Сосед слушал его со вниманием.
— Так вот, я ему и рассказал всё, что видел. А он говорит: это какой-то Мастер Теней. Мне-то какое дело до этого? Мастер Теней, Ломастер Теней — это меня не касается. Я то, что видел, то и рассказал. А больше ничего не знаю и знать не хочу. Верно ведь я говорю, дружище?
— Верно, верно, — кивал головой неизвестный, — ты скажи только, ловкач, как ты сумел подсмотреть-то, кто ольховые сережки подкидывает.
— Да случайно совершенно. Прилетел вчера утром ко дворцу, сказали мне, мол, не велено пускать, все спят ещё. Ну, делать нечего, решил вернуться пока восвояси в снятую тут неподалёку комнатушку, принялся облетать дворец да в одно из окошек и увидел, как этот сутулый под кровать что-то засовывает, а потом бросает на пол ольховую сережку. Я ещё удивился, помню, что те двое, что в комнате были (еж и хамелеон, что ли?), спокойно спали себе, как будто ничего и не происходит. Этот сутулый — профессионал, видно, — таким выводом заключил свою речь Плут.
— А вторую сережку как подбросили, видел? — допытывался любопытный сосед.
— Да, вечером того же дня. Я пошел в музей: решил посмотреть, что там за экспонаты. Зашел в один из залов и увидел снова этого сутулого… Ну, ладно, пойду я.
С этими словами Плут с трудом поднялся со своего места и, пошатываясь, направился к выходу.
— Эй, приятель! Может, довести тебя до дому-то? А то ещё, чего доброго, не дойдешь, — сказал неизвестный, поднимаясь, и, подойдя к Плуту, дал ему возможность опереться на своё плечо.
***
— И где же Ваш квартирант? — спросил Макс у старой ящерицы в сари, которая была хозяйкой той самой квартиры, в которой Плут снял комнату.
— А кто ж его знает? Ушёл куда-то, — пожала плечами ящерица.
— Вот чёрт возьми! — кипятился Рыкьё. — Я же говорил, что надо было раньше прийти, а не разводить никому не нужную полемику. Вот и где теперь искать эту белку?
Кроме Макса и Рыкьё, на поиски Плута в Торговый квартал отправились Лина и Фелина. Король и кардинал вошли в квартиру и сейчас стояли в коридоре, беседуя с хозяйкой. Девушки же остались на лестничной площадке. Фелина задумчиво смотрела в окно, о чем-то размышляя. Лина давно уже обратила внимание, что с момента их последней встречи королева белых тигров изменилась до неузнаваемости: глаза её как будто потускнели и погрустнели, от напористости и агрессивности, которые всегда были свойственны тигрице, не осталось и следа. Какая-то мысль мучила Фелину и не хотела отпускать ее из своих цепких когтей, а какая это была мысль — бог весть.
— Фелина, у тебя всё хорошо? — с беспокойством спросила Лина, заглядывая в глаза тигрице.
Фелина с трудом отвлеклась от своих мыслей и с удивлением посмотрела на Лину, как будто видела ее впервые.
— Хорошо или нехорошо… Нормально, не жалуюсь.
— Нет, нехорошо. Ты всегда была такая живая, подвижная, а тут ходишь как в воду опущенная. Выкладывай давай, что у тебя случилось. Может, я чем-нибудь тебе помогу?
— А ты никому больше не скажешь? — с сомнением спросила Фелина.
— Никому. Всё, что сказано на этой лестничной площадке, останется на этой лестничной площадке.
— Я всё думаю насчет Мастера Теней. Мне кажется, что моя попытка отнять у него магические кристаллы динозавров была ошибкой.
Лина смотрела на тигрицу широко открытыми глазами.
— Почему ты так думаешь?
— Я была уверена, что все мои ошибки можно исправить насилием, но теперь я ясно вижу, что была не права тогда. Моё отчаянное нападение только ещё больше разозлило Мастера Теней, но ничего не изменило. Я хотела тогда убить Мастера Теней, а теперь я всем сердцем хочу, чтобы этот несчастный раскаялся во всем, что сделал, и жил дальше.
Фелина замолчала на пару секунд, а потом заговорила вновь:
— Знаешь, почему он злой и жестокий? У него, похоже, никогда не было настоящих друзей, товарищей. Все те, кто вставал на его сторону, потом предавали его, как только он оказывался повержен. Он потерял веру в доброе начало в душах окружающих. И ещё…
Но тут Фелина замолчала, потому что на лестничную площадку вышли Рыкьё и Макс.
— Его нет дома, и где он, никто не знает, — пожал плечами разочарованный Макс.
— Предлагаю пройти по Торговому кварталу и поискать его, — сказал Рыкьё.
Итак, наши друзья отправились в путь. Когда они вышли из дома, где снимал комнату Плут, на улицу, Макс обратил внимание на озабоченность, с которой Лина поглядывала на Фелину.
— Лина, что-то случилось? — спросил он.
— Нет, ничего, — растерянно ответила Лина, помня о клятве, которую она дала тигрице.
========== Глава 12. Поцелуй ==========
Четверо искателей приключений вернулись из Торгового квартала несолоно хлебавши. Плут как сквозь землю провалился. Только на рынке один торговец сказал им, что видел Плута вчера днем, да ещё хозяин какой-то таверны вспомнил, что сегодня у него среди посетителей была белка-летяга, по описанию похожая на Плута. О неудачных результатах паломничества в Торговый квартал тут же было сообщено Ларсу, профессору Хиге и Лайнолу, которые с нетерпением ждали возвращения путешественников.
— М-да, дело осложнилось. У нас тоже есть неприятная новость: куда-то исчезли друиды, — хмуро сказал профессор Хига.
Это известие заставило всех задуматься. Уж не замешана ли троица колдунов в загадочном деле с кражей меча и исчезновением Плута? Однако Лайнол, который, как вы помните, только что вернулся из экспедиции, был единственным в компании наших героев, кто размышлял не о странных происшествиях, явно связанных между собой, а о своем путешествии по Таинственным островам. Его так и подмывало поделиться своим неожиданным открытием, которое он сделал во время поездки, и ему было несколько досадно, что ему пока не удалось никому поведать об этом открытии. В первую очередь он хотел рассказать о том, что обнаружил на островах, Лине. Лайнол почти выполнил задуманное, но Макс, явившийся в мастерскую после разговора с Плутом, разрушил его планы, позвав Лину в библиотеку, чтобы обсудить полученное от белки-летяги известие.
— А я затерянный город обнаружил, — вдруг сказал Лайнол.
Друзья тупо уставились на него, пытаясь понять, какое отношение затерянный город имеет к друидам.
— Да что вы смотрите на меня, как будто я прокаженный? Затерянный город, говорю, обнаружил. Судя по всему, там раньше жили львы, но потом почему-то оставили этот город.
— Уж не Энигма ли это? Город, который не могли найти? Бывшая столица королевства? — живо заинтересовалась новостью Лина.
— Я тоже подумал об этом. Но чтобы понять, Энигма ли это или нет, мне нужна была помощь одного компетентного лица, одного профессора, который не захотел со мной ехать в экспедицию, когда я его звал три месяца тому назад, — Лайнол скосил глаза на профессора.
— Извини, Лайнол, у меня было много работы, даже если бы я захотел, я не смог бы составить тебе компанию, — поспешил извиниться сконфуженный профессор.
— Но зато теперь у тебя есть прекрасная возможность попасть на Таинственные острова. В сущности, я вернулся-то именно из-за тебя. Хотел позвать тебя с собой изучать этот странный город. Да и вам было бы интересно съездить туда, — Лайнол перевел взгляд с профессора на Лину и Макса.
— Мне нравится твоя идея, но, папа, боюсь, мы не сможем, — тут Лина вспомнила о пророчестве Ларса и озабоченно посмотрела на Макса; перед ней был прекрасный шанс отправить своего лучшего друга подальше от столицы и, быть может, спасти ему жизнь, — по крайней мере, я. Тут, в столице, происходит какая-то чертовщина, и я не покину город, пока не докопаюсь до правды и не увижу, что никакой опасности для львов нет. А вот Макс, думаю, с удовольствием составит тебе компанию.
— Лина?! — изумился Макс. — Как ты это себе представляешь? Мы же всегда работали в команде! Тебе одной не справиться.
— Я обращусь за помощью к Фелине, Рыкьё и Ларсу. Вы же не против принять участие в разрешении этой загадки с кражей меча и исчезновением Плута?