— Я знаю! — пронзительно сказала Гермиона. — Я не думала! Я запаниковала!
— О нет, я не жалуюсь, — пояснила Джинни. — Можно я его пну? Пожалуйста?
— Нет! — сказала Гермиона, помня о других обитателях. — Я…Ты не могла бы помочь мне перенести его в больничное крыло? Я…я помню, он должен был встретиться с мадам Помфри! И он сбежал!
— Ублюдок, — мрачно согласилась Джинни.
Гермиона озабоченно засунула палочку за ухо, запихивая вещи Тома в сумку. Джинни услужливо отложила книги в сторону, наложив на их вещи заклинание легкости. Том был мертвым грузом, острым и неуклюжим. Закинув одну его руку себе на плечо, которая лишь соскользнула с него со змеиной легкостью, Джинни слегка вы ругалась, и в конце концов наложила на рубашку Тома липучие заклинание, чтобы он держался у нее на плечах.
— По крайней мере, он не так уж много весит, — пожаловалась Джинни. Ноги Тома волочились за ними, голова безвольно свисала между их руками.
Вдвоем они потащили Тома вверх по лестнице (Джинни радостно ударила его коленом о перила) и их окружили другие измученные ученики. Никто не спрашивал, почему кто–то потерял сознание — СОВ были жестоки ко всем.
Джинни толкнула ногой Больничное крыло, пропуская Гермиону в узкий дверной проем. Нога Тома издала болезненный звук, слегка зацепившись за закрывающуюся дверь. Мальчик не шевельнулся.
— Мадам Помфри! — Джинни выкрикнула приветствие, пытаясь подтолкнуть Тома к ближайшей кровати.
— О боже! — вздрогнула мадам Помфри, глядя на Тома со смесью страха и покорности. — Он…
— Просто переутомился! — Гермиона бросилась вперед. Джинни закатила глаза, хмуро глядя на обмякшее тело Тома, прежде чем схватить свою сумку, решив, что ей нужно быть где-то подальше. Гермиона была благодарна ей за такое пренебрежение.
— Мадам Помфри, — сказала Гермиона, — Я…я думаю, у Тома кровоизлияние в мозг!
Женщина помолчала, прежде чем аккуратно вытащить палочку.
— Вы видели столкновение? Удар?
— Нет, я … я думаю, что это долговременные повреждения, — попыталась возразить Гермиона. — И…и это не очень хорошо. Я думаю, он болен и …
— Мисс Грейнджер, я не могу говорить с вами из-за врачебной тайны.
— Смотрите! — Гермиона с трудом вытащила книгу и рисунок, сделанный Томом. — Он копировал изображение отсюда! И вот он рисовал по памяти, а это не часы!
Мадам Помфри взяла пергамент старыми руками. Она осторожно держала его между пальцами, хмуро глядя на то место, где размазались чернила. Почерк извивался, переходя от уникальных каракулей к неразборчивым каракулям. — Вы сказали, что видели, как он это рисовал?
— Да!
— Ты уверена? — спросила мадам Помфри совершенно серьезно. — Это тебе нарисовал Том Риддл?
Гермиона слабо кивнула, и Помфри положила пергамента на свой столик. Она помолчала, глядя на Тома с двусмысленным выражением.
— Благодарю вас, мисс Грейнджер, — очень тихо сказала мадам Помфри. — Двадцать очков Гриффиндору. А теперь бегите, я позабочусь о мистере Риддле.
Гермиона, которой ничего не оставалось, кроме как ждать, кивнула и наблюдала, как Помфри подняла тело Тома и отнесла его в отдельную комнату в задней части крыла.
***
Временами Поппи Помфри получала удовольствие от своей работы.
Потом наступали моменты, когда она чувствовала, что потерпела неудачу самым худшим из возможных способов.
Все медиведьмы и целители действовали в рамках системного подхода к пациентам. Самый простой способ лечения пациента — убедиться, что он остается стабильным.
— ABCDE*, — мысленно отчеканила Помфри, вспоминая подход к бессознательным пациентам. — Во-первых, дыхательные пути.
*Алгоритм ABCDE оценки состояния при неотложных ситуациях, базовые навыки неотложной
помощи.
Оценка состояния пациентов.
Том и сам дышал нормально, ничего не мешало. Тем не менее, она поспешно наложила на его нос чары пузыря, чтобы обеспечить чистый кислород.
— Дыхание сделано. Теперь циркуляция.
Кровообращение состояло из многих вещей: частоты сердечных сокращений, работы сердца, состоянии сосудов и циркуляции. Помфри сильно надавила на ноготь большого пальца Тома, что бы выдавить всю кровь, и позволить ей снова наполниться.
Медленно — слишком медленно. Она произносила диагностические заклинания, считывая частоту его сердцебиения и среднее давление, основываясь на трепетании сонных артерий в горле. Высокое — очень высокое.
— Что здесь происходит? — прошептала Помфри, пытаясь понять, почему у него такое высокое давление, если он без сознания. Через минуту она сделала укол маленькой иголки и влила лекарство от обезвоживания.
Размер зрачков и их реакция были нормальными, немного медленными, но у мальчика не было сотрясения мозга. Она могла запросить его личную информацию, но помимо того, что она знала, это должно было пройти через директрису, которая почти наверняка отказала бы Крине Димитриу.
Поппи Помфри не собиралась позволять мелочной политике мешать здоровью ребенка.
Образец крови был взят и отложен в сторону, чтобы ее инструменты анализировали ее, пока она работала. Еще одно зелье внутрь, витамины и питательные вещества, учитывая, как худо выглядел мальчик. Она и раньше давала ему добавки — и была уверена, что он их принимал.
— Подумай, Поппи, чему нас учили в школе?
Прошло слишком много времени с тех пор, как она работала врачом скорой помощи, но она не забыла этого. Она двигалась с эффективной скоростью, предупреждая домового эльфа, чтобы он был вместо нее на случай, если кому-то из учеников понадобится зелье. У нее было срочное дело. Отложив кровь для анализа, она осмотрела его скелет. Ничего сломанного или ушибленного, никаких признаков травматических переломов черепа. Одна лодыжка выглядела так, будто вот-вот растянется, но это не имело никакого отношения.
Тест на функционирование печени будет производиться ее приборами. Свертывание крови было в порядке, порез уже покрылся корочкой. Токсины были тревожной проблемой, мальчик могначать принимать их снова. Она не хотела думать об этом.
Он дышал нормально, вряд ли ей понадобится глубокое сканирование его груди. Она могла определить его кислородный обмен с помощью своего заклинания пузыря, пока не определит скорость кислорода в его конечностях.
85% — это не очень хорошо. Совсем.
Вот почему у него такой высокий пульс, — мрачно подумала она. Воспаление сосудов. Где-то инфекция.
Где? Инфекция должна была быть серьезной, если она являлась причиной его общего плохого здоровья. Она не хотела думать об этом, но Гермиона Грейнджер принесла неоспоримый источник доказательств. Том Риддл полностью игнорировал свою левую сторону зрения — он мог видеть и взаимодействовать с ней, но он игнорировал эту сторону.
— О, дитя… — вздохнула Поппи. Она отвела палочку в сторону, схватила пару больших ножниц для одежды и начала методично срезать с него одежду. Стандартный протокол, посмотреть, с чем она работала.
Он был изможден, истощен. Безволосые руки и ноги, хотя маленькие пучки волос изо всех сил пытались вырасти. Его голова казалась тонкой, а кожа бледной. Снижение кровообращения из-за воспаления сосудов. Системная воспалительная реакция?
Она срезала еще одежду и замерла при виде колдовских бинтов. Толстые, хорошо замотанные и скрывающая что-то важное. Поппи Помфри размотала повязку и обнажила темную отвратительную язву. Огромную, как галеон, она была с ямой внутри, как стафилококковая инфекция, но сочилась черной жидкостью. Она размотала оставшиеся бинты, разрезала его брюки и в ужасе посмотрела на происходящее.
Том Риддл был весь в огромных мокрых язвах, таких больших, что в них можно было засунуть палец. Из самой большой, вдоль правого бедра на внешней стороне, вытекала густая медовая жидкость, которая выглядела и пахла смолой.
— Дорогой Мерлин, — прошептала она. — Что с тобой случилось?
Теперь она не волновалась, она точно знала, что случилось. Она обнаружила инфекцию, и теперь ей нужно было убедиться, что ее показания верны.