Литмир - Электронная Библиотека

— А потом — сбежала, а мальчику сказали, что умерла, — подхватил Гусик, — чтобы он не считал, что его бросили.

— Звучит убедительно, — немного подумав, согласился Иан, но про себя уже решил, что так или иначе, пусть против воли родителей, но докопается до правды. Пусть и не для того, чтобы ее обнародовать. Родители приютили мальчика — сироту ли, брошенного ребенка или плод случайной ошибки — и он все эти годы помогал им справляться с потерей сбежавшего сына, не приславшего ни единой весточки. Это было справедливо.

Когда супруги вернулись в столовую, Иорвет, похоже, уже успел рассказать Айре все, что считал нужным, о возвращении блудного брата, и парнишка встретил Иана приветливой широкой улыбкой.

— Здорово, что ты жив, — заявил он с порога, — я всегда мечтал о том, чтобы у меня был старший брат. Или младший, — он покосился на родителей, а потом снова посмотрел на Иана, — расскажешь мне о своих приключениях?

Иан улыбнулся ему в ответ, немного снисходительно.

— Расскажу, — пообещал он, — слыхал историю о том, как меня чуть не убили проклятьем, когда мы жили в Вызиме? Или о том, как мы с Геральтом ныряли за сокровищами и охотились на сколопендроморфов в Туссенте?

— С Геральтом? — брови Айры удивленно поползли вверх, — с Геральтом из Ривии?

— Ага, с ним, — авторитетно подтвердил Иан, — он был моим лучшим другом.

— А теперь женился и стал скучным виноделом, — мрачно вмешалась Анаис, — Иан, прошу тебя, где мое лекарство?

Пока Иан отдавал королеве склянку и объяснял, как нужно принимать снадобье, Айра приблизился к Гусику — опасливо, как подходят к спящему дракону. Мальчишку, похоже, не смутили ни синяки на лице Фергуса, ни скеллигская борода, ни простая одежда с чужого плеча.

— Ваше Величество, — прошептал Айра таинственно, — не извольте беспокоиться. Ваша тайна умрет со мной.

Гусик явно стушевался — такого обращения к себе он не слыхал уже много лет. Бывший Император улыбнулся и потер начинавшую чернеть переносицу.

— Спасибо, Айра, — ответил он, — но зови меня Гуус. Теперь это — мое имя.

Парнишка понимающе кивнул и подмигнул Гусику.

Получив свое снадобье, Анаис попрощалась с честной компанией и откланялась. У Айры же был такой вид, словно он ждал от Иана и Гусика немедленного долгого обстоятельного рассказа обо всех их похождениях, но вмешался Иорвет.

— Поговорите завтра, — объявил он, — Иан и Гуус прибыли издалека и всю ночь не спали. Так что — марш на боковую, все трое.

Айра, казалось, готов был начать горячо возражать, что час еще не такой уж поздний, но под суровым взглядом отца быстро сдался, подмигнул еще раз вновь обретенному брату и его спутнику и скрылся за дверью.

Иорвет же поднял на Иана тяжелый мрачный взгляд, собирался заговорить, но сын остановил его.

— Не надо, — сказал он, — я поговорил с папой, и уважаю ваше право на тайну. Айру я тоже не стану мучать расспросами. Если ты захочешь мне что-нибудь рассказать — я выслушаю и приму все, что услышу.

Иорвет бледно улыбнулся.

— Я тебе не верю, — заметил он, — ну или жизнь на Скеллиге здорово тебя изменила. Но пусть будет так. Я все расскажу — но не сегодня.

Иану и Гусику выделили небольшую уютную спальню, где каждый предмет мебели, казалось, был создан руками отца. Такой эльфской обстановки, подумалось Иану при взгляде на легкую резьбу и высокие, похожие на переплетенные лозы плюща, столбики кровати, не было, должно быть, даже в комнате Францески Финдабаир. Но долго размышлять об этом и осматриваться у супругов не хватило сил. Едва коснувшись головой мягких воздушных подушек, Иан сообразил, как невыносимо устал — он не смог даже пожелать спокойной ночи Фергусу, рухнувшему рядом, спросить, не кружилась ли у того голова — а ну как младшенький наградил супруга сотрясением мозга? Сон навалился на Иана так быстро, что он не понял, когда пересек его границу.

Когда Иан проснулся, в комнате было совсем темно. Он прислушался, стараясь понять, что его разбудило, и уже через секунду осознал — лежавший рядом Фергус, едва накрытый одеялом, метался во сне и тяжело стонал, словно мучимый муторным кошмаром. Супругу и раньше снились дурные сны — в самом начале их пребывания на Скеллиге, он почти каждую ночь видел лица сожженных на костре чародеек, тех, кого приговорил к казни своим первым и последним подобным указом. С годами эти кошмары отступили, но начались новые — об огромных китах, переворачивающих легкую лодку, вышедшую в открытое море, о гарпиях, набрасывающихся на безоружного Иана посреди непроходимой лесной чащи, о том, как жители деревни поворачивались к Фергусу, все, как один, тыкали в него пальцами и кричали: «Вот он, вот он, держите его, больше ему не сбежать!»

Иан аккуратно потянулся к Фергусу, склонился над ним и мягко коснулся губами лба — так супруг всегда мог проснуться легче, и отринуть страх вместе с пологом сна. Но на этот раз надежный способ не подействовал. Гусик дернулся, застонал громче, но не проснулся. Иан нахмурился, потеребил его за плечо.

— Любовь моя, открой глаза, — увещевающе тихо проговорил он, — это только сон, я здесь…

Фергус распахнул глаза так резко, что Иан удивленно отпрянул. В следующий миг супруг, поводя вокруг себя невидящим взором, рванулся вверх и вперед, навалился на эльфа, сомкнул пальцы у него на шее и утробно, по-звериному зарычал. Иан сдавленно вскрикнул, стараясь вырваться, но хватка оказалась слишком сильной — Фергус был легче и не так плотно сложен, но сейчас эльф не сумел скинуть его с себя, и стальные пальцы продолжали безжалостно душить его, а в черных глазах супруга вместе пустоты теперь плескалась ярость.

— Фе… — выдавил Иан, чувствуя, что теряет сознание, — Фер… гус…

Наваждение прошло так же внезапно, как навалилось. Гусик моргнул, вздрогнул, разжал пальцы и отодвинулся, точно Иан оттолкнул его от себя. Непонимающим взором супруг уставился на свою ладонь, потом на эльфа, и тот, кашляя и хватаясь за горло, сел, пытаясь глубоко вдохнуть.

— Что…- прохрипел Иан, пристально глядя на любимого, — что тебе такое снилось?

— Я не знаю, — пальцы Фергуса неосознанно скользнули по ожогу у него на щеке, — не уверен… Там был огонь, и Яссэ выходил из него. Как тогда, на площади в Вызиме. Но на этот раз — настоящий.

Иан, тяжело дыша, придвинулся к супругу и ласково обнял его за плечи.

— Это сон, Гусик, — заверил он его, хотя горло все еще отчаянно саднило, — всего лишь сон.

Фергус поднял на него испуганный темный взгляд.

— Всего лишь сон, — бесцветно повторил он, — всего лишь сон.

 

========== На правах партнеров ==========

 

После того, как вернувшиеся под отчий кров дети полным составом были отправлены спать, Роше и Иорвет еще некоторое время сидели за столом в полном молчании. Вернон решился нарушить его первым.

— Думаешь, Айра не попытается просочиться в комнату к Иану и Гусику, чтобы удовлетворить свое любопытство немедленно? — поинтересовался он негромко, и Иорвет усмехнулся.

— Думаю, Иан первым бы к нему просочился, если бы знал, где находится спальня Айры, — ответил он, — кровь — не водица, и неуемную жажду познания Айра унаследовал явно не от меня.

— Мы солгали ему, — произнес Вернон, секунду помолчав и отведя взгляд в сторону.

— Мы солгали им обоим, — со вздохом подтвердил Иорвет, — но я рад, что ты не вывалил на них правду одним махом. Худшего момента для таких откровений не придумаешь.

— Согласен, — кивнул Вернон, — но нам придется рассказать им все — мы и так молчали слишком долго.

На это Иорвет сперва ничего не ответил. Он сидел, откинувшись на высокую спинку стула, нервно сцепив пальцы на столе перед собой, и не смотрел на Роше, и тот, не дождавшись от него реакции, невесело усмехнулся.

— Впрочем, — заявил он, — я бы хотел, чтобы это было главной из наших проблем, верно? Ничего страшного или неприятного в том, что не ты, а Иан — отец Айры, нет.

— Разве что для Гусика, — неуверенно улыбнулся Иорвет, — узнать, что твой возлюбленный не просто лег с какой-то незнакомкой, но и вынужден столкнуться с последствиями — и что последствиям этим вот-вот стукнет четырнадцать, не так-то легко.

49
{"b":"730601","o":1}