Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пауза.

Протягивает ему сигарету. Он спрыгивает на пол и жадно хватает её.

Затягивается.

Она достает другую сигарету и закуривает.

Молл: Ну?

Артур: Спасибо.

Сидят рядом, попыхивая сигаретами. Через некоторое время тушат окурки.

Артур: Давай еще одну? На двоих?

Она достает еще одну сигарету, прикуривает и передает Артуру.

Артур: Спасибо.

Передают друг другу сигарету, по очереди затягиваясь.

Артур: А у тебя нет чего-нибудь покрепче? Трава? Хаш? Или кокс?

Молл: Есть немного герыча в холодильнике.

Артур: Правда?

Молл: Нет. Есть только йогурт, последняя баночка осталась. Подойдет?

Артур идет за йогуртом.

Артур: Будешь?

Молл: Да.

Артур: Кто эти парни?

Молл: Они помогают мне.

Артур: Почему?

Молл: Обязательство.

Артур: Что это значит?

Молл: Вина.

Артур: Это твои сыновья?

Молл: Нет.

Артур: Ухажеры?

Молл: Нет.

Артур: Ты их любишь?

Молл: Нет.

Артур: А кого-нибудь вообще ты любишь?

Молл: Да.

Артур: Кого?

Молл: Себя.

Артур: А ты была когда-нибудь влюблена в кого-то, кроме себя?

Молл: Конечно.

Артур: А кто это был?

Молл: Пол Ньюмэн.

Артур: Кто это?

Молл: Еще один рыцарь.

Артур: Ты замужем?

Молл: Уже нет.

Артур: А давно ты была замужем?

Молл: Никогда. Я сказала «уже нет», чтобы ты вдруг не начал меня жалеть.

Артур: И все же – ты была когда-нибудь влюблена?

Молл: Конечно. Все когда-то влюблялись.

Артур: Это было в войну?

Пауза.

Артур: Я хорошо помню, как первый раз влюбился. Это было в Кэмпбелл Парке, ниже по каналу. Они для безопасности оградили детскую площадку. Мы с Кэлом проломили площадку со стороны канала, никто нас не видел. Мне стало скучно, и мы пошли прогуляться по парку. А там стояла Николь Кларк, опираясь на поручни беговой дорожки. Я знал её, она училась в моей школе, но ушла в прошлом году в лицей. Она одна из красивейших девчонок в мире, с круглыми титьками и очень красивым лицом. Мы подошли к ней, и Кэл попробовал стрельнуть у неё сигарету. Она расхохоталась ему в лицо, и я тоже засмеялся. Кэл смутился и сбежал, обзывая меня нехорошими словами. А я стоял рядом с Николь, и некоторое время мы просто молчали. Это было прекрасно. Я посмотрел на неё и прикоснулся к её ноге. Она немного выше меня, потому что старше, но я просто стоял и трогал её ногу. Это было чудесно, я чувствовал такое хорошее тепло, просто стоя так и влюбляясь. Она не смотрела на меня, и я передвинул руку выше по её ноге. Я нащупал её трусы, мягкие, как подушка, и залез пальцами под них, и почувствовал волосы, что меня слегка удивило. Вот когда я понял, что влюбился. Это как прекрасная песня, когда твоё сердце готово выскочить из груди. Я начал легонько делать ей пальцем, потом двигал два пальца вверх и вниз, но моя рука скоро устала в поднятом положении, и я остановился. Да, любовь – это лучшее чувство на свете.

Молл: Да, хороший рассказ. Любовь может быть очень красивой.

Артур: Там теперь нет игровой площадки. Просто парк. И железная дорога. А ты уверена, что не влюблена в этих парней? Как думаешь, они не могут достать для меня немного травы?

Молл: Трава вредна для здоровья.

Артур: Когда они вернутся, я спрошу их, не достанут ли они мне травки.

Молл: Что там происходит?

Артур бежит к окну, но не может выглянуть – не достаёт. Приносит стул, залезает на него, а оттуда – на кухонный шкаф. Смотрит в окно.

Артур: Темная ночь. Видны огни, похоже на фары. Похоже, приехало несколько машин. Плохо видно. Там, в «Теско», несколько солдат или пожарных, они о чем-то спорят и показывают на деревья. Один солдат пробует очистить бензопилой вход в Vision Express.

Молл: Ребята там?

Артур: Какие ребята?

Молл: Те, что были здесь с нами? Ты их видишь?

Артур: Я же сказал, кроме машин, солдат и деревьев ничего не видно. Можно еще йогурта?

Молл: Да.

Артур: Мне нравятся твои волосы. Они похожи на серебро.

Молл: Спасибо. А мне твои. Они как золото.

Артур: Кто такой король Артур?

Молл: Король, который жил давным-давно. Когда Англия вся была покрыта лесами и рощами. У него было много рыцарей, защищавших его, и жена по имени Гиневра.

Артур: Она была фигуристая?

Молл: Да. У него был меч, похожий на твой, который он нашёл под камнем. Поэтому люди знали, что он король.

Артур: Я взял свой в магазине игрушек. Просто положил в свою сумку и тихо вышел вон.

Молл: В те времена не было магазинов игрушек. Но его меч по-любому был лучше твоего.

Артур: Ты его знала?

Молл: Лично – нет.

Артур: А какой была Гиневра?

Молл: Мягкой и доброй.

Артур: Она была блондинка?

Молл: Не знаю.

Артур: Наверно, блондинка. А что делали рыцари?

Молл: Сражались, ели, пили, скакали на конях по лесам.

Артур: Здорово.

Молл: У тебя есть рыцари?

Артур: У меня есть Кэл. Но он ушёл от нас. В шестом классе. Его отец нашёл работу в Ковентри.

Молл: Жаль.

Молчание.

Артур: Эти парни – твои рыцари?

Молл: Иногда. А вообще-то – нет.

Артур: А что значит твоё имя – Молл?

Молл: Ничего. Просто красиво звучит.

Артур: Мне нравится.

Молл: Да. Это не настоящее имя, не как Артур. Твоё – настоящее.

Пауза.

Артур: Я хочу есть.

Молл: Я тоже.

Артур: Я бы с радостью пошёл с нашими парнями с пистолетом. Уж я бы раздобыл тебе что-нибудь пожрать.

Молчание. Звук открываемого замка. Распахивается дверь, входят Манц и Харди.

Появляется чета Плам, замотанная в полотенца.

Мистер Плам: Вот и вы.

Миссис Плам: Наконец!

Молл: Почему так долго? Нашли что-нибудь?

Парни выглядят совершенно подавленными.

Молл: Вы сперли что-нибудь для меня?

Харди: Ничего нет. Всё растащили.

Молл: А «Нандос»? Вы были в «Нандосе»?

Манц: Опустошен. Ничего не осталось.

Мистер Плам: Что же мы будем делать?

Миссис Плам: Не жадничай, Клайв, ребята сделали, что могли.

Молл: Но хоть что-нибудь вы нашли?

Манц вытаскивает рваный пакет от «Бутс» и протягивает его Молл. Она достает оттуда помаду для губ, упаковку парацетамола, вторую помаду и третью такую же.

Манц: Простите нас.

Харди: Там внизу полный бардак. Когда пришли на площадь, мы оказались в лесу. Камни, большие булыжники под ногами потрескались и выворочены. Откуда-то шёл свет, похоже, что машины пытались подобраться поближе, чтобы как-то пробиться сквозь деревья, но ничего не помогало. Мы еле добрались до «Вагамамы». Ветки пробились в окна, весь пол ресторана покрыт побегами хлопка и грязной тиной. Кто-то притащил газовый баллон с кухни и пытался его зажечь, но безуспешно. Мы обошли всю площадь, стараясь держаться внешней стороны. А в середине была сплошная темень, одни тени грабителей и крики заблудившихся. По всей окружности загорались костры, люди вытащили всю бумагу и картон из магазина канцтоваров и пытались поджечь лес, но ничего не получалось. Совсем ничего! Случайно мы наткнулись на «Теско», но там все было уже разграблено. Пара разодранных пакетов от готовой еды на кассе, и пустая банка из-под лимонада в холодильнике, больше ничего. Все вынесено подчистую. Пол перепачкан соусами для спагетти и раздавленными пастушьими пирогами, везде следы сапог и оленьих копыт. Мы пошли в «Бутс», но там то же самое… Мы принесли всё, что нашли.

6
{"b":"731967","o":1}