиеся после долгого сна глаза. Майли знала, голос принадлежал ее пожилой няне — миссис Прескотт, которая сейчас, по обычаю заглянув в спальню девушки, начала утреннюю уборку. Сделав вид, будто она все еще спала, Майли продолжила притворяться, однако миссис Прескотт была непреклонна.

— Не пытайся меня обмануть, я же вижу, что ты проснулась, — послужило ответом.

И тогда Майли рискнула все-таки распахнуть глаза. Встретившись взглядом со своей няней, Майли обиженно покачала головой.

— Не надо так на меня смотреть, — заметила миссис Прескотт. — Или ты хочешь пропустить очередной «звездный час» своего любимого брата? Просыпайся, — принявшись собирать с пола отсохшие цветочные лепестки и листья, женщина все не замолкала. — Что сегодня будешь на завтрак? Могу приготовить яичницу или оладья. Или, может быть, кашу?.. — Ответом женщине послужила странная тишина. — Майли?..

21
{"b":"736960","o":1}