— Тебе назначено?
— Ты мне скажи, принцесса, — обаятельно улыбнулся Рэд, закрывая за собой стеклянную дверь и отрезая их от рядовых клерков. — Это тебе.
Жестом фокусника он достал из внутреннего кармана шоколадку. Ребекка — имя было на бейдже — проворно завладела сладостью и аккуратно повертела её, ловко перебирая розовыми ноготками с белыми кончиками.
— С начинкой. Какие грехи замаливаешь?
— Аванс на будущее, — усмехнулся Рэд. — Шеф у себя?
— Да, ждёт, — кивнула Ребекка, шурша обёрткой.
Рэд подождал, пока секундная стрелка наручных часов достигла двенадцати, замыкая последнюю минуту часа, подмигнул ей и постучался.
— Сэр, вызывали?
Получив приглашение войти, Рэд переступил порог и бережно закрыл за собой дверь. Массивная фигура хозяина офиса частично перекрывала поток света, льющийся из панорамного окна. Прошло несколько секунд, прежде чем он обернулся, Рэд терпеливо ждал.
Всё это время он пытался найти сходство между Ником и отцом, но это ему никак не удавалось. В противоположность худощавому светловолосому и голубоглазому сыну Александр был темноволосым, широкоплечим, грузным мужчиной с пронзительными зелёными глазами. Рэд с ностальгической грустью вспоминал миссис Миллер — казалось, Ник был только её сыном, а Александр не оставил ни единого отпечатка на его внешности.
Иначе обстояло с характером — чем ближе Рэд подбирался к Нику, тем чаще замечал повадки, жесты, мимику, интонации Александра, и это было дурным знаком. Теперь, стоя перед ним по струнке посреди офиса, глядя в холодные кристаллы глаз, Рэд ощущал себя жалким и незначительным рядом с человеком, добившимся власти как в мире людей, так и в мире Одарённых средствами, которые в его представлении оправдывались целью.
Сосредоточенное молчание, царившее в помещении, не было для Рэда неожиданностью — Александр любил потянуть время, перебирая бумаги на столе, притворяясь, что рядом больше никого не было.
— Прочёл отчёт о последней встрече с моим сыном, — наконец, начал он. — Я недоволен результатами. Вам необходимо сменить тактику.
— Да, сэр, мы тоже так подумали, — согласился Рэд.
— Он мне нужен. Живой или… ещё не мёртвый.
Александр говорил медленно и будто равнодушно, но цепкий острый взгляд свидетельствовал об абсолютной серьёзности произнесённых слов. Рэд давно привык к манере шефа, но у остальных она неизменно вызывала тревогу.
— Я понимаю, сэр, но ваш сын очень умён, его невозможно застать врасплох.
— Что ж, ты прав. — В голосе мужчины скользнуло нечто похожее на самодовольство. — Он очень быстро развивает свои способности.
— Чего только стоят его гончие, сэр. Совершенно неубиваемые твари, готовые разорвать любого на части. Если бы не Роман, они бы убили Старкера.
Александр довольно усмехнулся, и Рэд понял, что достиг цели. Теперь шеф больше не думал об их провале, все его мысли занимал дар сына.
— Если бы он понял и принял мою сторону в истории… Наш успех был бы потрясающим.
— Я уверен, что однажды Ник одумается, — добавил Рэд, но его уже не слушали — поток мыслей увлёк Александра в иную реальность, где сын был рядом, принимая его идеи и стремления, возможно, даже заменяя Рэда в роли главы Полуликих.
Рэд знал, что о нём могут вспомнить в любую секунду, поэтому не двигался с места. Его взгляд соскальзывал с множества стеклянных предметов, расставленных по всему кабинету. Как ни пытался, Рэд не мог избавиться от ощущения, что Александра окружали только мёртвые бесстрастные вещи. Казалось, ничто не выживет в этом месте, даже кактус. Но всё же для своего возраста мистер Миллер выглядел свежо и молодо. Застёгнутый на все пуговицы, часто задумчивый и хмурый, он казался наглухо закрытым для происходящего вокруг. Мало что могло взволновать человека увлечённого, но тщательно скрывающего предмет своих увлечений.
Александр с одной и той же интонацией произносил слова «повысить» и «убить» — Рэд был свидетелем первого и косвенным исполнителем второго. Он всего несколько раз видел начальника в минуту особенного возбуждения, и тогда эта гора дышала, волновалась и взрывалась словами, выплёвывая их, как сгустки лавы.
— Несколько лет — и ты со своей командой так и не смог схватить Ника или хотя бы проникнуть в его квартиру…
— Сэр, вспомните Джексона, — возразил Рэд уверенно. — Он пытался, и теперь проведёт остаток жизни в сумасшедшем доме. Стычки вне его жилища обходятся нам малой кровью.
— Да, кстати, все выплыли? — рассеянно спросил Александр.
Рэд усмехнулся. Телепорт, который Ник в них запустил, миновал его, но остальным досталось. Их перенесло прямо в реку Рейвен, не на дно, но и выплыть оказалось сложно, особенно раненому Старкеру. Злые и мокрые, как крысы, Полуликие вернулись в коттедж спустя несколько часов. Не досчитались здоровяка Романа, но тот вернулся ещё до обеда — выбрался на другом берегу. Судьба тех, кого Александр присылал в расчёте на одну операцию, обычно никого не заботила, но Рэд всё же выяснил, что и им удалось выжить.
— Да, сэр, все на месте, пополнений пока не требуется.
— А как Крайслер? Справляется?
Рэд сдержал презрительную гримасу — Питер Крайслер ему откровенно не нравился. Скользкий, хамоватый, не признающий никаких авторитетов, кроме работодателя. Рэд чувствовал, что Крайслер появился в их компании не случайно — его навязчивое желание знать о каждом пустяке тревожило Рэда и заставляло быть каждую минуту настороже.
— Он прикладывает все усилия, чтобы не отставать от нас, сэр, — аккуратно ответил он.
— Следи за ним лучше, чем за Джексоном, — с нажимом произнёс Александр. — Частые потери нам ни к чему. Заменить наёмников просто, но ваш основной состав должен быть постоянным.
— Я сделаю всё, что от меня зависит, но кандидатуру Крайслера я не утверждал…
— Моего слова тебе должно быть достаточно, — жёстко прервал его Александр. — Это всё. Можешь идти.
Рэд с облегчением покинул кабинет, улыбнулся на выходе Ребекке — та всегда с лёгкостью читала по его лицу, как прошла встреча. В этот раз она сочувственно улыбнулась и ободряюще подмигнула. Рэд почувствовал, что ему стало легче, тяжёлые мысли отступили и уже не так тревожили его разум.
Лифт встретил его пустотой, двери закрылись, скрыв от посторонних глаз. Рэд выдохнул, но не спешил расслабляться. Покрутил колёсико сбоку часов, направляя стрелки на еле заметные насечки по ободку циферблата.
Когда лифт открылся на первом этаже, кабина была пуста.
***
Дом, служивший Полуликим убежищем, находился на границе Рейвенпорта. Лишь посвящённый мог увидеть двухэтажный коттедж с чугунным ограждением, раскидистым деревом перед фасадом и большим гаражом на три машины. Он использовался не по назначению — на это указывала вольно растущая трава на подъездной дорожке.
Рэд шёл пешком около километра — нужно было поразмыслить, и возвращаться в дом, полный «товарищей», он не горел желанием. Дверь была открыта — никто не запирался, так как внутри был целый арсенал оружия и те, кто умел им пользоваться. Да и найти этот дом никто бы не смог — Александр, прибегнув к помощи артефактов, позаботился, чтобы он исчез из всех записей, а также был неуловим для взгляда того, кто не знал о существовании убежища.
Роль прихожей выполнял небольшой закуток, плавно переходящий в лестницу на второй этаж. Налево была гостиная с мягким ковром, диваном, креслами и камином, направо — столовая со стеклянным столом на восьмерых. От неё белоснежной стеной отделялась кухня, со стороны которой доносился неясный шум.
Не раздумывая, Рэд повернул налево, зная, что обнаружит Романа на широком кожаном диване в плену очередной книги, отмечающим особенно интересные места острым карандашом. Увидев Рэда, он опустил книгу на грудь.
— Есть новое задание?
Рэд покачал головой, и тот вернулся к чтению. В свитере под горло цвета мокрый асфальт и домашних штанах цвета хаки этот здоровяк с квадратным подбородком и широким носом не производил впечатления интеллектуала. В тёмных глубоко посаженных глазах вспыхивали временами искорки жизни, но этого было недостаточно. Тем не менее, все книги в доме принадлежали ему. Рэд втайне брал их, чтобы пробежать глазами и вскоре поставить на место — в его голове и без чтения было слишком шумно.