— Если тебе не стыдно за меня, тогда почему ты держишь меня взаперти в доме? — спросила Виктория.
— Ты не хочешь, чтобы меня кто-нибудь видел, не так ли?
— Да, но…!
— Но ничего, — с отвращением сказала Виктория, отворачиваясь от него.
— Ты бы не чувствовал, что должен прятать меня, если бы тебе не было стыдно.
— Виктория, ты можешь заткнуться на пять секунд и выслушать меня? — рявкнул Беккет.
— Нет! — воскликнула Тори, ворвавшись в холл.
Катлер некоторое время смотрел на неё, стиснув зубы, и, наконец, крикнул ей вслед:
— Я нашёл способ, убрать шрамы.
Она замерла, затем медленно повернулась к нему, широко раскрыв глаза.
— Что, как? — прошептала леди, застыв, как статуя.
— Есть книга, — сказал он, удовлетворённо ухмыляясь теперь, когда завладел её вниманием.
— Книга магии, которая когда-то принадлежала Моргане ле Фэй, сводной сестре короля Артура. Она не имела себе равных в искусстве некромантии и тёмной магии.
— Я знаю, — задыхаясь, сказала Виктория.
— И… и ты думаешь, что эта книга… может помочь?
— Я знаю, что может, — мягко сказал ей Беккет.
— Я нашёл заклинание, чтобы исцелить все шрамы — создать ещё большую красоту, чем существовала раньше.
— Значит, ты видел эту книгу?
— Не саму книгу, а копию, — объяснил он.
— Агент, который принёс мне меч Артура, недавно предложил мне оригинал. Он ещё не обменял его, но сказал, что работает над его возвращением. Копия, которую он мне показал, по-видимому, из старого монастыря где-то на побережье, но оригинал по какой-то причине был найден во Франции. Он скоро получит его.
Виктория начала заламывать руки.
— Легко ли заклинание?
Беккет фыркнул.
— Вряд ли, — сказал он.
— Нам придется изучить искусство Морганы, прежде чем мы сможем даже подумать о попытке заклинания. Но если посвятить этому обучению как можно больше времени, то скоро мы сможем изменить следы, оставленные тебе пиратами. — он сделал шаг к ней.
— Это будет медленный процесс, — предупредил он.
— И никто из аристократии не может увидеть тебя до твоего превращения. Если хотя бы один из них узнает о твоих шрамах, они все начнут задаваться вопросом, куда они делись.
Виктория криво улыбнулась.
— Они подумают, что я обратилась за помощью к дьяволу.
— Что-то в этом роде.
Лорд внимательно изучал её из коридора. — Ты хочешь попробовать? — спросил он девушку.
Её зелёные глаза сияли.
— Да, — сказала она.
— Да, клянусь Богом, я сделаю это. И даже охотно останусь здесь взаперти.
Она покачала головой, сияя улыбкой.
— Я бы не хотела, чтобы кто-нибудь подумал, что я имела дело с дьяволом…
Беккет невесело рассмеялся.
— Тори, — мрачно сказал он, — Я и есть дьявол.
КОНЕЦ.