***
Королева Шифа сидела в библиотеке, невидящими глазами уставившись в книгу. Она уже полчаса читала одну и ту же страницу, но смысл прочитанного не доходил до ее сознания, занятого тяжелой думой о том невероятном происшествии, о том неожиданном свидании, произошедшем сегодня ночью. Голос… Это был его голос. Она не могла ошибиться, ибо слишком хорошо знала Адису. Но разве может быть такое? Хотя… Почему в жизни королевы не должно быть места чуду? В жизни того же Мастера Теней — что ни год, то чудо. Один раз его победили, и другой раз подлец получил по заслугам и застрял во времени, а в третий раз вообще по ветру развеяли этого полудурка, в четвертый раз был он повержен… Да нет же! Каждый раз он воскресал как ни в чем не бывало! Почему же такого не может случиться и с Адисой? Может, еще как может! В мире столько неразгаданных тайн, тайна смерти — одна из них. Почему смерть всегда должна быть концом?..
Мысли королевы прервали грохот и последовавший за ним вопль. Это рухнула с лестницы, приставленной к высоченному шкафу, королева Фелина, достававшая с полки книгу.
— А? Что? — встрепенулась королева.
— Она… она говорящая!!! — визжала Фелина, указывая рукой на лежащую в метре от нее книгу, полетевшую на пол вместе с королевой.
— Так это же Мэл, наш старый друг и помощник, — улыбнулась Шифа, внимательно вглядевшись в древний переплет книги, изображавший лицо.
Пожилая королева обрадовалась, что во внешнем мире наконец появилось что-то такое, что вывело ее из тяжелого состояния задумчивости.
— Впредь будь осторожней. Я тебе не молот и не диск, чтобы кидать меня! Я хоть и книга, но у меня есть чувство собственного достоинства, — выступал Мэл.
— Извините, что так вышло, — робко попросила прощения Фелина. Говорящая книга была для нее в диковинку, поэтому королева белых тигров и не знала, как обращаться с сим экзотическим созданием. — Я просто хотела… как бы это сказать… я хотела Вас почитать.
— Знаю я вас, читателей, — еще пуще развыступался Мэл. — Был со мной один раз случай: сдуру разрешил трем ведьмам почитать мои страницы. Потом не знал, как избавиться от этих крыс, прости господи!
— Но я-то не крыса, — Фелина уже ничего не могла понять. Какие ведьмы? Какие крысы?
— Да я и сам вижу… Но черт же тебя знает, зачем я тебе запонадобился. Может, ты хочешь с моей помощью мир захватить? — тут Мэл понизил голос и лукаво подмигнул Фелине. — Кстати, если вдруг надумаешь, обращайся ко мне за консультацией. Помогу чем смогу, ты мне нравишься. Ты одна из немногих разумных существ, кто извинился передо мной да еще и в таком уважительном тоне разговаривал. Мне приятно.
— Так Вы не злитесь на меня? — просияла Фелина, даже не обратив внимания, что книга постоянно тыкает ей, королеве, тогда как сама тигрица обращается к этой книге на «Вы».
Шифа кротко улыбалась, наблюдая за этой забавной сценкой.
— А Макс описывал тебя совсем иначе, Фелина. Он говорил, что ты самая опасная и непреклонная из всех воительниц, которых ему доводилось видеть, что ты была такой на стороне Мастера Теней и осталась прежней даже после перехода на сторону добра. По-моему, он не прав. Ты изменилась.
— Да, изменилась, — Фелина уже сидела за столом напротив Шифы, аккуратно положив перед собой болтливую книгу. — Я поняла, что главное умение в жизни — это умение договариваться, насилием ничего не добьешься. Ну, почти ничего…
— Да… Жаль, что немногие понимают это. Мастер Теней, например, — вздохнула Шифа.
— А Макс лучше, что ли? Извините, Ваше Величество, я уважаю Вашего сына и, может, даже люблю, — сказав последнее, Фелина покраснела, что не укрылось от глаз пожилой королевы, — но его методы ведения борьбы… Разве они не схожи с теми, которые применяет сам Мастер Теней? Я говорю сейчас конкретно о вражде между Максом и Мастером. Они оба вступают в борьбу друг с другом, даже не пытаясь прийти к компромиссу.
— Макс пытался. Однажды. В тот памятный для меня раз, когда он впервые победил Мастера Теней. На вопрос о том, откажется ли Мастер от своих притязаний и злодейств, тот ответил одно слово: «Никогда». Никогда, Фелина, понимаешь? О каком компромиссе можно говорить с этим созданием?
— Мне кажется, что Максу нужно было задать Мастеру совсем другой вопрос: «Почему?». Причем задать его надо было гораздо раньше.
========== Глава 21. В порту ==========
— Вот ты и вернулась, моя «Селения»! — восторженно прошептал капитан-волк, стоявший на пристани и любовавшийся своим новым судном.
Корабль действительно был достоин восхищения: нос судна украшала огромная позолоченная волчья голова, сбоку от нее блестели на солнце выполненные из золота выпуклые буквы названия, борта гордо показывали миру свои доски, свежевыкрашенные в насыщенный синий и ослепительно-белый. Волки-матросы сновали по сходням, перенося и перетаскивая на «Селению» все необходимое для плавания.
Вдруг за спиной капитана-волка раздался радостный крик:
— Якорь мне в душу! Кого я вижу! Руперт Торнтон, ты ли это?
Волк вздрогнул от неожиданности и повернулся в ту сторону, откуда долетело до его волчьих ушей это восклицание. Из разношерстной толпы животных: местных жителей и приезжих, суетящихся на пристани, — вынырнула юркая фигура ласки и стала приближаться к Руперту.
— А! Давненько я не слышал о тебе… Говорят, что ты переметнулся на сторону законопослушных граждан. Неужели ты и правда завязал с пиратством, Капитан, не называющий никому своего имени?
— Что верно, то верно. Теперь я просто путешественник и искатель приключений на свою дурную голову, — улыбнулся юркий зверёк, поправляя черную тканевую повязку, закрывавшую его левый глаз.
— Как твой летучий корабль?
— Прекрасно. Он, как и прежде, верно служит мне в моих путешествиях… Ты, как я погляжу, обзавелся новым судном?
— Да. Новая «Селения»… Она даже лучше прежней. Гляжу сейчас на нее и с удивлением замечаю, что даже готов благодарить эту несносную компанию, потопившую мой старый корабль.
— Команда искателей приключений во главе с Максом, — понимающе ухмыльнулся Капитан. — Они и мой «Летучий голландец» в свое время хорошо потрепали.
— Да, я помню эту историю. После нее ты решил отказаться от пиратства навсегда. А жаль… Жезл Тьмы уготовил нам разные пути-дороги.
Капитан грустно улыбнулся и кивнул.
— Тебе тоже не мешало бы задуматься о смене профессии. Доиграешься ты со своей противозаконной деятельностью, попадешь в темницу. А там ничего хорошего.
Руперт Торнтон только хмыкнул, растянув губы в высокомерной улыбке.
— Чтобы посадить в темницу, нужно поймать. А меня еще никому пленить не удавалось, — с гордостью ответил он, выпятив широкую грудь.
— Ну, мое дело — предупредить, а там сам разбирайся. Рад был повидаться, старик. Удачи в плавании!
— Тебе того же, законопослушный пират! — волк махнул рукой вслед неспешно удалявшемуся Капитану.
— Ха! Хороший каламбур, приятель! — Капитан оглянулся назад и подмигнул Руперту. — До встречи!
— Надеюсь, что ее не придется долго ждать!
На душе Руперта Торнтона и так было хорошо, а после встречи со старым другом стало еще лучше. Даже небо над головой показалось светлее, а звери, которыми кишел порт, — приветливее. Дружба — великое дело. Казалось бы, что может связывать матерого пирата и зверька, давно ставшего законопослушным гражданином? Ответ один — дружба. Только она может заставить двух абсолютно разных людей, столкнувшихся однажды на дороге, имя которой жизнь, не выпускать один другого из виду и спасать друг друга из передряг…
Мысли Руперта Торнтона о дружбе были прерваны легким покашливанием. Волк вздрогнул, отвлекаясь от своих размышлений, и повернул голову чуть вправо, туда, откуда исходило покашливание. Перед Рупертом стояли трое: постоянно горбящийся лев отталкивающей наружности, не менее неприятный клювастый стервятник в сбившемся на сторону парике и какой-то чудик, который, надо отдать должное, со своей гордой осанкой и статной фигурой в черном плаще выгодно смотрелся на фоне своих странных спутников.