— Ха! — недоверчиво фыркнула Виктория, но поднялась со своего места и скользнула под одеяло рядом с ним.
— Это только твоя холодная кровь так тебя замораживает.
— Ты такая же хладнокровная, как и я, — сказал Катлер, уютно прижимая её к себе.
— Вовсе нет. Я убила только одного человека, в то время как ты буквально убил и уничтожил сотни, если не тысячи.
— Ещё не достиг отметки в тысячу, — сонно сказал лорд Беккет.
— Но я скоро это сделаю…
— Я уверена, что у Сатаны есть для тебя особое место в аду, — криво усмехнулась Виктория.
— Тогда посмотрим, какую пользу принесёт твоя холодная кровь, чтобы охладить тебя.
Беккет тихо рассмеялся и открыл рот, чтобы сказать что-то ещё, но в этот момент в комнату ворвалась Мэри, склонив голову.
— Завтрак готов, милорд… миледи, — сказала она, мельком взглянув на спину Виктории.
— Спасибо, — довольно сердито сказал лорд. Когда Мэри не сдвинулась с места, он добавил:
— Вы свободны.
Она робко подняла глаза.
— Миледи нуждается в моей помощи? — тихо спросила служанка.
— Со мной всё будет в порядке, спасибо, — коротко ответила Виктория.
Мэри снова опустила голову, повернулась и молча вышла.
— Я должен выбросить её на улицу, — прорычал Беккет.
— Почему? Она оскорбила тебя?
— Нет, это тебя она презирает.
— Не совсем. — Виктория села, потянулась и снова выскользнула из постели, несмотря на резкий и грубый протест лорда Беккета.
— Но я не буду возражать, если ты найдёшь ей нового работодателя. Я скучаю по Элеоноре почти каждый день.
— Как моя леди пожелает. — Катлер одним плавным движением вскочил с кровати, подошёл к гардеробу и достал новый костюм — серебристо-серый сюртук с тонкой голубой окантовкой и бледно-голубой жилет в тон.
— Ты уверена, что сможешь одеться сама? — спросил Беккет, наблюдая, как Виктория раскладывает различные части своего платья.
— Я уверена, что не смогу, — ответила она,
— Но ты можешь мне помочь.
— Могу, но не буду, — бросил её муж через плечо.
— Сегодня утром мне нужно кое-куда сходить.
— Например куда? — презрительно спросила Виктория.
Катлер вытащил из кучи одежды конверт с аккуратными надписями, брошенный на стул накануне вечером.
— Твоя дорогая подруга Кэтрин послала за мной — её посыльный держал это в секрете, поэтому я полагаю, что это как-то связано с ребёнком, которого она носит.
Упоминание о Кэт и ребёнке Мёрсера вызвало у Виктории мрачное настроение. — О, — сказала она немного сердито. — Понимаю.
Бекет взглянул на неё, но ничего не сказал.
— Что? Ни одного умного замечания от моего мужа? — язвительно заметила Виктория.
— Нет. Я только что заставил тебя простить меня. И не чувствую необходимости в холодном приёме ещё четыре месяца. — он протянул руку и осторожно надел парик на голову, идеально установив его на место.
— Ты не получал холодного приема в течение четырех месяцев, ты отослал меня, ублюдок! — воскликнула Виктория.
— Ты сбежала, — заметил Беккет. — Знаешь, я мог бы передумать, если бы ты осталась здесь.
— Было ясно, что я никому не нужна, — сердито сказала Виктория.
— А теперь помоги мне с этим, пока я не швырнула в тебя свой корсет.
Катлер усмехнулся, но сдался.
— Насколько туго? — спросил он, берясь за шнурки её корсета.
— Если я не задыхаюсь каждый раз, когда говорю, это недостаточно сильно, — сказала ему Виктория.
— Боже милостивый, — недоверчиво произнёс лорд.
— Почему женщины так мучают себя?
— Чтобы произвести впечатление на таких злых людей, как ты, — парировала Виктория.
— Почему ты не тянешь?
Катлер с силой дёрнул корсет.
— Достаточно сильно для тебя? — спросил он.
— Примерно так же слабо, как твои усилия в постели прошлой ночью, — беззаботно сказала Виктория.
Беккет резко вдохнул.
— Усилия? — яростно повторил он.
— Усилия? Я покажу тебе, как это делается!
И с этими словами он мстительно дёрнул Викторию, что буквально оттащило её от шкафа, к которому она прислонилась.
— Ох! — выдохнула девушка, хватаясь за талию.
— Чёрт возьми, Катлер, я не серьёзно!
— Лучше бы тебе не говорить это, — проворчал Беккет с сожалением, немного ослабляя шнурки.
— Но ты задыхаешься с каждым словом, так что я сделал именно так, как ты хотела.
— Бессердечный педант, — фыркнула Виктория, её грудь вздымалась, когда она сделала вдох.
Беккет повернул её лицом к себе и легонько поцеловал.
— Ты бы не любила меня, если бы я был кем-то другим, — сказал он. Лорд заправил выбившуюся прядь волос ей за ухо и добавил:
— Кэт ждёт меня.
Виктория слегка нахмурилась.
— Будь добр к ней, Катлер, — приказала девушка.
— Она не заслуживает твоего гнева или презрения.
— Я… сделаю всё, что в моих силах, — сказал Беккет не совсем уверенно. Виктория бросила на него строгий взгляд, но он уже выскользнул за дверь.
— Вернусь сегодня вечером, — бросил он через плечо.
— После Уитлок я поеду в штаб-квартиру Компании. Я вернусь домой к ужину. Не выходи — даже в сад.
— Но… — начала было протестовать Виктория, но Катлер уже ушёл. Девушка взглянула на себя в зеркало и увидела, как её лицо покраснело от гнева — унижение, нанесенное ей одним-единственным приказом. Не выходи — даже в сад. Муж стыдился её, что бы он ни говорил.
Виктория с усилием проглотила свою гордость и направилась закончить одевание. Если Беккет стыдится её, то ей придётся не стыдиться самой себя. Она схватила своё платье и завершила приготовления к предстоящему дню, а затем выплыла, готовая встретить новый день.
***
Кэт ждала у окна, когда лорд подошёл к двери. Она встала и начала расхаживать по комнате, когда дворецкий открыл дверь. Девушка нервно заламывала руки, время от времени останавливаясь, чтобы провести ладонями по нижней части живота — зная, что там растёт её ребёнок.
В комнату вошёл дворецкий, плащ Беккета болтался у него на руке.
— Лорд Беккет, мисс Уитлок, — с поклоном произнёс дворецкий,
— Хочет вас видеть.
— Спасибо, — сказала Кэт, пренебрежительно махнув рукой.
— Вы можете проводить его.
Дворецкий посторонился, и Беккет вошёл своей обычной уверенной походкой.
— Мисс Уитлок, — сказал он, вежливо кивнув.
— Как вы себя чувствуете сегодня утром?
— Как и следовало ожидать, — коротко ответила Кэт, провожая дворецкого взглядом и не сводя с него глаз, пока он не закрыл за собой дверь. Как только тяжёлые деревянные двери закрылись, она выпалила:
— Я хотела прийти к вам, как только поняла… ну, что случилось — но так как Виктория уехала в деревню, а вас никогда не было дома, когда я приходила, и Тори не было рядом, чтобы убедить вас встретиться со мной. Поэтому я была вынуждена признаться родителям, когда хотела только попросить у вас совета, а потом оказалась помолвлена с самым опасным повесой в Лондоне!
— Ах да, — сардонически перебил её Беккет.
— Герцог Лоулесс. Единственный мужчина, который подошёл бы и потребовал себе в жёны повреждённую женщину.
Кэт вздрогнула от насмешки в его тоне, но всё равно шагнула вперёд, полагая, что, возможно, он всё ещё поможет ей.
— На наших встречах до сих пор Лоулесс был в целом очарователен и щедр ко мне, — сказала она с некоторым облегчением,
— Что вызывает у меня симпатию к нему, но я не уверена, как долго продлится такое поведение, когда мы поженимся.
— Это ненадолго, — довольно холодно заверил её Беккет.
— Лоулесс — опасный человек. В прошлом он творил ужасные вещи как с обездоленными, так и с богатыми. Мне кажется наиболее вероятным, что он просто ищет вашей удачи. — Беккет пристально посмотрел на неё.
— Я говорю вам это не для того, чтобы быть великодушным, а чтобы предупредить вас, — сказал он.
— Мне ясно, насколько… вы невинны в этих вопросах, и я подумал, прежде чем вы поженитесь, вы должны знать, что Лоулесс ничего не делает, не будучи уверенным, что он что-то получит от этого. Вы понимаете?