Виктория слегка поморщилась, услышав это, но была далеко не так напугана, как ожидал того Беккет.
— Зачем ему было оставлять свой груз? — спросила она.
— На него это не похоже.
— Я уверен, что понятия не имею, — раздражённо сказал лорд Беккет.
Мёрсер выглядел так, словно хотел что-то сказать, но держал рот на замке. Виктория оставила эту тему, но решила, что нужно будет обязательно спросить клерка об этом позже.
— Ну, что бы Джек ни сделал в прошлом, я всё ещё не верю, что он был способен вспороть мне лицо ножом. Сама мысль о подобном поступке была бы ему отвратительна. Но я вполне могу представить, как вы делаете это, — сказала она Мёрсеру с лёгким упрёком,
— Но Джек не такой, как вы.
— Я бы не сделал с вами ничего подобного, — возмущённо сказал Мёрсер.
— А как насчёт Шарлотты Харрис? — спросила Виктория.
— Или Эммы Кларк? Или даже Розы, если на то пошло?
— Они это заслужили, — с отвращением сказал Мёрсер.
— Я совершенно уверена, какими бы раздражающими они ни были, они этого совсем не заслуживают, — спокойно сказала Виктория.
— Но я сомневаюсь, что это остановило бы вас.
Мёрсеру нечего было на это ответить, поэтому вместо этого он небрежно прислонился к стене и сердито посмотрел на неё.
— Единственный человек, который приходит на ум, кроме меня и Катлера, которому бы вы намеренно никогда не причинил вреда, это Кэт, — заключила Виктория, игнорируя его свирепый взгляд.
Мрачное выражение промелькнуло на лице Мёрсера.
— Я давно не видел Кэт, — сухо сказал он.
— Полагаю, она нашла какого-нибудь богатого и паршивого лорда, за которого в скором времени выйдет замуж.
Беккет сделал глоток из своего бокала с вином.
— На самом деле герцога, — небрежно сказал он.
— Что? — одновременно воскликнули Виктория и Мёрсер.
Лорд с удивительной осторожностью поставил свой бокал и сказал:
— Очевидно, мисс Уитлок помолвлена с герцогом.
— Каким герцогом? — яростно потребовал Мёрсер.
— И почему?
— Потому что, — ледяным тоном сказал Беккет,
— Какой-то негодяй сделал невинную мисс Уитлок беременной.
Глаза Виктории метнулись к Мёрсеру, клерк выглядел поражённым. Беккет безжалостно продолжил:
— Поэтому, конечно, её родителям пришлось найти ей мужа, который не возражал бы против её повреждённости. Не многие сделали бы шаг вперёд, чтобы принять её, но первым, кто сделал это, был герцог Лоулесс.
При этих словах Мёрсер, казалось, был готов убить.
— Он не прикаснётся к ней! — выплюнул мужчина.
— О, значит, вы собираетесь выйти вперёд и взять на себя ответственность за ребенка? — спросил Беккет приятным тоном.
— Как по-джентльменски с вашей стороны. Однако я сильно сомневаюсь, что, учитывая предложение Лоулесса, они решат отдать её вам. Скорее, я полагаю, что они прикажут вас повесить. А после вашей смерти бедняжке Кэтрин всё равно придется выйти замуж за герцога.
Мёрсер привалился спиной к стене, тяжело прислонившись к твёрдой поверхности.
— Я погубил её… — в отчаянии пробормотал он.
— Возможно, вам следовало подумать об этом до того, как вы переспали с ней, — холодно сказал лорд.
Руки Мёрсера сжались в кулаки, но он был слишком хорошо выдрессирован за всё это время, чтобы быть способным причинить боль Беккету. Вместо этого он повернулся и вылетел из столовой, по-видимому, чтобы вернуться к себе домой на ночь.
Катлер Беккет продолжил есть, как только Мёрсер ушёл, спокойный и собранный, как будто ничего не случилось. Он посмотрел через стол и увидел неодобрительный взгляд Виктории.
— Что? — раздражённо спросил лорд её.
— Ты, конечно, мог бы справиться с этим более тактично, — сердито сказала она.
— И позволить ему думать, что я одобряю его действия? — недоверчиво переспросил Беккет.
— Ему нужно было какое-то наказание за то, что он сделал.
— И то, что Кэт выходит замуж за человека, из-за которого, по сути, убили его сестру, не является достаточным наказанием? — воскликнула Виктория.
— Я не думаю, что есть наказание более незаслуженное, чем это.
Беккет невесело рассмеялся.
— О, Тори, — сказал он, качая головой,
— Знаешь, ты действительно не изменилась. Ты всё ещё веришь, что твои маленькие сказочные фантазии могут где-то сбыться.
Виктория бросила салфетку на тарелку и встала.
— Я должна верить, что они где-то сбываются, — с горечью сказала она,
— Потому что ясно, что со мной этого никогда не случится. — с этими словами девушка выскочила из столовой и в спешке побежала наверх, почти жалея, что не осталась в деревне, вдалеке от Беккета, Лондона и всего зла, заключённого в них.
***
В ту ночь лорд Беккет долго не поднимался наверх. Виктория это понимала; она считала долгие и бессонные часы, проходящие мимо неё. Леди прислушивалась к царапанью его пера, когда он работал в соседней комнате; она наблюдала за мерцающим светом фонаря, под которым он работал, пробивающимся из-под двери, но её муж всё же не приходил.
Когда дверь в спальню наконец распахнулась и свет лампы на мгновение упал на её лицо, она сказала усталым голосом:
— Знаешь, уже почти час ночи.
Лорд выглядел немного удивлённым, обнаружив её там.
— Мои извинения, — сказал он, ставя фонарь на её туалетный столик.
— Я и не знал, что мы снова разговариваем.
— Если ты хочешь, чтобы я продолжила с тобой не разговаривать, я, конечно, могу тебе помочь, — едко сказала Виктория, приподнимаясь на локте.
— Но я подумала, что ты, возможно, действительно скучал по мне достаточно, чтобы хотеть поговорить со мной. Очевидно, я ошиблась.
Беккет закатил глаза, снимая сюртук.
— Я имел в виду, — сказал он раздражённо,
— Что думал, что ты всё ещё злишься на меня и, следовательно, не будешь спать со мной.
— Я могу поспать в другом месте, если ты предпочитаешь.
— Нет! — Беккет слегка поморщился от резкости собственного приказа.
— Ты можешь остаться, если хочешь, — сказал он на этот раз небрежно.
Виктория усмехнулась.
— Как любезно с твоей стороны, — поддразнила она.
— Не то чтобы это имело значение; я бы осталась, хочешь ты меня здесь видеть или нет.
Беккет ухмыльнулся.
— Скучала по мне, не так ли? — самодовольно сказал лорд.
Виктория слегка пожала плечами.
— Это было так давно, что я почти забыла, чего мне не хватает.
— Ну что ж, тогда позволь мне напомнить тебе. — закончив раздеваться, мужчина задул свечу в лампе и скользнул в постель рядом с ней. В темноте он протянул руку и коснулся её лица, прослеживая узор шрамов, которые теперь покрывали его. Лорд убрал руку, затем крепко прижал Викторию к себе и страстно поцеловал.
— Я отомщу за то, что они сделали с тобой, — горячо выдохнул он ей в ухо.
— Обещаю…
========== Сделка с Дьяволом ==========
Комментарий к Сделка с Дьяволом
Это заключительная глава “Безжалостного”. Большое вам спасибо за всю вашу читательскую аудиторию и поддержку! Это много значит для меня. Для этой истории готовится продолжение, но пока наслаждайтесь заключительной главой!
Проснувшись на следующее утро, Беккет обнаружил, что Виктория уже встала. Она сидела перед зеркалом, бесстрастно разглядывая своё лицо и отметины на нём.
— Что ты делаешь? — спросил лорд, одновременно сонный и раздражённый.
— Смотрю на себя, — сухо ответила Виктория, не отрывая глаз от своего отражения.
— Я нахожу, что если я начинаю своё утро, напоминая себе о том, как я теперь выгляжу, взгляды и гримасы незнакомцев не так сильно влияют на меня.
— Я рад, — угрюмо сказал Беккет.
— А теперь возвращайся в постель.
Виктория улыбнулась и оглянулась через плечо, её зелёные глаза ярко сверкнули. Шрам, который прорезал путь от её глаза к носу, растянулся и сморщился от улыбки.
— Уже скучаешь по мне? — спросила она.
— Здесь чертовски холодно, — хрипло сказал лорд.