Литмир - Электронная Библиотека

— Фелина, держись! — крикнула Лина, которая пыталась добраться до тигрицы, но всё время натыкалась на какой-то незримый барьер, отделявший её от раненой.

— Попытаюсь, — упавшим голосом пробормотала королева, с трудом поднимаясь с земли.

Вдруг за её спиной раздался злобный демонический смешок, от которого у Фелины шерсть встала дыбом. Королева быстро повернулась и увидела, как прямо над ней в воздухе летает её хлыст.

— Эй, не хочешь вернуть свой кнутик? — насмешливо поинтересовался женский голос.

— Да конечно, она хочет! Смотри, сколько ненависти в её глазах к нам, воришкам! Не беспокойся, деточка, мы тебе всё вернем, — хохотнул другой голос, тоже женский, но звонкий и противненький.

«Ох, и не нравится мне весь этот цирк», — мелькнуло в голове Фелины.

— Фелина, беги! — воскликнула Лина, уже отчаявшаяся справиться с барьером и принявшаяся стрелять сквозь него. Однако стрелы врезались в невидимую стену и не перелетали на другую сторону.

«Даже если попытаюсь удрать, они меня настигнут. Больно быстро они передвигаются. Кроме того, их в этой долине, похоже, очень много. От одних призраков сбегу, так попаду к другим в лапы… Семи смертям не бывать, как говорится», — обреченно подумала королева. Она уже прекрасно поняла, что последует за небольшой пантомимой с хлыстом.

Лина надрывалась, повторяя раз за разом призыв бежать, однако Фелина её не слушала.

— Да она свихнулась, что ли? — недоумевала Лина.

— Помоги-и-ите! — небывало звонким голосом вопил за её спиной Макс.

Однако лучница даже не обернулась. А что оборачиваться-то? Она и так уже несколько раз оглядывалась на своего лучшего друга, которого невидимые призраки с невероятной скоростью носили по воздуху, постепенно поднимаясь с ним всё выше и выше. Львица пустила с десяток стрел в ту сторону, да толку-то никакого. К тому ж, по мнению Лины, Макс был в относительной безопасности. Его пока хотя бы не швыряли на камни и не обкрадывали. Более того, он же в конце концов мужчина! Король! Смельчак! Сам как-нибудь разберется, как избавиться от аттракциона, навязанного баньшами.

Между тем призраки принялись нападать на Фелину, размахивая хлыстом и насылая бури веером. Королева попыталась убежать, однако вновь оказалась лежащей на земле, а подняться ей уже не было суждено. Удар хлыста, обрушившийся на спину королевы, заставил её заледенеть под действием древних чар.

— Фелина! — взвыла львица и снова кинулась вперед, желая преодолеть барьер.

Невидимая стена исчезла, и Лина беспрепятственно добежала до Фелины, но помочь уже ничем не могла. Перед лучницей на земле стояла на коленях ледяная статуя королевы белых тигров, упершейся руками в землю.

— Фелина! — ещё раз позвала Лина, и голос её зазвенел, а в глазах мелькнули слезы.

— Не печальс-с-ся, — прошипел кто-то над ухом львицы.

Лина вздрогнула и хотела повернуть голову, однако почувствовала в области шеи странный холод и онемение. Мышцы просто не хотели двигаться. В следующий миг лучница застыла на месте, скованная льдом.

***

— Староват я стал для таких полётов, — кряхтел Мастер Теней, в очередной раз вставая на ноги после болезненного падения.

Баньшам определенно доставляло удовольствие кидать его на камни, однако тёмный маг явно не разделял с ними это чувство.

— С-с-старый друг, давай ещё полетаем над долиной, — прошипели призраки над его ухом.

— Да ну вас с вашими полётами! Они мне ещё тогда надоели.

— Это же две тысячи лет назад было!

— Всё равно скажу вам: «Хватит». Отвяжитесь от меня. Я и так порядочно от вас натерпелся.

— Ну ладно, ступай своей дорогой, — смилостивились баньши после раздумья. — Мы с твоими друзьями достаточно повеселились. Нам теперь долго будет о чем вспомнить. А ты, если вдруг захочешь с нам повидаться, заходи. Мы только рады будем!

«Мечтать не вредно», — хмыкнул про себя Мастер Теней, прощаясь с баньшами. Когда голоса призраков исчезли и долина опустела, тёмный маг поспешил к тому месту, где были Макс, Лина и Фелина. Когда он добрался до цели, то увидел три ледяные фигуры, застывшие в странных позах. Фелина, как мы помним, стояла на коленях, Лина изумленно смотрела вбок, держа лук наготове, а Макс положил руку на плечо львицы и глядел на её лицо с выражением глубокого отчаяния в глазах. Мастер Теней посмотрел на эту композицию из ледяных фигур и облегченно вздохнул:

— Могло быть хуже, гораздо хуже.

========== Глава 33. Разморозка ==========

Мастер Теней обошёл ледяные фигуры вокруг, задумчиво наклонив голову.

— Спасать или не спасать — вот в чём вопрос. Снять с них чары — не беда, а вот потом проблем не оберешься. Они в Даррауме ни разу не были, так что радостно наступят на все грабли, мне же придётся постоянно выручать этот зоопарк. Однако три лишние пары рук никогда не бывают лишними.

Монолог внезапно прервался: под ногой Мастера что-то хрустнуло.

— Целый, кажись, — пробормотал маг, поднимая с земли и оглядывая волшебный веер.

Немного порывшись в траве, Мастер обнаружил второй артефакт Фелины — хлыст.

— А вот это очень даже кстати. Насколько я помню, она делала как-то так.

Маг взмахнул хлыстом, мысленно задав вопрос о местоположении Христо. В воздухе перед ним развернулся магический круг с размытыми краями, в котором была видна лесная чаща, через которую пробирались Христо, Адиса и Рекс. «Это же наши родные бергенгемские леса!» — Мастер Теней оказался в состоянии радостного изумления. Жаль только, что не его туда выбросило вместе с Христо, а двух братьев-львов. Братья!.. Рудольф, Вервольф и Гельмут… где же они? Стоило Мастеру вспомнить о них и сосредоточиться на этой мысли, как картинка изменилась: появилась широкая улица, наводнённая селуритами, спешившими кто куда. Мастер сразу узнал Легендоград по его древним зданиям, хранящим тайны минувших веков. Три брата сидели за столиком, стоящим на террасе, принадлежавшей здешней таверне. Они что-то горячо обсуждали. Затем Мастер выяснил, что Рыкьё и Ларс попали в окрестности Мрачных гор, но оказались в тех местах, что принадлежали зилантам. «Ох, попадут же они в переплёт, чую я», — вздохнул про себя Мастер. Вдруг глаза его округлились.

— Ну и ну! Вот возучий этот кардинал! — невольно воскликнул он.

Столь бурную реакцию мага вызвало одно немаловажное обстоятельство: Рыкьё держал в руках Жезл Тьмы. Ларс что-то горячо доказывал своему другу, а тот лишь слушал да кивал, никоим образом не выказывая своего раздражения.

— М-да, в первую очередь нужно пересечься с этими двумя. Чёрт знает, что они могут учудить, обладая таким могущественным артефактом.

Закончив забавляться с волшебным хлыстом, Мастер повернулся к ледяным скульптурам и потёр руки.

— Ну что ж, ребятушки, вы мне нужны, и я помогу вам, хотите ли вы того или нет.

***

— И что же нам теперь делать? — уже, должно быть, сотый раз вопрошал Лайнол.

Однако профессор Хига только задумчиво хмыкал да покачивал головой, хмуря брови и глядя в одну точку.

— Да ответь ты хоть что-нибудь! — Лайнол грубо схватил профессора за плечо и тряхнул изо всей силы, чтобы уж точно прогнать задумчивость друга. — У меня дочь пропала, а ты тут из ступора никак не выйдешь!

— У меня, между прочим, ученик пропал! Он же мне как сын был. Не мешай…

— Предаваться скорби?

— Нет, придумывать план, как связаться с командой и вернуть её домой.

— Боюсь, что здесь, в полевых, так сказать, условиях, мы ничего не сумеем предпринять. Нужно же создавать специальную аппаратуру или искать какой-нибудь магический артефакт. Для первого нужно запастись необходимыми деталями, которых у нас нет, а для второго…

— Можно разобрать на запчасти «Феникс».

Лайнол окаменел на мгновение, вытаращив глаза на своего друга. В следующую секунду он грозно двинулся на профессора.

— Что ты сказал?!

— М-м-можно «Феникс» разобрать, — заикаясь от испуга, прошептал профессор.

31
{"b":"734397","o":1}