Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Хватает один из принесенных пакетов и накручивает себе на руку, стараясь затянуть потуже. Подходит к Курьеру и начинает душить его пакетом. Через несколько секунд пакет рвется.

Харди: Блин!

Манц: А-а-а! (Опять подходит к Курьеру, пытается настроиться, но снова всё заканчивается бесполезным подзатыльником.) Грёбаный стыд!

Мистер Плам: Погодите. Погодите. Он почти готов. Ему осталось совсем немного. Давайте просто подождем. Просто сядем и спокойно подождем, пока он сам все сделает за нас.

Все переглядываются. Никто ничего лучше не придумал. Расходятся к подножиям деревьев и усаживаются, собираясь ждать.

Долгое молчание.

Молл: Какие новости?

Манц: А он живучий…

Молл: Верно. Так какие есть идеи?

Харди: Подождем.

Молл: О, как благородно…

Манц: Это более достойно цивилизованного человека.

Молл: Для него да…

Манц: Да. И для нас тоже.

Молчание.

Молл: Ну и как продвигается дело?

Курьер издает тихий кашель.

Манц: Помаленьку…

Молчание.

Миссис Плам: Кхм… Может, сыграем во что-нибудь, чтобы скоротать время?

Харди: Я не думаю, что…

Манц: Как-то это не очень…

Молчание.

Курьер медленно и с трудом поднимается на ноги. Все смотрят на него. Он бредет по направлению к двери.

Миссис Плам: Он уходит!

Артур встает на ноги. У него в руке пистолет Харди. Поднимает большой сук, приготовленный для костра, и приближается к Курьеру сзади. Сильно бьет его суком сзади по ногам. Курьер валится вперед, и Артур три раза стреляет ему в голову.

Пауза.

Артур: Вот так.

Миссис Плам: Прекрасно, дитя моё. Прекрасно.

Картина 4

Тот же лес, некоторое время спустя. Их руки и одежда запачканы кровью.

Харди смотрит на свои руки.

Снаружи доносится странный звук.

Миссис Плам: Что там такое?

Звук повторяется.

Миссис Плам: Что это, Клайв?

Мистер Плам: Я не знаю, Мэри, откуда мне знать?

Третий звук.

Миссис Плам: Я не могу здесь больше оставаться.

Мистер Плам: Куда ты собираешься идти?

Миссис Плам: Где Тим? Давай попробуем его найти.

Мистер Плам: Мэри…

Миссис Плам: Артур… Иди сюда… Настало время для другого приключения, поверь… Мама и папа хотят отправиться в новое путешествие.

Артур: Куда?

Миссис Плам: Найти дядю Тима. Разве это не здорово?

Мистер Плам: Верно. Мы отправимся на поиски Тима. Он просто где-то путешествует, ничего особенного. Так что мы можем просто пойти ему навстречу.

Артур: Молл идет с нами?

Миссис Плам: Молл придется остаться здесь. Она здесь живет.

Артур: Мы тоже теперь здесь живем.

Манц: Это медведь!

Миссис Плам: Медведь?!

Манц: Запах мяса… Он привлекает животных.

Харди: Нет…

Манц: Он не собирается пока лезть сюда, шум его настораживает.

Харди: Это только вопрос времени.

Мистер Плам: Когда мы последний раз слышали о медведях в Англии?

Манц: Где-то с неделю назад я слышал, что их видели в Плимуте. Я не думал, что они так быстро продвигаются на север…

Миссис Плам: Вот опять!

Артур: Я убью его.

Миссис Плам: Нет, дорогой.

Артур: Нет, я пойду, я должен! Одолжи мне пистолет еще раз, я сделаю это!

Манц: Это работа для взрослых. Оставайся тут. Мы с Харди займемся этим.

Харди: Ок.

Манц: Собирайся, Харди, пойдём.

Мистер Плам: Зачем кому-то куда-то идти? В любом случае после этого придут другие. Почему бы нам не попробовать вырваться отсюда? Прямо на север и дальше, куда не дошла трава…

Харди: Это невозможно. Они растут слишком быстро.

Манц: Кроме того…

Мистер Плам: Что?

Миссис Плам: Что такое?

Пауза.

Харди: Скажи им.

Манц: Этим утром… После… Вы все еще спали… Мы с Харди попробовали найти какую-нибудь еду. Мы не смогли сорвать никаких растений, они слишком плотные, и листья тоже сидят намертво. Мы впали в отчаяние. Так что мы просто решили пройтись. Мы прошли почти милю на север, когда мы это увидели. Они построили стену. Пластиковую стену вровень с деревьями. В неё буквально упираются секвойи, дубы и сосны, корни ползут вдоль стены… Снаружи она наверняка окружена военными. Они сдали юг и теперь стараются не пропустить их дальше…

Мистер Плам: Что ж, это хорошие новости. Там ведь должна быть дверь, что-то вроде контрольно-пропускного пункта, да?

Харди: Да. Она есть.

Мистер Плам: Так пойдём?

Пауза.

Мистер Плам: Ну?

Харди: Они не выпустят мальчика. И они не выпустят Молл.

Манц: Чтобы выйти, нужно пройти обеззараживание. А это очень тяжелая процедура. Они не проводят её никому, кто им кажется… хрупким.

Миссис Плам: Да проведут они её, какие сомнения!

Харди: Там столпились десятки детей. С внутренней стороны стены. Они их не пропускают.

Миссис Плам: Нет…

Мистер Плам: Опять этот звук… Теперь ближе…

Пауза.

Манц: Ну что, Харди, пойдем?

Харди: Надо…

Манц: Клайв?

Мистер Плам: Да, конечно…

Миссис Плам: О, Клайв…

Собираются.

Вы возьмете пистолет?

Останавливаются. Она дает им пистолет.

Удачи!

Уходят.

Долгое молчание. Молл и Артур сидят рядом.

Миссис Плам смотрит на них.

Молл: Когда Харди был маленьким, он любил сидеть у окна и бить мух. Прямо на стекле. А Манц сидел рядом и смотрел на него. Это могло продолжаться часами. В иные дни они могли прихлопнуть до сотни мух. Так что я думаю, что все будет в порядке.

Снова долгое молчание.

Артур: Ты знаешь, кто это?

Надувает большой зеленый пакет из «Окадо» и запускает его по воздуху.

Молл: Нет. Кто это?

Артур: Дракон.

Молл улыбается.

Молл: Однажды два дракона сидели вместе на опушке леса. Внезапно они увидели на склоне холма скачущего рыцаря в сияющих доспехах. Первый дракон посмотрел на соседа и сказал: «Завтрак!» Второй ответил: «Не, я не люблю консервы!»

Они улыбаются. Миссис Плам тоже.

Входит мистер Плам.

Мистер Плам: Они это сделали.

9
{"b":"731967","o":1}