Литмир - Электронная Библиотека

— Да нечего не будет с ней, ты же рядом. А я тебе доверяю. А куда ты направляешься?

Я посылаю Дика в лёгкую рысь и через плечо отвечаю: — Нам нужны люди для ограбления поезда. Ждите к вечеру.

Приезжаю в лагерь. И предлагаю Чарльзу и Кирану сделку по поводу поезда. Удивительно, но те соглашаются. Чарльз понятно почему. А вот Киран просто захотел помочь другу Дрейку.

***

Поезд уже миновал станцию близ Строберри и на всех парах мчался в сторону Сен-Дени.

— Как вам господа пришла эта идея, что Карлайлы захотят ограбить нас? И тут мы их убьём, — произносит седовласый мужчина, потягивая вино.

— Очень просто, они хотят мести, вот мы и пустили слухи! — отвечает мужчина со свежим шрамом на щеке. Шрам проходил от глаза до рта и по следам можно было сказать, что оставили его женские ногти. Три темно — кровавые полосы.

— Так сказать, подкинули наживку, сэр, — дополняя ответ напарника, произносит мужчина со сломанным носом.

Мы забрались на поезд, как можно тише. Пока никто не заметил нас. Я хотел только одного, чтобы Эшли не шла с нами на дело. Но она сказала, что без неё мы не откроем сейф. И мне пришлось смириться с её упрямством. Я и Дрейк лезли по крыше последнего вагона и так как в нём была основная часть охраны, мы по — тихому отцепили его. И тот начал сбрасывать скорость. Далее входим в пустой пассажирский вагон и вот следующий. Двое охранников были прямо у входа, чтобы не привлекать внимание убиваем их ножами. Роскошная дверь открывается, то есть мы выламываем её и наставляем оружие.

— Ох какая встреча! Пришёл мстить? — произносит Бернард Фолкнер и тут же прячется за спинами наёмников.

— Да. Я убью тебя! — отвечает Дрейк и начинается стрельба.

Тут же вступает Вирлоу. Пуля проносится возле щеки парня и врезается в косяк. Летят щепки по всему вагону, бьются бутылки с дорогущим алкоголем. Изысканная мебель ломается так как, используется в качестве прикрытия. Мы прячемся и стреляем. Но одна пуля успевает попасть в Дрейка, задев плечо. Он не обращает внимание, в нём играет адреналин и жажда мести. Вирлоу и Хоупс прикрывают Фолкнера и отступают в следующий вагон. Мы бежим следом. Пули летят во все стороны и рикошетят от стен. В какую ту секунду Дрейку удаётся метнуть нож в основную руку Вирлоу, и у него выпадает оружие. Они бегут дальше. Грохот и дым смешиваются в едино. И вот в вагоне ресторане я переворачиваю стол и кидаю в прибывшее подкрепление. Трое стрелков падают на пол и получают свой законный свинец в голову. Фолкнер с дружками бегут дальше в грузовой вагон, а ресторан отцепляют, но мы успеваем перепрыгнуть и пристрелить мерзавца наёмника. Вирлоу и Хоупс отстреливаются из-за ящиков. Поезд начинает тормозить, а это значит, что Чарльз и Киран отвоевали головные вагоны от приспешников Фолкнера. И удача повернулась в нашу пользу. Тут Клиффорд открывает дверь и кричит что-то Эдгару и те оба спрыгивают, а точнее сбегают.

— Ну что, бросили тебя твои наёмники? — дерзко произносит Дрейк.

Теперь мы вчетвером окружаем Фолкнера, тот спрятался за огромным и странным на мой взгляд сейфом.

— Учтите, в них играет алчность, как и во мне, и пойдут на всё, чтобы отнять у вас своё золото! — отвечает Бернард.

Мужчина лет пятидесяти не был напуган, а всего лишь удивлён предательством наёмников. Он стоял с поднятыми руками, а его взгляд был направлен на Дрейка. Серые и коварные глаза с лёгким холодком. Круглое лицо с острым подбородком и с треугольной и седой бородой.

— Как ты похож на своего отца, мальчик! — проговорил с усмешкой Фолкнер.

— Ну уж нет. Я в отличие от отца, умею убивать! Почему ты его убил? Он доверял тебя.

— Он узнал, что я отмываю наши деньги из банка. И решил меня сдать властям, я не мог допустить этого. А ваша мать Миранда, просто встала грудью под пули.

— Ублюдок! — произносит парень.

— Дрейк стой! — кричит подошедшая Эшли.

Она подходит ближе к сейфу и осматривает странные и необычные замочные скважины. Бернард наблюдает за ней с любопытством и тут же с ехидной ухмылкой произносит: — Чтобы сказала твоя мать, на то, что ты стала шлюхой?!

И тут же получает под дых от меня. Он кашляет и падает на колени. Эшли его проигнорировала и смотрит на нас: — Достаньте у него ключ.

Дрейк его обыскивает, а найденный ключ перекидывает сестре.

— Эш, быстрее! — тороплю я.

— Да, да. Не мешайте и валите на улицу! — отмахиваясь произносит девушка и продолжает копаться в замках.

Мы переглянулись, но всё же вышли наружу. Дрейк пинком вышвырнул Фолкнера и тот угодил прямо в грязь. Киран был на страже. Чарльз с Дрейком сторожили Бернарда. А я стоял возле дверей вагона и наблюдал, как девушка возится с замками. Когда три обычные скважины поддались её ловким пальцам. Она сняла с шеи кулон, раскрыла его и вставила в странное отверстие при этом нажав на него. Послышался щелчок и включился какой-то механизм, будто внутри сейфа заводились часы.

— Почему мы не можем его просто взорвать? — произнёс Чарльз.

— Этот сейф был сделан итальянским мастером, если его, неправильно открыть или повредить, то всё содержимое сгорит внутри, — ответила Эшли, не отходя от сейфа.

На этот ответ послышался смешок со стороны Фолкнера: — Вот поэтому, я за вами и посылал охотников. Эдвард сказал перед смертью, что только его дочь видела, как он открывал его.

Затем Эшли повернула цифровую комбинацию, и старая дверь со скрипом открылась, но не до конца.

— Артур, помоги!

Я запрыгнул в вагон и упёршись плечом в дверь открыл её до конца.

— Ох, ё! — удивился я.

Мы занялись перегрузкой золота и денег. Там так же были акции и семейные документы с подписью семьи Карлайл. Их то Эшли тут же забрала себе. Нагрузив седельные сумки Чарльз с Кираном отправились в сторону лагеря. И тут на моих глазах разворачивается сцена мести.

— Умоляю, вы взяли всё, но оставьте мне жизнь! — молил на коленях Фолкнер.

— Нет. Ты наших родителей не пощадил! — произнёс Дрейк и продолжил, — Своими мольбами ты их не вернёшь нам!

— Учти парень все действия, как фишки домино, стукнешь по одной и последствий не избежать! — гордо произносит Фолкнер.

— Как ты жалок! — вступила Эшли в разговор. Девушка берёт с пояса брата нож и идёт к мужчине, но я хватаю её за руку, нож падает и впивается в пол возле её ноги.

— Артур прошу, выведи её отсюда, я хочу лично всадить ему пулю! — с серьёзным тоном произносит Дрейк.

И я с силой вытаскиваю девушку на улицу. Она вырывается и злиться.

— Какого хера? Что ты делаешь? Артур, отпусти! — она шипит и смотрит на меня волчьим взглядом.

— Хватит с тебя!

Подвожу её к лошадям, тут она со злости хочет ударить меня, но перехватываю вторую руку и заламываю обе руки за её спину и прижимаю к себе.

— А если ударю головой?

— Не посмеешь! — с улыбкой отвечаю.

И вот долгожданный звук выстрела и он эхом разносится по округе. Дрейк выходит, убирает револьвер, а я отпускаю Эшли. Она бежит к брату и обнимает его. Теперь им нужен отдых, и я решаюсь отвезти их к нам в лагерь. Хотя бы на пару дней. Но не всё окончено, ведь Вирлоу и Хоупс теперь тоже хотят мести за унижение и конечно же тот куш, что мы забрали. Цепные псы сорвались с поводка и теперь жаждут крови!

========== Глава 7. ==========

«Жизнь больше чем желание выжить!» © Строго на Запад.

В банду они вписались идеально. Бывший паренёк банды О Дрисколл и девушка пытавшиеся выжить. Приняли их неплохо. Конечно после того, как Датч увидел награбленное с поезда золото и деньги, он с радостью принял их. Хоть мы и сами находились в розыске. Пинкертоны загнали нас в болото, но я бы выразился иначе!

Дрейк общался с Кираном. А я сидел с Эшли на ступеньках старого сарая. И мы думали, как поступить дальше. Мисс Карлайл хотела просто напросто увезти брата, но тот снова не хотел её слушать.

9
{"b":"733838","o":1}