Литмир - Электронная Библиотека

- Жди меня в галерее.

После чего вслед за Джирайей направился в сторону указанного кабинета.

Наруто ничего не оставалось, кроме как подчиниться приказу своего господина и, пройдя в бескрайнюю галерею, неподвижно застыть у ближайшего окна.

На душе у него теперь было еще тоскливее, чем несколько минут назад. Не давало покоя нежданное совещание, а также страх перед тем, что будет дальше. Наруто не хотелось верить, что виновником убийства Дейдары был Саске, и то, что обстоятельства ясно говорили против эрцгерцога, ужасно угнетало юношу. Нельзя сказать, с какой бы радостью он опроверг собственные сомнения, если бы только получил такую возможность… Но, к сожалению, пока все складывалось отнюдь не так, как ему хотелось бы, и он был вынужден мириться с этой неизбежностью, вопреки своей воле.

- Чего грустим? - внезапно раздался позади него тихий смутно знакомый голос.

Наруто оглянулся и увидел герцога Гаару, который так же, как и другие воспитанники, присутствовал на непредвиденном собрании. Молодой аристократ глядел на блондина с доброжелательной улыбкой и, похоже, не испытывал ни малейшего волнения.

В этот момент парень вовсе не казался хрупким и трусливым, как в прошлый раз, напротив, он излучал холодную мощную силу, и от него исходил тонкий удивительно приятный запах, который странным образом успокоил Наруто, утопив все его беспокойство в глубоком совершенном спокойствии.

- Люди грустят по разным причинам, - сказал блондин, устало улыбнувшись. - У меня, как и у всех них, тоже есть повод грустить.

- Верно, у каждого есть свои причины, - тихо произнес Гаара, задумчиво глянув в окно. - Если честно, я давно хотел извиниться перед тобой за тот день. По сути, я и сам мог постоять за себя, однако по некоторым причинам не мог этого сделать. В итоге моим защитником стал ты, за что и поплатился свободой. Мне очень жаль, ведь я представляю, каково тебе приходится.

- Не нужно жалеть меня, - сказал Наруто, с усмешкой взглянув на молодого герцога, - возможно, все это было не напрасно.

- Вот в этом я очень сильно сомневаюсь, - промолвил Гаара, заметно нахмурившись.

Только Наруто хотел возразить, как в дальней стороне галереи возник лорд Саске. Увидев Наруто в обществе Гаары, лицо наследного принца помрачнело настолько, что даже грозовые тучи в сравнении с ним могли показаться милыми и дружелюбными.

Быстро простившись со своим нежданным другом, Наруто торопливо подошел к его высочеству, пытаясь понять по выражению его лица, что произошло в кабинете Школьного Совета. Однако попытка оказалась безуспешной. Поскольку в этот момент принц не испытывал ничего, кроме злости к нему самому.

- За мной, - грозно молвил он и, развернувшись, быстро направился в сторону покоев.

Наруто, конечно же, послушно следовал за ним, уже заранее готовясь к неминуемому наказанию.

Оказавшись внутри, принц злобно осведомился:

- О чем вы говорили?

- Ни о чем, - тихо ответил Наруто и тут же, поняв свою ошибку, добавил: - он просто извинился и спросил, почему я грустный.

- И что ты ответил?

- Сказал, что у каждого есть свои причины.

Саске некоторое время угрюмо молчал, а затем, пристально взглянув блондину в глаза, промолвил:

- Если я еще раз увижу тебя рядом с ним, накажу с особой жестокостью. Учти это.

Наруто внезапно не выдержал и раздраженно прошипел:

- А почему я должен слушать какого-то убийцу?

Услышав эти слова, лорд Саске вздрогнул, словно получив хлесткую пощечину. Впрочем, он довольно быстро справился со своими впечатлениями и с усмешкой уточнил:

- Значит, ты считаешь, что Дейдару убил я?

- Я лишь наблюдаю факты, вот и все, - спокойно ответил Наруто, которого, по правде сказать, реакция принца обрадовала до такой степени, что он едва не запрыгал.

- Значит так, я не собираюсь обсуждать все это с тобой, я только хочу, чтобы ты помнил: твоя судьба в моих руках, и твое сердце тоже. И вообще, я делаю это не только ради себя, но и ради твоего благополучия. Усвой это хорошенько. Я все сказал.

С этими словами он развернулся и быстро подошел к двери, намереваясь уйти. Но Наруто задержал его:

- И все-таки, могу я знать, зачем я тебе?

Саске несколько мгновений молчал, а затем коротко молвил:

- Не можешь.

После чего ушел, не сказав ни слова.

Наруто молча смотрел на закрывшуюся за ним дверь, с полной уверенностью и неимоверным облегчением думая о том, что его подозрения были ошибочными. Настоящий убийца никогда бы не смог так хладнокровно усмехнуться, и, кроме того, он бы никогда не вел себя настолько уверенно.

Но в таком случае, напрашивался вопрос: кто же тогда истинный убийца?

Как бы там ни было, в одном Наруто не сомневался: дело тут не в простой случайности. И хотя он не мог объяснить своей уверенности, скорее всего, и на то были свои причины…

========== Глава 7 ==========

Наруто беспокойно ерзал в кресле, с нетерпением дожидаясь возвращения принца. Обычно лорд Саске никогда не оставлял его одного так надолго, но теперь, должно быть, для этого появились какие-то особые причины.

На улице стремительно темнело, и Наруто опасался, как бы с его высочеством не случилось чего дурного. Ведь он ушел в таком мрачном и пасмурном расположении духа… Мало ли, что взбрело ему в голову?

По правде говоря, Наруто иногда раздражала собственная тревога, ведь принц только и делал, что насмехался над ним и мучил жестоким обращением, однако по какой-то неведомой причине юноша больше не мог ненавидеть своего хозяина. Возможно, он просто не ощущал злобы, которая должна была от него исходить, а может, дело было в чем-то другом… Да, скорее всего, в другом…

Но, как бы там ни было, сейчас Наруто изнывал от беспокойства, поскольку не имел ни малейшего представления о том, где сейчас находится принц. И даже тот факт, что, вернувшись, будущий король наверняка вновь обрушит на него волну недовольства, больше не играл для него никакой роли. Каким бы странным это ни казалось.

***

Ночь.

Холодный ветер стремительными скачками носится по крыше академии, листва деревьев громко шумит, словно отвечая его недовольным порывистым вскрикам.

Высокая темная фигура застыла на краю одной из башенок, молча глядя вниз, на шумящие внизу сады. Эта фигура неподвижна, словно гранитная статуя, и только ее длинный черный плащ развевается на ветру, жутким образом напоминая крылья демона.

Неожиданно рядом с ней возникает другая, более низкая фигура, которая также обращает свой взор на бескрайний рельеф академии. Некоторое время оба незнакомца молчат, прислушиваясь к ветру, а затем тот из них, что был выше, тихо говорит:

- Спасибо, что пришел, несмотря на весь риск. Удалось что-нибудь выяснить?

- К сожалению, ничего. По-видимому, наш враг значительно умнее, чем мы предполагали. Каким-то образом он скрывает от меня свою демоническую сущность, в совершенстве сохраняя оболочку человека. Несмотря на все усилия, мне так и не удалось нащупать ни одной сверхъестественной ауры, кроме тех, которые и так мне известны.

6
{"b":"735770","o":1}