Литмир - Электронная Библиотека

Он будет продолжать следить за маленькими пятнами и искать что-то еще, если их состояние когда-нибудь ухудшится.

========== Ad locum* ==========

Комментарий к Ad locum*

*букв. “к данному месту”, в связи с этим

От автора:

Глава, где Том проводит расследование и находит имя.

Замок казался далеким и чужим, совсем не похожим на тот, что Том так привык считать своим домом.

Он знал эти стены, эти каменные дорожки. Они поприветствовали его, как будто и не прошло столько лет. Даже несмотря на это, он не мог не заметить различия. Новые картины по углам, новые трофеи и имена. Том не был дураком, он остановился перед витринами и нашел свое имя на позолоченных табличках.

Том М. Риддл, Староста.

За особые заслуги перед школой.

Это был не он, но в то же время он. Наследство, которого он не знал; лицо, которого он не видел в зеркале.

Том Риддл не был дураком, он знал, что все не так и все по-другому. Подло испорчено. Другие студенты, казалось, не замечали, или, возможно, его секрет, рассказанный демонстративно и открыто, был чем-то неизвестным только большинству. Такое будет не в первый раз.

Похоже, шла война, и все же, никто не казался обеспокоенным. Новый учитель защиты только заверил его в этом — политическая фигура, практически не имеющая опыта преподавания. Он уже видел такое раньше — чистку и всплеск пропаганды в общественной информации. Том не удивился бы, если бы в течение года книги из библиотеки медленно бы исчезали одна за другой.

Ему придется отыскать их быстро — найти дорогу в запретную секцию как можно скорее. Он не был настолько наивен, чтобы предположить, что Дамблдор еще не отфильтровал книги сам. Все, что могло бы ему помочь, уже, вероятно, было спрятано за семью замками.

Прошла неделя семестра, и начались перешептывания. Густой низкий ропот слухов, которые никогда не исчезали в социальной среде. Шепот Том не мог не заметить, но имена не мог определить. Он не понимал причин этой скрытой паники.

— Он говорит, что видел, как убили Седрика Диггори…

— Он считает, что дрался с Сам-Знаешь-Кем…

— Да брось ты это…

— Кого он хочет обмануть?

Том прикусил щеку и пошел дальше. Подозрительно отсутствующий галстук бросался в глаза, простой черный шарф на шее не принадлежал ни одному факультету.

Нет, Том не знал, о ком все шептались. Вот в чем была проблема. Целая война развивалась и бурлила — или что-то пугающе похожее. Том почти ничего не знал, и это беспокоило его больше, чем он признавался сам себе.

Очевидно, Поттер ввязался в скандал. Он уже посеял смуту и плевался ядом в служащего министерства. Неквалифицированная учительница, возомнившая себя кем-то лучшим. Это было тошнотворно и до боли знакомо.

Он знал этот замок, как старые выцветшие фотографии. Он знал свое лицо, как чужое.

Он был благодарен, по крайней мере, за то, что Поттер, по-видимому, создавал хаос в замке. Слухи были сосредоточены на том, как он сорвался. Казалось, бедный Поттер был недалеко от того, чтобы начать бросаться на людей. Мир вообразил его темным магом, очевидно, убитым избранной группой. В Поттере нет ни капли несправедливости.

— Прости, — улыбнулся Том, растягивая губы в нечто доброе и открытое. — Я хотел спросить, не могла бы ты мне помочь?

Девушка подняла голову, и ее глаза расширились от удивления. Он подошел к ней словно из ниоткуда, это было пугающе. Она уткнулась лицом в довольно толстую книгу и, прищурившись, всматривалась в мелкий шрифт. Похоже, гербология. Скорее всего, ищет материалы для написания эссе или интенсивно готовится к контрольным, которые часто проводят в начале семестра.

— Э-э, здравствуй, — приветствовала она, озадаченно моргая. Она взглянула на номер страницы, запоминая, закрыла книгу и отодвинула ее в сторону. Ее сумка была маленькой, явно волшебной по структуре и материалу.

Эта девушка подойдет.

— Я ценю это, — сказал Том. Его лицо оставалось гладким и невозмутимым. — Я здесь недавно, меня перевели. И я немного не понимаю, что происходит.

Она нахмурила брови и прикусила нижнюю губу. Возможно, его возраста, возможно, на год старше. Чудесно, она слишком долго рассматривала его острый подбородок и волосы. Он знал эти долгие, изучающие взгляды и знал, как ими пользоваться.

— Это все немного ошеломляет, — сказал Том, делая шаг вперед, чтобы устроиться в маленьком углублении окна. Девушка отодвинулась в сторону, давая ему больше пространства.

— О, этот замок может запутать, — заверила она его. Смущенно взглянув на свои руки, она добавила: — Учителя здесь все хорошие, кроме профессора Снейпа. Он…немного страшный.

Профессор Снейп — профессор зелий, если он правильно помнил. Он пользовался тем же кабинетом, что и профессор Слагхорн, тем же глубоким классом с дымом, впитавшимся в стены.

— Похоже, Поттер тоже, — сказал Том, пожимая одним плечом. Его тело напряглось от движения — ее глаза секунду смотрели на его шею. — Он убийца?

— Ну, эм.

Том начал отклоняться, слегка шевельнувшись. Девушка застыла, и Том почувствовал почти отвращение к ее нерешительности.

— Он не так уж плох! — выпалила она, снова пошевелив пальцами. — Ну, так и есть…в прошлом году он вернулся с кубком — Кубком Трех Волшебников, у нас тут был турнир. А Седрик … Седрик Диггори был мертв! Он сказал, что Сам-Знаешь-Кто это сделал, но…но Сам-Знаешь-Кто исчез, так что…

В голове у Тома все перемешалось, он слишком резко встряхнул ей. В висках у него защемило, когда он попытался осмыслить все. Сам-Знаешь-Кто? Выжил ли Гриндельвальд? Удалось ли его сторонникам сохранить и поддержать его на протяжении многих лет?

— Это ужасно, — сказал Том. — Я понятия не имел. Как эта школа ещё работает, если тут произошло убийство?

— Ну… — девушка замолчала. Тому следовало бы узнать ее имя, но он слишком мало заботился о том, чтобы спросить ее об этом сейчас… — По правде говоря, Хогвартсу не везет. В прошлом году был Турнир Трех Волшебников, а за два года до этого Тайная комната открылась и исчезла!

Том замер. Его кровь застыла.

— Тайная комната?

— О да! Это известный миф — ну, теперь ещё и печально известный. Там был то ли монстр, то ли темный волшебник, который превращал студентов в окаменения! Он забрал туда девушку, а потом закрыл вход. Никто не пострадал, но наш учитель — профессор Локхарт — исчез! Он был просто чудесным, хоть и не слишком умным.…

Тайная комната. Том искал её …годами. Связь, тайные слова, произнесенные и подразумеваемые как парселтанг. Комната открылась, а это означало, что в школе были свидетели, подробно знающие, как попасть внутрь. Кто-то в замке знал, где находится эта Комната, и кто-то… освободил василиска.

Кто? Как? Неужели кто-то из родословной каким-то образом выжил? Был ли еще один змееуст?

— Так, хмм… — девушка опустила глаза в книгу. — На каком ты курсе? Вам тоже задали эссе о крапиве для профессора Спраут?

— Нет, — Том опустил глаза на книгу.

Это была старая книга, из той же серии, что были у них, но много-много лет назад, и уже вышло другое издание. Содержание осталось таким же — вряд ли бы изменилось с течением времени. В худшем случае он мог бы высказать свои опасения мисс Димитриу, и она, скорее всего, пришлет ему помощь.

— Спасибо, что помогла. Я очень беспокоился из-за этого Поттера, но ты заставила меня почувствовать себя намного лучше.

Девушка закусила губу и кивнула. Она выглядела немного виноватой и немного довольной собой.

— Он не так уж плох! Я имею в виду…он иногда бывает немного злым, даже немного раздражительным. Но он еще и добрый! Похоже, у него просто ужасная жизнь…

Том мысленно призвал себя к сдержанности и заставил плечи наклониться внутрь. Он изменил язык тела, переключив свое внимание на испуганную и слегка покрасневшую девушку.

— Прости, но я мало что о нем знаю. Видишь ли, меня не было очень долго.

— Ох, — сказала она. — Он…он … его родители умерли! Когда он был совсем малышом! Но, эм, ты, должно быть, знал это!

47
{"b":"732474","o":1}