Литмир - Электронная Библиотека

Кровь.

Я чуть отстранилась и, не разрывая тесного зрительного контакта, медленно провела языком вдоль своих губ, пробуя густые терпкие капли на вкус.

Заметив, как вниз по подбородку мужчины стекает тоненькая алая струйка, я невольно задержала на ней свой взгляд. В то время, как Блэквуд продолжил взирать на меня, криво усмехаясь уголком пораненной губы, а в его глазах тем временем вспыхнуло нечто, напоминающее абсолютно чёрное пламя, которое разгоралось всё сильнее с каждой последующей секундой нашего тесного зрительного контакта. И я впустила в себя эту тьму…

— Выпусти на волю своих внутренних демонов… — требовательно произнёс он, слизывая кровь с губ.

Это безумие. Но оно дурманило сильнее самого крепкого алкоголя. Невидимый тумблер переключился, погрузив всё вокруг нас во мрак.

Сдерживаться больше не имело смысла. Острое, практически нестерпимое желание ослепило, одурманило разум, затопило всю мою сущность, и я вновь жадно припала к его губам, зализывая укус, в то время как мужчина обхватив за талию, резко усадил меня на стол. Он быстро скинул верх своего костюма, оставив лишь одну чёрную рубашку.

Воспользовавшись этим, я начала расстегивать, такие лишние сейчас пуговицы и запустила ладонь под темную ткань, проводя по гладкой коже груди.

Наш поцелуй с привкусом железа, заиграл совершенно по-новому. Блэквуд медленно провел ладонью вверх по моему бедру, доходя до края чулок и приподнимая и без того короткое платье. Он прижался ещё плотнее и с силой сжал пальцами мои ягодицы до белых отметин на коже. Я чувствовала его возбуждение, что стало теперь заметно невооруженным глазом даже через плотную ткань брюк.

Я ощущала сладостное предвкушение и то, как начал томительно ныть и пульсировать внизу живота раскаленный комок, который с каждой секундой лишь увеличивался в размерах.

Мои руки плавно скользили по сильному рельефному телу, а после, добравшись до пряжки на брюках, расстегнули ремень, приспустив низ костюма, и высвободили на волю внушительных размеров, слегка подрагивающий орган.

Изнывая от желания, я плотно обхватила находящееся в полной боевой готовности естество у самого основания и медленно провела вдоль по мощному стволу до самой головки, а затем обратно, сорвав с губ мужчины хриплый, полный желания, стон.

В следующую же секунду до меня донеслось негромкое утробное рычание, и я почувствовала, как настойчивые пальцы проникли под чёрное кружево уже изрядно намокших трусиков, отодвигая те в сторону. Одновременно с этим вторая рука химика поднялась выше, остановившись на моей шее, и ощутимо сжала её.

Яростная пульсация тугого комка внизу живота сделалась просто нестерпимой, и я подалась бёдрами чуть вперёд. Из моего горла вырвался сдавленный стон, а перед глазами заплясали темные круги, когда Блэквуд резко вошёл в меня по самое основание. Он замер, давая мне, немного времени привыкнуть к своим по-настоящему крупным размерам, и просто наблюдал за тем, как я лихорадочно хватаю ртом воздух.

Стальная хватка его пальцев на моей шее лишь усилилась, однако вопреки всем здравым смыслам и логике, это возбуждало ещё сильнее, и прикрыв глаза, я ощутила внутри это мучительно-сладостное чувство наполненности.

— Нет, Сара, смотри на меня, — выдохнул он с жаром, как только я разорвала нашу с ним общую нить зрительного контакта.

Не смея перечить ему, я открыла глаза и вновь погрузилась в эти чёрные бездонные омуты, что так искусно, без особых усилий сводили с ума.

Блэквуд начал властно двигаться внутри, максимально растягивая и расширяя меня под себя, постепенно только наращивая темп. Подобно волшебнику, он с легкостью находил самые чувствительные точки в потаенных уголках, делая это так умело и просто потрясающе, что я уже мало, что соображала, всецело утопая в этих упоительных толчках и собственных громких стонах, как можно сильнее подмахивая бедрами навстречу мужчине.

Он продолжал с силой вбиваться в моё трепещущее тело, ускоряясь с каждой последующей секундой и я, наконец, осознала, что потеряла счет времени, но всё равно не хочу, чтобы наш безумный, противоестественный марафон заканчивался.

Его руки сдавливали горло, перекрывая доступ части кислорода к мозгу, и остатки моего сознания начали медленно уплывать, а собственный пульс набатом отбивал бешеный ритм по вискам.

Мощные, резкие толчки Блэквуда во всю длину, способны были довести буквально до исступления, и из моего сжатого горла один за другим вырывались жалобные полустоны-полувсхлипы. Я окончательно потеряла всякую связь с реальностью и внешним миром, чувствуя скорое приближение грандиозного финала.

Мужчина двигался, вдалбливая моё податливое тело в твердую поверхность стола всё быстрее, сильнее сжимая при этом рукой горло, и я ощутила, как оргазм чудовищной силы мощной волной накрыл моё разгоряченное тело. Подобно настоящему смерчу, он опасно закрутил и унёс сознание, заставляя раз за разом взрываться бесконечно яркими фейерверками где-то на задворках Вселенной.

Сильные спазмы заставили тело содрогаться в сладостных конвульсиях. Я почувствовала громкий звон в ушах и то, как Блэквуд делает последний сильный, глубокий толчок и с хриплым стоном, пульсируя, изливается внутрь меня.

«Кто бы мог подумать, что самый фантастический оргазм в своей жизни я получу, занимаясь сумасшедшим сексом со свои преподавателем химии?!»— вдруг пронеслось в моей голове.

Наконец, Блэквуд убрал пальцы с моей шеи, и я смогла сделать глубокий судорожный вдох, ощущая, как долгожданный кислород в достаточном количестве поступает в организм.

— Будем считать, О’Нил, что тему по химическим связям вы мне отработали, — выдохнул он, в сантиметре от моих губ, и я ощутила легкий, практически невесомый поцелуй.

Мужчина быстро оделся и вышел из лаборантской, оставив меня одну ещё долго приходить в себя…

========== 6. В полумраке ==========

Звонкий стук моих каблуков по паркету разносился гулким эхом по темному длинному коридору. Я ещё до конца не пришла в себя, но искренне радовалась, вернувшейся способности просто мыслить. Осознание того, что всё произошедшее между мной и преподавателем в кабинете химии чуть ранее было не сном, а реальностью, накрыло с головой, заставляя щеки яростно пылать.

«Что это было? Раньше я ведь никогда так себя не вела. Не иначе как сами высшие силы приняли в этом своё участие… Нет!» — Я шумно выдохнула и потрясла головой, отгоняя такие странные мысли. «Это полнейшее безумие!»

Однако умей я даже каким-то непостижимым образом поворачивать время вспять, — всё равно бы не поступила иначе… И это пугало…

Необходимо было вернуться в общий зал, пока моя воинственная подруга ведьма не собрала поисковую бригаду из ряженых зомби и те не начали искать меня по всему универу с фонариками. После такого моя неокрепшая психика точно помашет ручкой и умчится в закат. Хотя, с другой стороны, сегодня попадаться на глаза Блэквуду не хотелось. Он так быстро сбежал. Почему? Это не давало мне покоя… Теперь я даже не сомневалась, что химик в общем зале веселится вместе с остальными.

Однако стоило мне войти в зал, я поняла, что обнаружить тут теперь кого-либо будет очень трудно. Тем временем, бал-маскарад был в самом разгаре. Музыка грохотала так, что её можно было услышать за версту и в общей какофонии, мне удалось проскользнуть незаметно на своё место так же, как и до этого покинуть помещение.

— Боже, Сара! Где тебя черти носят? — воскликнула Стефани, подбегая к нашему столику с кем-то в длинной черной мантии и белой маске «Крика» на лице.

«Хм, черти… Ну можно и так это назвать… Ну по крайней мере один сексуальный чёрт там точно присутствовал…»

— Ты пропустила всё самое интересное: танцевальные номера и кучу конкурсов, — Стеф гордо потрясла яркой коробочкой в руках, — В одном я даже умудрилась занять первое место, — Мы с Джоном уже хотели идти искать тебя, — произнесла излишне довольная подруга, слегка приобнимая за локоть своего нового знакомого. — Джон, познакомься, это Сара — наша без вести пропавшая. Далее последовал короткий кивок белой маски.

8
{"b":"731212","o":1}