Смотрят на губную помаду. Пауза.
Артур: А в игровом магазине вы были?
Харди: А?
Артур: Вы не проходили мимо магазина видеоигр?
Харди: На Хиллс-роуд? Туда 10 минут идти…
Артур: Я просто подумал… Если бы вы туда заглянули, то могли бы взять что-то для меня (показывает свою игровую приставку).
Поскребывающий звук в дверь.
Молл: «Окадо»?
Идет к двери.
Харди: Осторожно!
Молл выглядывает в смотровую щель.
Молл: Это Уинстон!
Харди: Не открывай дверь!
Молл: О чем ты? Это же Уинстон!
Харди: Ты не можешь увидеть в эту щель, что это он! Они нас больше не боятся! Ты не знаешь, с кем он там!
Молл: Я могу разглядеть, он стоит на… (Внезапно замолкает.}
Манц: Что?
Молл: С ним другой кот. Том, рыжий…
Харди: Молл, не открывай эту дверь!
Молл: Они оба тут, глядят на дверь. Уинстон смотрит на меня. Я хочу впустить его!
Миссис Плам: Пожалуйста, не делай этого! Я боюсь! И у Клайва аллергия на кошек!
Мистер Плам: Ну, не совсем аллергия, просто кожа почесывается…
Молл: Уинстон! Их теперь больше, их четверо. Они все там, лежат у двери… И сверху спускаются ещё… Их там целая стая! И все смотрят на меня!
Манц: Молл, мы не можем их впустить!
Молл: Он мой кот!
Харди: Уже нет.
Молл: Уинстон…
Действие 3
Картина 1
Следующий день. Густой лес. От квартиры остался только стул Молл. Мы видим Манца, Молл, Артура и его родителей, истощенных и ослабевших. Харди нет. Миссис Плам держит жестянку с кормом для Уинстона, совершенно пустую. Проводит пальцем внутри и облизывает его. Ничего не осталось.
Манц: Кто знает, как развести огонь?
Артур: Я есть хочу.
Манц: С ума можно сойти… Кто-нибудь раньше разводил костер?
Артур: Мы с Кэлом однажды сделали петарды из дезодоранта его сводного брата…
Манц: Кажется, надо собрать все крупные сучья внизу, а сверху положить веточки, как в вигваме. Вот так.
Артур: Я есть хочу.
Миссис Плам: Подожди, Харди скоро должен вернуться.
Артур: А что он принесет?
Миссис Плам: Все, что поймает.
Артур: Хорошо бы это был «Сабвей»…
Манц: Где спички?
Мистер Плам: У нас были две коробки… Вот. Ах!
Муравьи… Коробок полон муравьев!
Манц: А спички?
Мистер Плам: Их нет.
Манц: Где второй коробок?
Все рыщут в поисках спичек.
Артур: Вот!
Толпятся вокруг коробка. Артур собирается его открыть.
Миссис Плам: Пусть откроет Манц, дорогой.
Артур передает коробок Манцу. Тот медленно и неуверенно открывает коробок. Общий вздох облегчения.
Картина 2
Та же сцена, чуть позже. Огня все еще нет.
Артур: Ты голодна?
Молл: Да. А ты?
Артур: Да. Но я стараюсь быть храбрым.
Поднимает с земли лист. Пробует его жевать, но он слишком жесткий. Манц пытается развести огонь, зажигая одну спичку за другой.
Молл: Не трать спички. Так ты их все сожжешь. Давай лучше дождемся Харди, у него получится.
Манц: Сам справлюсь!
Молл: Не очень-то у тебя получается.
Артур: Мама, я хочу есть.
Манц: Блин! Чёртовы идиотские спички, не спички, а дерьмо! Грёбаный огонь!
Артур: Пап! Скоро он придет?
Миссис Плам: Попробуй еще раз, Клайв.
Мистер Плам: Что случилось? Не пойму. Нет сигнала. Кроны деревьев блокируют. Или, блин, птицы влезли на провода и расклевали их…
Миссис Плам: Ну что тебе мешает еще раз попробовать?
Мистер Плам берет телефон и поднимает его вверх, ловя сигнал. Ходит вокруг, как золотоискатель, поднимая и опуская телефон. Обследует все заросли.
Мистер Плам: Ну что, довольны?
Картина 3
Все сидят. Они почти пьяны от голода.
Костер не зажжен, разбросан, как будто затоптан ногами.
Миссис Плам: Я скажу вам, что меня удивляет. Ведь кто-то же когда-то изобрел печку! Ведь было время, когда не было печей! Потом они появились. Значит, кто-то их придумал. Мистер Очаг? Или миссис Печка?
Артур: А что они ели раньше?
Миссис Плам: Хороший вопрос, дорогой. Наверно, сырую пищу…
Артур: Суши?
Мистер Плам: Сэндвичи…
Миссис Плам: Шоколад…
Снаружи доносится шорох.
Молл: Харди?
Манц: Осторожно, Молл, это может быть зверь…
Шорох приближается.
Входит Харди, оборванный и израненный.
Харди: Я это сделал.
Миссис Плам: Прекрасно!
Мистер Плам: Ты молодец!
Молл: Где оно? Покажи свою добычу!
Харди: Вот…
Вынимает из сумки мёртвого ежа.
Пауза.
Харди: Он дрался, как бешеный, но я не дал ему уйти и придушил.
Пауза.
Харди: Я преследовал его до самой норы. Увидел его следы в грязи и пошёл по ним.
Мистер Плам: Он, наверно, исцарапал тебе все руки колючками, когда ты его ловил?
Харди: Именно…
Молчание.
Миссис Плам: А там не было других в его логове?
Харди: Ну с чего-то же надо было начинать?
Миссис Плам: О да. Для начала великолепно…
Мистер Плам: Очень хорошо…
Харди: Так давайте его приготовим! Где огонь?
Молл: Тут были некоторые проблемы с его разведением…
Манц: Нет топлива. Ни бумаги, ни чего-то такого. Дерево не занимается. Листья только дымят…
Харди: Вы не могли развести огонь за все это время?
Манц: Это невозможно. Не горит. Придётся нам есть этот деликатес сырым.
Харди: Чем это вам мой ёж не нравится?
Манц: Боюсь, его надолго не хватит…
Харди: Это же только начало!
Манц: О да, это легкая закуска… Такая мини-порция… Хэппи мил, блин. У тебя был пистолет, чёрт возьми, я надеялся, ты принесешь кролика или что-то вроде этого, птицу например. Тебя не было так долго, что мы ждали по меньшей мере оленя!
Харди: Я же охотился…
Манц: Я сам пойду на охоту. Я тоже умею охотиться. И я сделаю это лучше, чем ты!
Харди: Да, конечно, сделаешь, придурок… Что ты тут делал, пока я добывал вот это? Ты думаешь, это было легко? Мне пришлось выследить его. Я шёл за ним по пятам. Я пробивался сквозь кусты и заросли, лез на деревья, переползал канавы и плыл по рекам. Я взял его. Я ДОБЫЛ его!