Литмир - Электронная Библиотека

Генералы отдали честь императору. Остальные присутствующие стояли по стойке «смирно». Оркестр заиграл гимн Альмаики. Матфей достаточно низко кивнул в ответ. Он пожал старому гному протянутую руку.

— Ваше величество, меня зовут Самуэрс Неррона, я начальник народной милиции и глава государства. А это мой заместитель, начальник корпуса дружины, молодежного крыла милицейской организации Элек Гухен.

— Очень рад нашему знакомству, господа генералы. Мы пришли к вам протянуть руку помощи.

— При всем уважении к вашему величеству, но здесь уже побывали альмаиканские корабли.

— Да, генерал, и теперь настало время исправить содеянное ими.

— Спасибо вам.

— Это мой долг.

После этих слов, Неррона представил монарху остальных помощников и они, наконец, поехали во дворец.

Конечно, на улицах было безгномно. ООМы и наряды дружины позаботились о том, чтобы улицы были пусты. Но все-таки из окна тарантаса Матфей увидел в сколь плачевном состоянии пребывает Рорар. Многие дома были разрушены, повсюду виднелась грязь и обломки.

— Как плохо дело обстоит с продовольствием?

— Плохо, ваше величество. Военные корабли Ларты практически не дают дам возобновить торговое сообщение с миром. Есть договоренность о трех дау в сутки. Мы эту квоту исполняем с особым тщанием. Это последний ручеёк товаров для нашего государства.

— Простите, генерал, почему вы всегда говорите о провинции в таком статусе?

— После того, ваше величество, что метрополия не пожелала оказать нам действенной помощи, народ Рорара избрал новый путь.

— И этот выбор был определен путем плебисцита, генерал?

— Нет, не совсем так, ваше величество. Но сама ситуация требует от нас сложных и ужасных мер.

— И, полагаю, кровавых?

— Кровавых, ваше величество? Да, и таких тоже.

— До нас доходят слухи о массовых казнях, арестах, объясните мне это, генерал Неррона.

— Ваше величество, могу лишь повторить, народная милиция — это горькое лекарство для моей израненной родины.

— Понимаю, генерал. Вы простите мне мое любопытство. Как вы прекрасно знаете ни монарх ордена, ни даже его предстоятель Лорд-командующий не наделен политической властью. На самом деле, позиция альмаиканской дипломатии в вопросе суверенитета вашего народа уже определена и вам известна. Моя миссия в другом. Я лишь символ начала новых отношений между нашими народами, нашими… государствами.

— Ваше величество, я понимаю. Но мне было важно знать, что вы искренне разделяете позицию вашего политического руководства.

— Простите, генерал, но монархия всегда выше текущего момента. Мы правим империями. Управляет — правительство.

Вечером когда мероприятия наконец-то подошли к концу, и Матфей оказался наедине в своих покоях, он написал небольшое письмо Жилине. Это было, конечно, зашифрованное послание. Но сам шифр имелся у свитских гофмаршалов. Поэтому содержание послания было секретом лишь отчасти.

Добрый вечер, мой возлюбленный брат, мой всевеликий Лорд! Я прибыл по твоей просьбе и по просьбе нашего мудрого правительства в осажденный Рорар.

Нахожу состояние городейника удовлетворительным. И хотя хорошо видны многочисленные разрушения, в целом, инфраструктура вполне функциональна.

Я имел беседу с начальством, так называемой, народной милиции, местным органом самоуправления. Возглавляет на данный момент эту организацию бывший кадровый военный коларийского авиафлота. Из этого напрашивается вывод, что хунта сумела воспользоваться сложившимися обстоятельствами и узурпировала власть.

Слава богу, кажется, моя безопасность здесь вполне обеспечена. Рорар истово ищет новых союзников. Полагаю, дипломаты легко найдут формулу сердечного согласия с новым режимом.

Меня очень заинтересовал тот знаменитый орк из инфооболочки. Орк-мальчик, герой войны. Ему тоже презентовали генеральское звание. Но несмотря на весь комизм, держится он вполне статусно. Значит, институт наследования высочайших обязанностей есть сюжет универсальный.

На этой милой шутке, мой возлюбленный брат, позволь мне окончить повествование. С горячим приветом из разоренного Рорара,

твой Мэтти.

Отправив письмо по официальным каналам свиты, император вышел на балкон подышать свежем воздухом.

Здесь было холодно и грязновато. Видимо, уборкой озаботились в последний момент и сделали это не очень хорошо. Вдали мелькали одинокие огоньки. Матфей смотрел задумчиво на лежащий вокруг городейник. Подумать только, целая провинция откололась от своего государства. Да, Колария — конфедеративная республика, но так или иначе они смогли допустить этот раскол.

Изумлял факт, что Рорар собирается впредь в одиночку выгребать против волны. Как же он сможет противостоять влиянию могучих союзов?

Это не укладывалось в голове. Внезапно Матфей подумал о том, что может быть ситуация с независимостью Рорара не более чем очередная декорация.

Это заставило его улыбнуться. Он хорошо привык к декоративным общественным институтам. А вдруг, это пробный шар? Вдруг, это прообраз будущей децентрализованной системы государств? Государств вне союзов?

Его мысли прервал появившийся с другого входа дружинник.

— Простите, ваше величество, но не могли бы вы вернуться в покои. Здесь опасно находиться.

— Хорошо, мой друг, я так и сделаю.

Дружинник смущенно кивнул.

Уже в постели Матфей хотел было вернуться к прерванным мыслям, как вдруг прогремел страшный взрыв. Всё заволокло гарью и дымом. Матфей вскочил с кровати и бросился к одежде. Не хватало еще спасаться в панталонах!

Дверь в императорские покои распахнулась, и на пороге оказался юный орк-генерал.

— Ваше величество, вы в порядке?!

— Да, все хорошо. Что случилось?

— Диверсия. Кто-то подложил во дворец бомбу. Мы обязаны немедленно уехать отсюда.

— Как скажете, что там с моими свитскими?

— Они тоже эвакуируются. Дворец оцеплен войсками ООМ.

Матфей отправился вслед за худеньким орком. В голове царил кавардак. Какого черта здесь происходит?!

Четвертый дивизион

Динасон 1678 год. Трущобы верхних уровней. Рорарская республика.

Элек привез альмаиканского императора в свою старую хатёнку. Шла чудовищная охота. Кто-то неведомый обрезал ниточку за ниточкой над марионеточными начальниками. И было ясно лишь одно, доверия никто не заслуживал.

Тот кто убил Безымянного Лидера охотился и на Матфея. И слабая попытка обрести независимость сейчас была под угрозой.

Но орк знал и другое. Весь его опыт выживания на пъегале подсказывал, что если затихариться, переждать, то они обставят неведомую силу.

При тусклом свете лучины Элек посмотрел на монарха. И тут он понял, что император такой же мальчишка. И он очень боится.

Действуя скорее интуитивно, чем обдуманно, Элек приобнял человека и осторожно погладил его вихрастую голову.

Матфей дернулся, но затем тоже обнял орка и они простояли несколько минут. Дрожал огонек лучины, из оконных щелей поддувало. На стене играли карикатурные тени.

Наконец, император отстранился и, глядя на Элека с благодарностью, рухнул на колченогий табурет.

— Ваше величество, я могу согреть чаю.

— Да, если можно. От всех этих событий мне невероятно тоскливо.

— Не волнуйтесь, здесь никто искать не станет.

— Я уже понял. Кстати, здорово придумано спрятаться вот так.

— Здесь, ваше величество, я жил до того, как…

— А, генерал. Очень милое местечко, оно напоминает мне о доме.

— Ваш дворец?

— Нет, не дворец, мою монастирскую келью.

Элек вскипятил воду на небольшой маговой горелке. Поискав в шкафчике заварку, орк с досадой развел руками. Но Матфей покачал головой. Знаете, генерал, мы частенько пили пустой кипяток. И все равно называли его чаем. Чаем для бедных.

Мальчишки рассмеялись. Передавая друг другу котелок, они пили горячую воду. Чашек Элек тоже не нашел. Наверное соседи подмели все подчистую.

19
{"b":"729080","o":1}