Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Совсем не то, чего я ожидала. В наши дни большинство родителей конфискуют технологии своих детей, чтобы преподать им урок. Это был самый простой способ контролировать их поведение, и в то же время самый легкий путь. Дети не будут брыкаться и кричать или устраивать сцену на публике, если вы лишите их iPad. Они будут молчать, как церковные мыши, пока им не вернут их вещи. Если вы пригрозите отобрать сотовые телефоны, то можете практически творить чудеса с отношением ребенка.

Но Ронан так не действовал. Он хотел, чтобы его дети сидели и размышляли над своими действиями, чтобы они их осмысливали и как можно лучше передавали свои чувства. Для Эми, которой всего пять лет, записывать свои мысли, вероятно, все еще было почти невозможно, но это была освежающая идеология, это уж точно.

Ронан поднимается на ноги.

— Я рад, что мы с этим разобрались. Если у тебя нет никаких вопросов, то сказал бы, что пришло время встретиться с маленькими озорниками, не так ли? 

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Ангелы и демоны

Коннор и Эми Флетчер частично ангелы, частично демоны. Я знала, что получу удовольствие, заставляя их части соприкасаться, как только увидела их. Коннор сидит напротив меня в своей спальне, свесив ноги с кровати, и старается не встречаться со мной взглядом. Эми, с другой стороны, не может перестать смотреть на меня, как будто я была каким-то призраком.

— Ты совсем не похожа на мамочку, — наконец, говорит она. Повернувшись к отцу, она надувает губы и укоризненно смотрит на него. — Хилари сказал, что она похожа на мамочку. Я слышала.

— Нет, он сказал, что она напоминает ему маму. Это может означать много разных вещей, милая. Если кто-то говорит или действует аналогично другому человеку, то можно сказать, что они напоминают тебе о них. Понимаешь?

Эми кивает, выглядя так, словно эта новость только что разбила ей сердце. А через две секунды она уже бегает вокруг, хихикая пронзительным голосом, играя с пластмассовым игрушечным стегозавром, словно разочарования и не было вовсе.

Коннор сидит молча, глядя на свои кроссовки и покусывая нижнюю губу.

— Коннор, пожалуйста, встань и поздоровайся с Офелией. Она будет заботиться о тебе в течение следующих нескольких месяцев. Она тебе понравится, обещаю.

Отлично. Лучше бы он этого не говорил. Если дети хотят усложнить вам жизнь, они пойдут против того, что вы им скажете, независимо от того, имеет ли это какой-то смысл. Коннор мог бы подумать, что я самая крутая учительница и няня, когда узнал бы меня, но в тот момент, когда Ронан сказал, что я ему понравлюсь и прекрасно полажу с ним, он почти гарантировал, что Коннор будет ненавидеть саму идею поладить со мной.

— Я даже не понимаю, зачем мы сюда приехали, — бормочет он себе под нос. — Ненавижу этот дом. Здесь нет никого из моих друзей.

— Все будет хорошо, приятель. Скоро начнется школа, и ты найдешь много новых друзей.

— Что она будет с нами делать? — тихо спрашивает он.

— Офелия разбудит тебя утром. Приготовит завтрак и отвезет в школу. А когда вернешься из школы, возьмет тебя поплавать вниз. Она будет играть с тобой и поможет с учебой. Все будет в порядке, правда?

Значит, Ронан действительно имел это в виду, когда сказал, что не хочет отвлекаться. Согласно его списку обязанностей, которые я должна была выполнять, Ронан не собирался иметь ни одного взаимодействия со своими детьми изо дня в день. Похоже, он даже не собирался просунуть голову в дверь и поцеловать их на ночь.

Все это кажется невероятно странным. Коннор соскальзывает с кровати на пол. Берет в руки истребитель Lego Star Wars и начинает разбирать его по частям.

— Здесь слишком холодно, — говорит он. — Совсем не похоже на Нью-Йорк.

Ронан покачав головой, наклоняется к сыну. Коннор не поднимает взгляд, но совершенно ясно, что он затаил дыхание, ожидая, что скажет отец.

— В Нью-Йорке так же холодно, как и здесь, — сообщает ему Ронан. — Но ты прав. Остров сильно отличается от города. Здесь свежий воздух. Много места, где можно бегать и играть на улице. Это ведь звучит весело, да? Летом даже можно научиться ходить под парусом. Ты же говорил, что хочешь этого.

Коннор смотрит вверх, через плечо Ронана, прямо на меня. Только на секунду, но этого взгляда было достаточно, чтобы увидеть страх в его глазах.

— Я не люблю новых людей, — шепчет он Ронану.

— Все в порядке. Офелия будет новичком только первое время, а потом будет нормально, что она здесь. Ладно?

Коннор не выглядит таким уж уверенным в этом. Мне приходилось завоевывать детей каждый раз, когда начинался новый учебный год, поэтому не беспокоилась о решении этой проблемы. Если бы я смогла найти уровень, на котором можно с ним соприкоснуться, у нас все наладится. По крайней мере, так было с обычными семилетками. Но это была уникальная ситуация. Коннор потерял свою маму, и это перевернуло все с ног на голову.

Ронан кажется полностью влюбленным в своих детей, а они в равной степени одурманены им. Это удивительно: предполагала, что он будет неловким и раздражительным рядом с ними, учитывая его отчаянное желание провести следующие шесть месяцев взаперти в своем кабинете, пока я буду присматривать за ними, но все оказалось наоборот. Он поднял Коннора на руки и усадил его на колени на полу, болтая и задавая ему вопросы о зверинце пластмассовых животных, которых он выстроил в ряд, как будто они собирались пройти по двое в Ноев ковчег. В конце концов Эми тоже села рядом с ними, используя своего стегозавра для нападения на львов, жирафов и зебр Коннора.

Всегда холодный, отстраненный Ронан рассмеялся и подыграл ей. Похоже, у него все-таки доброе сердце, даже если оно предназначалось для одних людей, а не для других. Я не могла удержаться от того, чтобы смягчиться по отношению к нему, когда прислонилась к стене у двери, наблюдая, как они тихо играют. Опять же, не пыталась сдерживать себя. Ронан, несмотря на нашу непростую первую встречу и его небрежный способ намекнуть, что я хочу проспать с мужской половиной жителей острова, странным образом нравился мне.

— Ты, наверное, хочешь пойти и устроиться, — посмотрев на меня, заговорил он, застав меня врасплох. — Твоя комната находится в самом конце коридора справа. Я попросила одну из уборщиц принести шампунь и мыло. Фен. И прочие необходимые вещи. Подумал, что у тебя не будет времени на покупки в ближайшие пару дней. Холодильник также полностью укомплектован. Тебе, наверное, понадобится неделя, чтобы привыкнуть к здешним условиям. После этого, уверен, что ты сама справишься.

— Не обязательно было этого делать. Я привезла с собой кучу вещей из дома. И не беспокойся о продуктовых магазинах или о чем-то подобном. Справлюсь. Я очень способная.

Ронан одаривает меня странной рассеянной улыбкой, глядя прямо мне в лицо, хотя я не могу избавиться от ощущения, что он смотрит прямо сквозь меня.

— О, я знаю это, Офелия. Поэтому и нанял тебя. 

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Записка

Моя комната чем-то похожа на номер из гостиничной брошюры — белое постельное белье и мягкие, роскошные одеяла. Удобное кресло для чтения повернуто к окну, чтобы поймать свет, а небольшой письменный стол у стены завален книгами — «Дикая природа острова Козуэй», «Путеводитель по островам восточного побережья», Патрик Кавана и другие замечательные ирландские поэты двадцатого века. Похоже, Ронан хотел, чтобы я влюбилась в Козуэй, и снабдил меня достаточным количеством материала для чтения, чтобы это произошло.

Я не присоединилась к семье за ужином. Ронан, наверное, хотел бы побыть с детьми наедине до того, как завтра начну работу, и, честно говоря, почувствовала облегчение. Воспользовавшись просторной кухней на втором этаже, приготовила свежее филе лосося, немного зелени и моркови, и расположилась в комнате, смотря незнакомые телепередачи по огромному телевизору с плоским экраном в моей спальне. Около половины девятого я на цыпочках спускаюсь вниз, чтобы убедиться, что все в порядке — огромный, гулкий дом был полон криков и воплей, достаточно громких, чтобы разбудить мертвых. Когда просунула голову в дверь гостиной, то, что я увидела, заставило меня рассмеяться.

11
{"b":"728774","o":1}