Литмир - Электронная Библиотека

- И главой Великой Сети, опутавшей весь мир.

- Да, главой Сети, без которой мир уничтожит сам себя. Довольно, Артур. Я постарался объяснить свою позицию. А ты постарайся ее понять. И принять.

- Нет, – прошептал Артур. – Никогда. Это безумие.

- Что ж, в твоей власти прекратить это безумие.

- Замолчи! Ты сам знаешь, что я не могу тебя убить!

- Можешь, Артур. Ты убивал неоднократно.

- Прекрати! Не надо спекулировать на том, что со мной было! Это низко, это подло, наконец! – Артур почти кричал, и Джеймсу казалось, что тот вот-вот разрыдается.

- Прости, – сказал он тихо. – Я не хотел.

Артур молча кивнул и вышел из столовой. Он поднялся в свою комнату и упал в кресло, уставившись в пустоту.

Да, он осознавал, что отговорить Ферренса от его безумного плана почти невозможно. Это была сфера, на которую власть Артура не распространялась. Юнцу нечего делать во взрослых играх.

Кстати, историю с покушением в Канкале Джеймс и Молтон усиленно пытались замять, однако она все равно просочилась в прессу. Сначала сообщения о стрельбе с трупами в «столице устриц» прошли по лентам мировых агентств Reuters и France Press, но в них не были названы имена. Из этих сообщений следовало, что в Канкале имела место банальная мафиозная разборка. Чуть позже Молтон, как он сам рассказал Артуру, получил сведения, что информацию с именами Ферренса и Алверта получили CNN и Bloomberg. И, по словам Джеймса, пришлось приложить титанические усилия, чтобы предотвратить выход этой информации в эфир и на новостную ленту.

Однако публикации о происшедшем в Канкале с именами Ферренса и Алверта все же появились – в изданиях, подконтрольных Крейгу. Заголовки гласили: «Миллиардер и его юный спутник попали под огонь киллеров», «Британский аристократ и его бойфренд на линии огня». Самый подлый заголовок звучал так: «Магнат прикрылся от пуль своим любовником». Артуру было ясно, что Крейг этими публикациями пытается бросить тень на Ферренса. Намекнуть на то, что тот занимается незаконными делами, прямо указать на сексуальную ориентацию.

Артуру эти публикации тоже аукнулись. В университете ему не давали прохода, требуя рассказать, «как все было». Но тут отвязаться Артуру было достаточно просто, иногда отказывая вежливо, а иногда и не церемонясь. Сложнее было в великосветских салонах. Артура атаковали стареющие герцогини и прочие баронессы, праздные жены банкиров и прочая публика. От этих сплетников и сплетниц отделаться было не так просто как от студентов, иным из которых было достаточно одного слова: «Отъебись». Здесь Артуру приходилось принимать полуобморочный вид и лепетать что-то вроде: «Ах, мне так тяжело об этом вспоминать», «этот случай расшатал мои нервы до предела, вы же понимаете». Он подносил изящную руку ко лбу, вздыхал, вызывая сочувственный восторг собравшихся, словом, изображал изнеженного юнца, пережившего тяжелое нервное потрясение. Впрочем, не так уж много было в этом актерства.

На одном из приемов Артур столкнулся с герцогиней Трамбулл. Дело происходило в гостиной, обставленной в стиле эпохи барокко. Герцогиня восседала на диване с резными подлокотниками, на ней был странный пятнистый костюм серо-синих тонов, словно в чернильных разводах, и нитка белого жемчуга на морщинистой шее.

- Напрасно, мой мальчик, ты снова сошелся с этим чудовищем, – без обиняков заявила ему герцогиня. – Напрасно. Вот видишь, ты едва не погиб из-за него.

- Но разве он виноват в этом? – попытался возразить Артур.

- Артур, ты слишком юн и наивен! – безапелляционно отрезала старушка. – Ты не понимаешь, что Ферренс тебя погубит! Когда ты внезапно исчез, я, конечно, очень обеспокоилась. Я решила, что этот мерзавец сделал с тобой что-то ужасное после того инцидента в доме леди Ферфакс. Ходили самые разные слухи, один страшнее другого. Но я все же сумела узнать… сам знаешь, из каких источников, что ты в безопасности. Зачем ты возвратился к нему? Ты слишком слаб, чтобы жить с этим грубым мерзавцем. Посмотри, что он сделал со мной! Он превратил меня в нищую! Он отобрал мой лондонский дом, у меня осталось только фамильное поместье, которое он тоже может отобрать и выкинуть меня на улицу! А я все-таки не последняя женщина в Британии, согласись. И, кстати, Артур, мальчик, не мог бы ты поговорить с Ферренсом на мой счет? Говорят, он к тебе прислушивается. Я ведь всегда желала тебе только добра, мой мальчик. Когда этим летом Ферренс явился ко мне и угрожал разорением, если я не расскажу ему, где ты скрываешься, я стояла как скала! Я всегда любила тебя так же, как и твоего отца.

- Я в огромном долгу перед вами, ваша светлость. И я помню, что мой отец всегда очень тепло о вас отзывался, – сдержанно отвечал Артур.

- Ах, Александр был таким милым! Проклятые Ферренсы! Берегись Ферренса, мой мальчик, прошу тебя. И замолви за меня словечко, чтобы он прекратил свои гнусные атаки! Напомни ему, что он может уничтожить меня, но не тех, кто за мной стоит!

- Постараюсь убедить его, ваша светлость, но ничего обещать не могу.

- И, кстати, – подмигнула старушка, – для тебя есть записка от нашего знакомого.

- Нашего знакомого? – удивленно переспросил Артур.

- Думаю, ты его хорошо помнишь. Вы познакомились у меня в поместье. Ах, мое поместье! Неужели оно все-таки перейдет в руки Ферренса? Будь он проклят!

Герцогиня с мученическим видом протянула Артуру записку.

«16 ноября Ферренс летит на бизнес-форум во Франкфурт. Прошу тебя тоже быть там. Это очень важно»

Подписи не было. Но ее и не требовалось. Принц Ахмад.

Герцогиня пристально наблюдала за Артуром, но его лицо было воплощением бесстрастия. Артур улыбнулся, небрежно опустил записку в карман, словно не прочитал ничего особенного, и возблагодарил небеса за то, что на этом приеме не было Ферренса. Они должны были встретиться позже, в ресторане. В этот момент он почувствовал, что в кармане вибрирует мобильный. Артур вздрогнул. Его обычный телефон должен был звонить. На бесшумной вибрации стоял другой телефон, купленный во Франкфурте…

Артур быстро отошел к окну, где никого не было, и ответил на звонок.

- Ты? – хрипло выдохнул он в трубку. – Господи, это ты?

====== ГЛАВА 39. СВЕРЖЕНИЕ КОРОЛЯ ГАРЕМА ======

Эль-Ормуз, ноябрь 2013 года

Лим предупреждал Энди держаться от Армана подальше: от этого стукача и шантажиста ничего кроме дерьма ожидать было нельзя. Но Энди оказался в безвыходной ситуации. Прочитав новость о ранении Лешки, он тут же метнулся к Али. Скорчив недовольную, капризную рожу, Энди заявил, что уже месяц безвылазно сидит во дворце, что райские сады Эль-Касабы его затрахали по самые гланды, и он хочет посмотреть столицу. Сколько можно держать его взаперти! А еще он хочет поездить по острову, и для начала – осмотреть горы – те, что на севере. Он слышал, что там красиво. А еще ему надоело бултыхаться в бассейне, он хочет окунуться в море, оно же рядом, а его даже туда не пускают, и что вообще это дерьмо какое-то, тупое дрочилово, и ему скучно, в конце концов, и все такое прочее. Энди сам поразился своей способности скандалить. Он всегда был немногословным, сдержанным парнем. Но теперь он повел себя как капризная «звезда в шоке», махал руками, манерно растягивал слова, пучил глаза и даже повизгивал. Где он этого набрался? Неужели блядский воздух в гареме на него так действовал? Или Лешка мистическим образом им руководил, подсказывая нужную манеру поведения? Энди склонялся ко второму, мистическому варианту.

И «мистика» подействовала. Али согласился, что да, Энди может отправиться в столицу. Конечно, ему будет выделена охрана. Энди не возражал, понимая, что без охраны его не отпустят. Но тут же Али добавил, что Арман тоже хочет прокатиться в Эль-Ормуз, пройтись по торговым центрам, так что они поедут вдвоем. Заодно Арман покажет Энди столицу, он ведь там бывал уже много раз и хорошо все знает. Энди простодушно хлопал глазами и глупо улыбался с видом ребенка, получившего вожделенную игрушку. Он понимал: Али приставляет к нему соглядатая. Но выбора у Энди не было. Приходилось идти на риск и уповать на то, что ему удастся на время оторваться и от охраны, и от стукача Армана. Словом, Энди решил действовать по обстановке и воспользоваться первым удобным случаем.

116
{"b":"733844","o":1}