Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- А вы, ваше преосвященство? – насмешливо говорил Фабиан. – А сами вы знаете, что теперь делать?

Архиепископ на мгновение сник, его бесцветные, водянистые глаза забегали, но тут же последовал новый взрыв.

- Черт бы вас побрал! – заорал он, позабыв о своем священном сане. – Черт бы вас побрал! Вы что, барон, с ума сошли? Или мне нужно напоминать о ваших собственных обещаниях?

- А что я вам обещал, ваше преосвященство? – осанка Фабиана стала прямой до неестественности, взгляд был дерзким, но в его глубине мерцали еле заметные огоньки тревоги.

- Вы обещали, что ваши смутьяны и бунтовщики…

- …революционеры, ваше преосвященство, это более современное слово, к тому же более модное…

- К черту! Вы обещали, что ваши головорезы поднимут в столице мятеж!

- А разве я не выполнил своего обещания? – насмешливо произнес Фабиан, указывая на охваченную огнем столицу.

- Да, но вы обещали, что мятеж начнется именно тогда, когда канцлер и начальник гвардии, ни о чем не подозревая, отправятся в Лебединый замок, чтобы добиться отречения короля.

- Совершенно верно.

- А когда они добьются этого отречения, ваши головорезы должны подстеречь их на большой дороге и убить.- Убить канцлера. А начальника гвардии - сначала отправить на север, чтобы он привел с прусской границы войска, которые подавили бы мятеж. А уж затем и его… - голос Фабиана был тусклым, как будто речь шла о вещах совершенно незначащих.

Дверная щель стала шире. Карл представил себе физиономии канцлера и начальника гвардии, подслушивающих этот разговор, и едва удержался от нервного смеха.

- И после этого королем был бы объявлен сумасшедший Отто, вы бы заняли пост канцлера, а я возглавил бы королевский совет!

- У вас прекрасная память, ваше преосвященство.

- Вы издеваетесь надо мной! Посмотрите, что вокруг творится! Город в огне! Кругом хаос! Правительство разбежалось! Королевская власть вот-вот рухнет, вернее, уже рухнула, король, который должен был отречься, сидит, как ни в чем ни бывало, в своем Лебедином замке, а эти два мерзавца – канцлер и начальник гвардии все еще живы! Так чего стоят все ваши планы? Чего стоят все ваши безумные планы, я вас спрашиваю?

- Позволю себе заметить, ваше преосвященство, что эти планы настолько же ваши, насколько и мои.

- А кто мне все это предложил?

- А кто со всем согласился?

- Вы – исчадие ада, барон! – архиепископ затопал ногами, лицо его стало совершенно багровым, глаза, казалось, вот-вот выскочат из орбит.

Дверь потихоньку закрылась. Карл одобрительно кивнул.

- Эти бедные ослы услышали все, что им было нужно, - прошептал он. – Надеюсь, теперь у них хватит ума удрать.

- Мы оба – исчадия ада, - мрачно произнес Фабиан. –Успокойтесь! Вы - не священник, но будьте хотя бы мужчиной. Да, все идет не так, как задумывалось, - он с досадой смотрел на зарево пожаров. – Но еще нет повода для отчаяния.

- Нет повода, говорите вы? Вы, что не видите, что творится в городе?

- Прекрасно вижу.

- Вы можете отдать надлежащие приказы вашим бунтовщикам?

- Поздно, - пальцы Фабиана вцепились в каменный подоконник. – Поздно. Они почувствовали запах крови, с ними уже бесполезно разговаривать.

- А вы что, не могли этого предвидеть? – глаза архиепископа налились кровью.

- А кто способен предвидеть все? – впервые в голосе Фабиана появилось нечто, похожее на глухое отчаяние, он ссутулился.

Но он тут же взял себя в руки, осанка его снова стала неестественно прямой.

- Я позвал вас сюда не для того, чтобы слушать ваши жалобы и крики, ваше преосвященство. В конце концов, не забывайте, что в город уже вошли войска …

- А что могут сделать эти войска? Да ничего! Вы разве слепы и не видите, что творится, сударь? Вы не видите?

- Кажется, вы сейчас заплачете, ваше преосвященство, - тихонько заметил Карл.

- Замолчите, негодяй! – вскрикнул архиепископ тонким, прерывающимся голосом, как будто и впрямь готов был разрыдаться. – Вас не сбросили со стены Гармштайна, так сбросят отсюда!

Карл равнодушно пожал плечами. Его страх ушел, сгорел в огне пожаров, охвативших столицу.

- Ваше преосвященство, - произнес Фабиан, - да поймите, что еще не все потеряно. Необходимо, чтобы в столицу прибыли войска с прусской границы. В этих войсках - настоящие солдаты, не то что эти мокрые курицы, гвардейцы. Беда в том, что за ними до сих пор не послали.

- Уже поздно, - прошептал архиепископ, глядя на охваченный огнем город и в отчаянии качая головой. – Поздно, слишком поздно.

- Возможно, - серые глаза Фабиана снова были холодны и спокойны. – Но эти войска – последняя наша надежда.

- А кого послать за ними?

- Кого? Может быть, этих двух болванов?

- Вы имеете в виду канцлера и начальника гвардии?

- Почему бы и нет?

- Не получится! – насмешливо бросил Карл.

- Что? – повернувшись к нему, в один голос воскликнули Фабиан и архиепископ. – Что вы сказали, граф?

- Я сказал, что они подслушивали ваш разговор и потому наверняка уже удрали.

- Что?? – в ярости вскричал архиепископ. – Вы видели, что они подслушивают, и ничего нам не сказали??

- А с какой стати я должен был вам это говорить? – пожал плечами Карл.

- Будь ты проклят! – зло бросил Фабиан, готовый, кажется, броситься на своего любовника и разорвать его в клочья.

- Все пропало! – прошептал архиепископ. – Кого же послать на север? Тамошние генералы послушались бы приказа канцлера или начальника гвардии… Но они не станут слушать ни меня, ни тем более вас, барон… Кого же послать?

- Меня, - произнес Карл.

- Вас? – изумленно воскликнул архиепископ, в то время как Фабиан хранил молчание, и лишь в глазах его была недобрая радость. – Вас, граф?

- Меня. Я – личный адъютант его величества и вполне могу говорить от имени короля. Ведь если мне не изменяет память, вы его еще не свергли?

- О да! Это спасение! – архиепископ не скрывал радости. – Это выход, это спасение, дорогой граф!

Кажется, еще немного и он расцеловал бы Карла.

- Если только, - с усмешкой заметил Карл, - если только вы не прикажете сбросить меня с этой колокольни собора, как едва не сбросили со стены Гармштайна. Прощайте, господа!

- Стой! – властно приказал Фабиан. – Стой, Карл!

Карл, уже собравшийся спускаться, остановился и обернулся. Фабиан медленно приблизился к нему. Он увидел в глазах Карла отрешенность, спокойствие и как будто затаенный упрёк.

- Что с тобой происходит? – в голосе Фабиана звучала угроза.

- Ничего. Я просто устал бояться, - произнес Карл, повернулся и вышел прочь.

Фабиан проводил его долгим, нечитаемым взглядом.

========== 15. КОРОЛЕВСКАЯ ЧАСОВНЯ ==========

Король двигался по узкому коридору к той самой двери, в которую он однажды вошел вместе со своим братом. Шел Людвиг, крадучись, как будто страшился встретить кого-то в этом мрачном коридоре, тускло освещенном редкими лампами.

В какой-то миг королю показалось, что в коридоре мелькнула чья-то тень, и он замер, вытянув шею и напряженно вглядываясь в полумрак. Но нет, он был один в этом коридоре, спрятанном в самом сердце холодного замка. Вздохнув, король двинулся дальше, однако за три шага до двери остановился, словно наткнувшись на невидимую стену, и стал что-то шептать, и казалось, что каждое слово, которое он из себя выдавливал, причиняет ему настоящее физическое страдание.

Наконец, он с усилием открыл тяжелую дверь.

За дверью была часовня.

Переступив порог, король снова остановился и, прислонившись к стене, перевел дыхание. Он стоял так несколько минут, прикрыв глаза и прижав руку к груди.

Наконец, глаза короля открылись. В маленькой часовне, кроме него, никого не было. В высокое узкое окно с витражами вливался лунный свет. Король ссутулился, тонкие белые пальцы судорожно сжались, хватая пустоту, взгляд метался по безлюдной часовне. Он сделал шаг к двери, но второй шаг сделать был не в состоянии. Этот высокий, статный человек, казалось, вот-вот рухнет и превратится в прах.

51
{"b":"733841","o":1}