Они обменялись приветствиями едва ли не сквозь зубы, герцогиня уселась в огромное старое кресло, в котором раньше любил восседать ее покойный муж, а Джеймсу указала на обычный стул напротив. Это новое мелкое унижение вызвало у него лишь едва заметную усмешку.
- Не буду притворяться, будто рада видеть вас, граф, – без обиняков заявила герцогиня, саркастическими интонациями выделив титул Джеймса.
- Ценю вашу откровенность, миледи. Она позволит нам сразу перейти к делу.
- Да, глупо было бы притворяться, – процедила старая леди, глядя куда-то в сторону и нервно постукивая сухими пальцами по подлокотнику кресла. – В конце концов, наши семейства находятся во вражде уже много веков.
- К счастью, это не помешало нам вести совместные финансовые дела, – с улыбкой заметил Джеймс.
- К счастью разве что для вас, граф, – отрезала герцогиня. – Не могу сказать того же самого о себе.
- Не буду спорить, – пожал плечами Ферренс.
- Да, мне пришлось обратиться к вам с просьбой о займе. Это было унизительно для меня, не скрою. Но я оказалась в безвыходной ситуации. А вы этим воспользовались, и теперь попросту меня шантажируете. Это низко и недостойно, граф Лэнтон, – отчеканила герцогиня.
- Я лишь пытаюсь получить назад свои деньги.
- Вы действуете в обычной манере своей семьи. Шантаж и вымогательство. Ферренсы всегда заботились только о своих интересах. А мы, Трамбуллы, всегда служили британской короне и государству, – надменно изрекла герцогиня.
– Поэтому я должен простить вам долг, миледи?
- Мой покойный муж посвятил жизнь защите британских интересов, пока ваша семья делала состояние на торговле секретами и шашнях с иностранными разведками! – старая дама напрочь проигнорировала ехидную реплику Джеймса.
- Насколько я знаю, ваш покойный супруг сам состоял в тесных отношениях с иностранными разведками, – насмешливо заметил Джеймс. – Да и вы сами, миледи…
- Только в высших интересах Британии! – отрезала герцогиня.
- К сожалению, не все в британских спецслужбах в этом уверены.
- Потому что вы наводнили их своей агентурой. Ваша паучья сеть опутала решительно все! Вы дергаете за ниточки своих марионеток и воображаете себя Господом Богом, у которого весь мир в кармане! Вы клевещете на тех, кто пытается вам противостоять! Но учтите, ваша гнусная сеть сильна, но не всесильна, – герцогиня произносила этот монолог с видом трагической актрисы провинциального театра.
- Мне это прекрасно известно, – невозмутимо произнес Джеймс. – Я даже знаю, что существует международная антисеть, которую создали мои противники. И ваш покойный супруг принимал в этом самое деятельное участие.
- Именно так. И я очень надеюсь, что его дело будет доведено до конца. Паучья сеть Ферренсов будет порвана в клочья раз и навсегда! – с пафосом изрекла герцогиня.
- Однако пока что она не порвана, – холодно сказал Ферренс. – И может доставить много хлопот своим врагам. Вам это прекрасно известно, миледи. Поэтому давайте оставим риторику. Перейдем к делу. Я прибыл к вам с определенным предложением, которое может оказаться для вас очень выгодным.
- Вот как? Выгодным? И вы думаете, что я вам поверю?
- Не знаю. Это ваше дело, миледи. Итак, позвольте напомнить, что общая сумма ваших долгов превышает 200 миллионов фунтов стерлингов. И держателем ваших долговых расписок являюсь именно я. Да, так называемая антисеть помогла вам с выплатой двух миллионов фунтов стерлингов. Но это всего лишь один процент от суммы вашего долга. И вы сами прекрасно понимаете, что никто за вас не заплатит всю сумму. А все ваше имущество – поместье и ваш лондонский дом – этой суммы не покроет.
- Я это знаю, – с ненавистью процедила герцогиня. – И я знаю, что у вас хватит низости выбросить меня на улицу. Низость и подлость всегда отличали Ферренсов.
- Но их никогда не отличала вульгарная привычка оскорблять собеседников, – едко заметил Джеймс. – Итак, мое предложение состоит в следующем. Я готов простить долг в двести миллионов фунтов при условии, что вы расскажете мне всё об Артуре Алверте.
- А вы еще и сумасшедший, – со злой усмешкой заметила старуха.
- Возможно. Но если даже так, то мое сумасшествие вам только на руку, миледи. Вы полностью избавитесь от долгового бремени, если расскажете мне, кто такой Артур Алверт на самом деле. Его настоящее имя. Происхождение. Личности родителей. Вы ведь их знали, не так ли? И ведь они были связаны с этой вашей антисетью, я правильно понимаю? А самое главное, я хочу знать, где сейчас Артур находится.
- Вы сумасшедший, – тихо повторила герцогиня. – Вы сумасшедший, Ферренс. Но я-то – нет. Я отнюдь не сошла еще с ума.
- И это прекрасно, герцогиня! Здравый смысл должен подсказать вам, что следует согласиться на предложенную мной сделку.
- Здравый смысл подсказывает мне решительно сказать вам: нет, – в голосе герцогини зазвенел металл.
- Нет? – Джеймс не смог сдержать изумления. – Нет, вы сказали? Простите?
- Нет, – упрямо повторила герцогиня.
- Но почему?
- Потому что я стара, но все же не собираюсь отправляться на встречу со своим покойным мужем раньше времени. А если я расскажу вам то, что вы хотите от меня услышать, то мне, несомненно, придется это сделать.
- Не забывайте, ваши долги – в моих руках.
- Но моя жизнь – это не мои долги. И я не собираюсь с ней расставаться досрочно, – отчеканила герцогиня с вызовом глядя на Ферренса.
Тот долго смотрел на нее, и взгляд его становился все более леденящим.
- Вы боитесь, что с вами расправятся люди из антисети, – медленно проговорил он.
- К чему скрывать? Да, боюсь.
- Конечно. Они же действуют в интересах Британии, – язвительно заметил Джеймс.
- Именно! – вскинулась герцогиня. – И то, что вы от меня требуете, противоречит интересам Британии!
- Может быть, это даже угрожает ее безопасности? – в голосе Ферренса звучал сарказм. – Какое отношение имеет 20-летний мальчик и его детство к безопасности Британии? О чем вы говорите?
- По счастью, я ни о чем вам не говорю, – упрямо заявила старая леди. – И не скажу. Не только из страха. Но из принципа. Из чувства долга, наконец! Да, Ферренс, я знаю, что ваши люди могут меня убить. Но учтите, тогда никакая охрана вас не спасет. До вас доберутся, как добрались до вашего брата в Афинах. И до вашего отца, кстати, тоже.
Кровь бросилась в лицо Джеймсу, он вскочил с места и с ненавистью уставился на герцогиню.
- Я знал, что мой брат был убит. И всегда подозревал, что смерть моего отца вовсе не была несчастным случаем. Теперь же вы подтвердили, что мой отец был убит. И что сделала это ваша… ваша антисеть.
- Ваш отец заплатил за свои злодеяния! – закричала герцогиня. – Не он был первым, и учтите, не он последний!
- А, вы имеете в виду меня?
- Вас? – презрительно оттопырила нижнюю губу герцогиня. – Нет. Есть еще кое-кто, кто пока не заплатил по счетам. Но вас, Ферренс, тоже ждет такой же конец, я уверена.
Она была готова к взрыву ярости, была готова даже к тому, что Ферренс сейчас примется ее душить, но тот неожиданно снова сел на стул и задумчиво проговорил:
- Возможно, что меня убьют, герцогиня. Вполне возможно. Мне все равно. Вы считаете меня чудовищем и, наверное, вы правы. Но я люблю Артура. Я его люблю. А он исчез. Исчез бесследно, понимаете? Жизнь без моего мальчика лишена для меня смысла. Артур стал для меня всем. Просто всем. И если я еще живу, то лишь ради одной цели: найти его и вернуть. И ради этой цели я пойду на все.
В голосе Джеймса было столько искренней боли, что в ледяных глазах старой леди промелькнула тень сочувствия.
- Поверьте, я действительно не знаю, где мальчик, – сказала она. – Не знаю. Могу лишь догадываться, но… не знаю.
- Скажите мне хотя бы о своих догадках! – воскликнул Джеймс.
- Нет, – в голосе герцогини зазвенел металл. – Никогда. Но… я уверена, что он жив.
- Мне этого мало! – вскричал Джеймс. – Я хочу его вернуть! И я это сделаю!