Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Ищи, думай, – сказала она себе. – И выход обязательно найдется».

Неожиданно зазвонил телефон. Хельга вскочила и прошла в гостиную:

– Кто говорит?

– Миссис Рольф, говорит Уинборн из Нью-Йорка.

– Соедините меня.

В трубке зазвучал голос Уинборна, холодный и вежливый:

– Миссис Рольф, мне звонил доктор Леви. По-видимому, у мистера Рольфа наступило ухудшение. Я чрезвычайно огорчен. Загадочное дело, не правда ли?

– Да. Доктор Леви намерен проконсультироваться с доктором Бернштейном.

– Да, знаю. Я звоню, чтобы узнать, не нужно ли вам чего-нибудь?

– Я не полечу в Швейцарию. Вы не могли бы устроить, чтобы я могла получить деньги здесь по чекам?

– Разумеется, миссис Рольф. Я обо всем договорюсь.., скажем, пять тысяч в неделю? – Вы нашли письмо, адресованное мне, миссис Рольф?

– Я позвонила бы вам, если бы нашла.

– Странно, не правда ли? Сестра Терли говорила, что мистер Рольф так настаивал. Очень странно.

«Говори, говори, – думала она. – Ты не так умен, как воображаешь».

После долгой паузы он произнес:

– Ну, хорошо. Вы, пожалуйста, держите меня в курсе. Спокойной ночи, миссис Рольф.

Он положил трубку.

Часы показывали половину двенадцатого. Хельга решила принять снотворное. Через час она заснула, и ей приснилось, что Дик лежит рядом. Это был восхитительный эротический сон, и, проснувшись, она почувствовала себя помолодевшей и отдохнувшей.

Она уже одевалась, когда Хинкль принес кофе. Зазвонил телефон.

– Все без изменений, миссис Рольф, – сообщил ей ассистент доктора Беллами.

Положив трубку, она посмотрела на Хинкля и отрицательно покачала головой.

– Никаких изменений.

– Будем надеяться, что с приездом другого врача...

– Да.

После его ухода Хельга спустилась в холл и спросила у старшего портье адрес агентства по найму помещений. Получив от него адрес и указание, как туда проехать, она взяла машину и поехала в агентство.

Уильям Мейсон, с которым она там встретилась, оказался молодым англичанином с веселым выражением лица. Он тепло приветствовал ее и, выразив соболезнование, добавил, что надеется на скорейшее выздоровление мистера Рольфа.

– Я слышала, что здесь трудно снять меблированную виллу, мистер Мейсон. Мой мажордом наводил справки, но все оказалось занятым. Мне нужен меблированный дом. Я больше не могу жить в отеле.

– Хорошо вас понимаю, миссис Рольф, но, к сожалению, пока у меня нет ничего подходящего. Могу заверить, чтобы вы избежали лишней траты времени, – и другие агентства не смогут вам ничего предложить. Все большие виллы уже разобраны.

– А нет ли у вас чего-нибудь поменьше? Сейчас мой муж в больнице и мне не нужно много комнат.

– Вообще-то, да, у меня есть одна маленькая вилла, но вряд ли она вам подойдет. Там только одна спальня. Не домик, а прелесть, но уж больно крохотный.

Ее сердце забилось сильнее.

– Домик нужен для меня одной. Слуга будет приходить каждый день.

Мейсон просиял:

– Ну, в таком случае вам, наверное, надо взглянуть на него. Вилла дорогая и стоит очень изолированно, но это просто чудо.

– Можно посмотреть ее сейчас же?

Маленькая вилла оказалась именно такой, о какой мечтала Хельга. Совершенно изолированная, с собственным пляжем, огороженным сеткой, вилла имела большую крытую террасу, ведущую в огромную гостиную, две отдельных ванных комнаты, кухню со сложным оборудованием, большой плавательный бассейн, бар, а крутая лестница вела наверх в спальню, почти такую же большую, как и гостиная. Вилла была безукоризненно обставлена, и все в ней казалось новым.

– Здесь так чудесно! – воскликнула Хельга. – Именно то, что нужно.

– Арендная плата составляет три тысячи долларов в месяц. Я пробовал владельца уговорить, чтобы он снизил цену, но тот уперся. – Мейсон улыбнулся ей. – Между нами говоря, миссис Рольф, это любовное гнездышко одного богача. Как видите, денег на обстановку не пожалели. Ежедневно приходит женщина делать уборку. К большому несчастью, любовница хозяина погибла в автомобильной катастрофе. С тех пор мой клиент и близко к вилле не подходит. По этой причине дом и сдается.

Любовное гнездышко!

Хельга улыбнулась. Какая удача – карты опять ложились в ее пользу.

– Я сниму ее на месяц, – сказала она. – Когда можно будет вселиться?

– Как только мы подпишем договор, – казалось, Мейсон был удивлен столь скоропалительным решением Хельги. – Вам понадобится уборщица?

– Нет.., у меня есть слуга. Значит, я смогу вселиться завтра же?

– Безусловно, миссис Рольф. Нужно заплатить аванс, две тысячи, подписать договор, и она ваша.

– Телефон включен?

– Да, полный порядок.

– Тогда давайте вернемся в контору и все оформим.

На обратном пути к отелю Хельга обдумала план действий. Сначала придется уладить вопрос с Хинклем. Потом разыскать Дика. Вопреки своему нетерпеливому желанию поскорее оказаться наедине с Диком, она вынуждена была ждать снова этого проклятого свидания – приезда доктора Бернштейна.

Вернувшись в отель, она нашла Хинкля на второй террасе за чтением все того же Джона Локка.

Присев рядом, она положила руку ему на локоть, не давая встать.

– Хинкль, мне в голову пришла одна идея, – сказала она. – Нам незачем оставаться здесь обоим. Меня беспокоит вилла. Там нужно все подготовить на случай возвращения мистера Рольфа. Вы же знаете, как ведет себя прислуга без вашего присмотра. Они ничего не делают. Садовники наверняка тоже бездельничают. Это нам уже знакомо с того раза, когда вы выезжали с мистером Рольфом в Швейцарию. Я должна остаться. Вам же будет лучше вернуться в Парадиз-сити и присмотреть, чтобы к приезду мистера Рольфа слуги сделали все необходимое.

У Хинкля загорелись глаза.

– Но я не могу, мадам, – запротестовал он, хотя и без особого убеждения. – А кто позаботится о вас? Нет, мадам, я все время буду тревожиться.

Хельга принужденно рассмеялась:

– Милый Хинкль, уж вы-то должны знать, я и сама умею о себе заботиться. В отеле очень хорошее обслуживание. Я знаю, как вам неприятно находиться здесь, а дома столько всяких дел.

32
{"b":"73394","o":1}