Хватает один из принесенных пакетов и накручивает себе на руку, стараясь затянуть потуже. Подходит к Курьеру и начинает душить его пакетом. Через несколько секунд пакет рвется.
Харди: Блин!
Манц: А-а-а! (Опять подходит к Курьеру, пытается настроиться, но снова всё заканчивается бесполезным подзатыльником.) Грёбаный стыд!
Мистер Плам: Погодите. Погодите. Он почти готов. Ему осталось совсем немного. Давайте просто подождем. Просто сядем и спокойно подождем, пока он сам все сделает за нас.
Все переглядываются. Никто ничего лучше не придумал. Расходятся к подножиям деревьев и усаживаются, собираясь ждать.
Долгое молчание.
Молл: Какие новости?
Манц: А он живучий…
Молл: Верно. Так какие есть идеи?
Харди: Подождем.
Молл: О, как благородно…
Манц: Это более достойно цивилизованного человека.
Молл: Для него да…
Манц: Да. И для нас тоже.
Молчание.
Молл: Ну и как продвигается дело?
Курьер издает тихий кашель.
Манц: Помаленьку…
Молчание.
Миссис Плам: Кхм… Может, сыграем во что-нибудь, чтобы скоротать время?
Харди: Я не думаю, что…
Манц: Как-то это не очень…
Молчание.
Курьер медленно и с трудом поднимается на ноги. Все смотрят на него. Он бредет по направлению к двери.
Миссис Плам: Он уходит!
Артур встает на ноги. У него в руке пистолет Харди. Поднимает большой сук, приготовленный для костра, и приближается к Курьеру сзади. Сильно бьет его суком сзади по ногам. Курьер валится вперед, и Артур три раза стреляет ему в голову.
Пауза.
Артур: Вот так.
Миссис Плам: Прекрасно, дитя моё. Прекрасно.
Картина 4
Тот же лес, некоторое время спустя. Их руки и одежда запачканы кровью.
Харди смотрит на свои руки.
Снаружи доносится странный звук.
Миссис Плам: Что там такое?
Звук повторяется.
Миссис Плам: Что это, Клайв?
Мистер Плам: Я не знаю, Мэри, откуда мне знать?
Третий звук.
Миссис Плам: Я не могу здесь больше оставаться.
Мистер Плам: Куда ты собираешься идти?
Миссис Плам: Где Тим? Давай попробуем его найти.
Мистер Плам: Мэри…
Миссис Плам: Артур… Иди сюда… Настало время для другого приключения, поверь… Мама и папа хотят отправиться в новое путешествие.
Артур: Куда?
Миссис Плам: Найти дядю Тима. Разве это не здорово?
Мистер Плам: Верно. Мы отправимся на поиски Тима. Он просто где-то путешествует, ничего особенного. Так что мы можем просто пойти ему навстречу.
Артур: Молл идет с нами?
Миссис Плам: Молл придется остаться здесь. Она здесь живет.
Артур: Мы тоже теперь здесь живем.
Манц: Это медведь!
Миссис Плам: Медведь?!
Манц: Запах мяса… Он привлекает животных.
Харди: Нет…
Манц: Он не собирается пока лезть сюда, шум его настораживает.
Харди: Это только вопрос времени.
Мистер Плам: Когда мы последний раз слышали о медведях в Англии?
Манц: Где-то с неделю назад я слышал, что их видели в Плимуте. Я не думал, что они так быстро продвигаются на север…
Миссис Плам: Вот опять!
Артур: Я убью его.
Миссис Плам: Нет, дорогой.
Артур: Нет, я пойду, я должен! Одолжи мне пистолет еще раз, я сделаю это!
Манц: Это работа для взрослых. Оставайся тут. Мы с Харди займемся этим.
Харди: Ок.
Манц: Собирайся, Харди, пойдём.
Мистер Плам: Зачем кому-то куда-то идти? В любом случае после этого придут другие. Почему бы нам не попробовать вырваться отсюда? Прямо на север и дальше, куда не дошла трава…
Харди: Это невозможно. Они растут слишком быстро.
Манц: Кроме того…
Мистер Плам: Что?
Миссис Плам: Что такое?
Пауза.
Харди: Скажи им.
Манц: Этим утром… После… Вы все еще спали… Мы с Харди попробовали найти какую-нибудь еду. Мы не смогли сорвать никаких растений, они слишком плотные, и листья тоже сидят намертво. Мы впали в отчаяние. Так что мы просто решили пройтись. Мы прошли почти милю на север, когда мы это увидели. Они построили стену. Пластиковую стену вровень с деревьями. В неё буквально упираются секвойи, дубы и сосны, корни ползут вдоль стены… Снаружи она наверняка окружена военными. Они сдали юг и теперь стараются не пропустить их дальше…
Мистер Плам: Что ж, это хорошие новости. Там ведь должна быть дверь, что-то вроде контрольно-пропускного пункта, да?
Харди: Да. Она есть.
Мистер Плам: Так пойдём?
Пауза.
Мистер Плам: Ну?
Харди: Они не выпустят мальчика. И они не выпустят Молл.
Манц: Чтобы выйти, нужно пройти обеззараживание. А это очень тяжелая процедура. Они не проводят её никому, кто им кажется… хрупким.
Миссис Плам: Да проведут они её, какие сомнения!
Харди: Там столпились десятки детей. С внутренней стороны стены. Они их не пропускают.
Миссис Плам: Нет…
Мистер Плам: Опять этот звук… Теперь ближе…
Пауза.
Манц: Ну что, Харди, пойдем?
Харди: Надо…
Манц: Клайв?
Мистер Плам: Да, конечно…
Миссис Плам: О, Клайв…
Собираются.
Вы возьмете пистолет?
Останавливаются. Она дает им пистолет.
Удачи!
Уходят.
Долгое молчание. Молл и Артур сидят рядом.
Миссис Плам смотрит на них.
Молл: Когда Харди был маленьким, он любил сидеть у окна и бить мух. Прямо на стекле. А Манц сидел рядом и смотрел на него. Это могло продолжаться часами. В иные дни они могли прихлопнуть до сотни мух. Так что я думаю, что все будет в порядке.
Снова долгое молчание.
Артур: Ты знаешь, кто это?
Надувает большой зеленый пакет из «Окадо» и запускает его по воздуху.
Молл: Нет. Кто это?
Артур: Дракон.
Молл улыбается.
Молл: Однажды два дракона сидели вместе на опушке леса. Внезапно они увидели на склоне холма скачущего рыцаря в сияющих доспехах. Первый дракон посмотрел на соседа и сказал: «Завтрак!» Второй ответил: «Не, я не люблю консервы!»
Они улыбаются. Миссис Плам тоже.
Входит мистер Плам.
Мистер Плам: Они это сделали.