Литмир - Электронная Библиотека

Том улыбнулся окровавленными зубами и кровавыми глазами.

— Я чертовски упрям.

***

— Том у Волдеморта.

— Что?

— Как ты…?

— Видел. Прямо сейчас. Я только что проснулся и искал тебя.

— Но … где … как? — спросила Гермиона. Ее лицо было белым.

— Я не знаю как, — сказал Гарри. — Но я точно знаю, где. В Отделе тайн есть комната, полная полок, покрытых этими…шарами. Они в девяносто седьмом ряду…он пытается заставить Тома получить то, что он хочет…

Гарри тяжело опустился на скамью между Роном и Гермионой. Было еще рано, солнечный свет струился сквозь окна словно в насмешку. Завтрак состоял из пустых тостов и джема, и Гарри вдруг почувствовал, что дрожит.

— А как мы туда доберемся? — прошептал Гарри, наклонив голову вперед и уставившись на свои пальцы. Они были его…его. Не длинные и не костлявые, не бледные, не держащие чужую палочку.

На мгновение воцарилась тишина, прежде чем Рон прошептал:

— Доберёмся куда?

— Туда, чтобы мы могли спасти Тома! — прошипел Гарри.

— Подожди, — быстро перебила его Гермиона. — Подумай. Сейчас шесть утра… В Министерстве магии должно быть полно работников…как Волдеморт и Том могли попасть внутрь незамеченными? Они не смогут проникнуть в здание незамеченными …

— Сегодня пятница, — сказал Рон. — Папа говорил, что министерство открывается в десять в пятницу. Может быть, там вообще никого нет.

— Вот видишь! — прошипел Гарри, слегка дернувшись при этих словах. — Мы…они…ребята. Они его пытают.

Гарри схватился за лоб, все его тело сотрясала сильная дрожь, которую он не мог контролировать.

— Они… Это реально, я…я чувствую это. Это был не просто сон — это была реальность. Как со змеей…я…

— Приятель, — тихо заметил Рон. — Ты весь дрожишь.

Гермиона резко вдохнула, не сводя глаз с дрожащего мальчика.

— Ой, ох. Они… Сам-Знаешь-Кто… пытал его?

Гарри быстро покачал головой.

— Нет, я… Может быть, это было не по-настоящему. Я просто… Том…сдает экзамены и…

Гермиона так резко вдохнула, что шум привлек к ней внимание.

— Он…он…может быть, захочет сбежать. Возможно, он пытался бежать, но его нашли …

— Бежать? — Рон вытаращил глаза. — Риддл? Почему? Разве он не сдает свои чертовы СОВ или…

— Он болен, — прошептала Гермиона. — Том… Он… Он уехал, потому что…

— Что, опять? Как…что сделал Риддл …

— Нет, — прошептал Гарри…- Возможно, я это видел. Через…связь. Что-то было не так.

Что-то было ужасно неправильно.

Больше, чем Гарри мог объяснить — чудовище, вызванное истерией. Лихорадочный сон, которому не будет конца.

Мужчина, пахнущий одеколоном и жадно улыбающийся. Милая милая любовь…

— Все остальные еще спят после экзаменов, — заметил Рон. — Это не будет так уж трудно… улизнуть.

— Вы ведь на самом деле не думаете об этом, не так ли? — спросила Гермиона.

Рон нахмурился и пожал плечами.

— Слушай, может, он мне и не нравится, но это не имеет значения. Если ты спрашиваешь меня, готов ли я сидеть здесь и есть чертову кашу, когда кого-то пытают… Черт возьми, не имеет значения, если это Риддл. Я не собираюсь сидеть здесь и позволять этому продолжаться.

Гермиона отшатнулась, словно ее ударили.

— Может, ты и сможешь, — продолжал он, нахмурившись. — Но…послушай, мы оба знаем, что у Гарри есть что-то вроде…комплекс спасения людей.

— Что у меня есть?

— Но это не имеет значения, — сказал Рон. — Послушай, мир — дерьмо. На моего отца напала красная змея, на мою сестру напала змея, а теперь на Риддла напал внебрачный двоюродный брат змеи… Я не знаю. Это может быть это глупо и безрассудно, но мир и так уже достаточно прогнил. Я не могу просто сидеть здесь и притворяться, что ничего не могу сделать.

— Я знаю, — прошептала Гермиона. — Я…Гарри, ты можешь…ты можешь проверить, прежде чем мы…

Гарри застыл, его становилось все бледнее на протяжении всего короткого монолога Рона. Одна рука скользнула ко лбу, легла мягко и задрожала сильнее, чем раньше.

— Я не чувствую…он…он ушел. Я не…его там нет … я не чувствую его …словно его никогда не было…ребята, я его не чувствую.

— Придется использовать камин, — сказала Гермиона. — Ты… ты помнишь, куда однажды пошел Том, Гарри? Когда ты… раньше пользовался камином?

— Нет, — ответил Гарри. — Я не расслышал адреса. Ты хочешь сказать, что он с Криной? Мы не можем связаться с ней?

— А как насчет того, чтобы отправиться в Нурмен-гурмен-как-там?

— Нурменгард, и нет, — отмахнулась Гермиона. — С тех пор он кишит репортерами… Мы все равно ее там не найдем. Ее разыскивает Министерство, так что любой контакт, скорее всего, будет заблокирован — думая, что мы Амбридж.

— Значит, мы идем прямо в министерство, — сказал Рон. — Идем в Больничное крыло, и прямо в Министерство. У них все равно должна быть связь. Затем, когда мы будем там, мы отправим сообщение Си… Бродяге.

— Нет, сделаем это раньше, — сказала Гермиона. — Пошлем сообщение Бродяге прежде, чем мы отправимся в Министерство …

Имея план в действии, Гарри не стал ничего говорить. Он выскочил из комнаты, пробираясь вверх по лестнице. Симус и Дин болтали двумя этажами выше, подшучивая над тем, чего Гарри не слышал.

— Дин, — подумал Гарри с ужасающим чувством вины. — О Мерлин, если с Томом что-нибудь случится…

Гарри карабкался вверх, спеша по коридорам, а портреты раздраженно кричали ему в след. Он знал, что Рон и Гермиона идут за ним; у него был план, которого он должен придерживаться.

Ранним утром в больничном крыле было тихо и пусто. Гарри шел впереди, целенаправленно пробегая мимо запертых тележек и шкафов. Дверь открылась одним толчком его локтя, старый пыльный камин одиноко стоял тамже.

Гарри схватил горшок с летучим порошком, бросил щепотку в каминную решетку и сунул голову в пляшущий огонь.

— Площадь Гриммо двенадцать!

У него закружилась голова, как будто он вышел из автобуса «Рыцарь». Он не сводил глаз с кружащегося пепла, а когда тот осел, обнаружил, что смотрит на холодную кухню на площади Гриммо. Стол был пуст, но Гарри подсознательно помнил, как Том бился в конвульсиях на нем от передозировки.

— Сириус! — крикнул Гарри в темноту. — Сириус! Ты здесь?

В поле зрения вполз Кричер — домовой эльф. Он выглядел очень довольным чем-то, хотя, похоже, недавно получил серьезную травму обеих рук, которые были сильно перевязаны. Он резко сжал их, выкручивая запястье.

— Это голова мальчика Поттера в огне, — сообщил Кикимер пустой кухне, — Зачем он пришел, интересно, Кричер?

— Где Сириус, Кричер? — спросил Гарри. Домовой эльф издал хриплый смешок.

— А Люпин? Грозный Глаз? Кто-нибудь из них, кто-нибудь из них здесь?

— Здесь никого, кроме Кричера! — радостно воскликнул эльф и, отвернувшись от Гарри, медленно направился к двери в конце кухни. —Кричер думает, что сейчас он немного поболтает со своей Хозяйкой, да, у него уже давно не было такой возможности, Хозяин Кричера держал его подальше от нее …

— Беллатрисса — с ужасом понял Гарри. — Не смей!

Кричер рассмеялся, не обращая на него внимания. У Гарри закружилась голова, пепел попал ему в глаз.

— Кричер! Стой! Кричер, вернись сюда!

— Мальчик Поттер не хозяин Кричера! — радостно усмехнулся Кикимер. — Кричеру не нужно слушать…

— Ты скажешь кому-нибудь, что Том в Отделе Тайн, — вспылил Гарри, — Или … или ты никогда больше не увидишь свою хозяйку!

Кричер застыл как вкопанный, замерев в безмолвном ужасе. У Гарри не осталось времени разбираться с эльфом. Он высвободился, борясь с головокружением, пока Рон и Гермиона уставились на него с тревогой.

— Все в порядке, — откашлялся Гарри. — Кричер примет сообщение.

— Кричер? — фыркнул Рон, так напряженно, что его голос сорвался на октаву выше. — О, замечательно.

Гарри проигнорировал его, схватил целую пригоршню порошка и бросил прямо в камин. Тот ожил с громким зеленым ревом, осветив каждый уголок маленькой комнаты.

131
{"b":"732474","o":1}