Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Кто что будет пить? Виски?

– Да, пожалуй.

Я осмотрелся. Стойка с разноцветными бутылками. Глория с серебряным шейкером, мягкие диваны и подушки, современная мебель, показная роскошь повсюду. В углу стоял телевизор с экраном устрашающих размеров. – Вы хотите потанцевать со мною?

– Мне не до танцев. – Может, все-таки потанцуем?

Глория вышла из-за стойки, и я обвил рукой ее талию. Она точно ждала этого и приникла ко мне всем телом. Я почувствовал ее соски там, где материя расходилась лучиками, и они методично дразнили меня, словно два очаровательных шаловливых зверька, вызывая неодолимое желание ласкать чудесные груди Глории, служившие их ложем. Запах волос Глории дурманил меня, ее бедра, живот касались моего тела словно с затаенным смыслом. Обнимая ее, я ощущал прохладу и нежность ее кожи и невыносимо хотелось касаться ее все ниже и ниже. Где-то внизу у меня по телу пробежали мурашки, вызывая сладостное ощущение. До чего все же она была соблазнительна!

Я с честью выдержал два танца С такой партнершей это было нетрудно. Она слушалась меня, как породистая лошадь жокея. Когда-то мы с Анни ходили на танцы, но после того, как я занялся гаражом, с этим было покончено. Глория улыбнулась.

– Вы хорошо танцуете, не хуже Эдди.

– Это комплимент?

– Если хотите, да. Эд все делает хорошо, все, за что ни возьмется.

В данную минуту этот Дикс топтался возле радиолы, держа за локоть Нардисс, и старался переступать ногами как можно чаще, ухитряясь оставаться на месте. Потом, когда вся компания вернулась к бару за напитками, я вспомнил Анни. Хорошо, что я не взял ее сюда, такую свежую, чистую, в своем простеньком платьице. О чем бы она стала беседовать с этими разодетыми красотками? Эти девицы, вероятно, ночные бабочки высокого полета, но низкого приземления. Что стоят их голоса, фамильярность, раскрасневшиеся от виски лица, растрепанные прически... Черт возьми, а вдруг они и в самом деле обыкновенные ночные шлюхи! А мужчины тоже были штучки: Берри, вероятно, бывший букмекер, Джо – отставной боксер, а вот Луи, конечно, это маленький альфонс.

Что касается Дикса, то здесь я призадумался. Он, разумеется, американец. Глядя, как он жует резинку, на высокий стакан в крепкой руке, вытаращенные глаза, я пришел к выводу: типичный гангстер из второстепенного вестерна. Глория провозгласила:

– Гарри прекрасно танцует.

Дикс повернулся в мою сторону и приподнялся:

– Ах, вот как... Тогда я покажу ему один маленький фокус. – Он прошел к камину и взял в руки большую и тяжелую кочергу. Сейчас Эд устроит представление. – Глория захлопала в ладоши. Дикс быстрым движением сделал из кочерги петлю и так же быстро развязал ее.

– Сумеешь повторить, дружок?

Я отрицательно покачал головой. Он швырнул кочергу обратно и вернулся к бару.

– Господи! Ну зачем нужно было ломать мою кочергу? И так, все знают, что ты самый сильный человек на свете, – Глория сморщила свой носик.

– Помолчи, пока тебя не спросят.

– Как ты разговариваешь, Эдди, с дамой! Ты что, пещерный человек?

Неожиданно Дикс довольно фамильярно шлепнул Глорию ниже спины. Она густо покраснела. Кровь ударила мне в голову, и я вскочил со сжатыми кулаками, чтобы... В ту же секунду между нами встал Джо, а Дикс смотрел на меня, нагло ухмыляясь.

– Пусть не лезет со своими мелкими мыслишками. Глория хмуро посмотрела на Дикса:

– Ты, наверное, оставил на моем теле следы своей руки.

– Ну да? Давай-ка посмотрим. – Прекрати, наконец! Поставь музыку, Джо, – парочки обнялись, и инцидент был исчерпан. Глория скользнула в мои объятия.

– Он сделал вам больно? Глория рассмеялась:

– Вы собирались полезть с ним в драку? Гарри, вы бы проиграли этот бой. Там, в Америке, Дикс дрался с лучшими боксерами. У него необыкновенная реакция и физическая сила. Даже Джо, бывший профессионал, не рискует с ним драться.

– Все равно я бы его ударил.

Она сжала мои пальцы и еще крепче прижалась ко мне.

– Я вам верю, Гарри, но Дикс пошутил. Он порой бывает резковат.

Мы опять танцевали, потом пили, снова танцевали, вино лилось рекой, как пишут в старинных романах. Возвращаясь после очередного танца, я находил свой стакан полным, а виски было преотличнейшего качества. В конце концов все напились до чертиков и я в том числе. Одна из парочек затеяла ссору. Берри, который все время накачивал Нардисс виски, видимо, решил, что она дошла до необходимой кондиции, и отправился с ней в спальню. Глория сжала руки:

Эд! Прекрати это безобразие! Они могут развлекаться где угодно, но не в моей спальне!

Дикс неохотно проворчал:

– Вечно ты со своей моралью.

– Если ты ничего не предпримешь, я сейчас же уйду отсюда. Дикс что-то сказал Берри, и тот отпустил Нардисс.

– Поговори лучше с Гарри, Дикс. Сейчас как раз время. Дикс повернулся ко мне:

– Глория говорила о тебе. Я объясню, что тебе нужно будет сделать на первых порах: там, в гараже, будет склад запчастей примерно на 150 наименований. Ты будешь это сортировать и высылать по первому требованию. Пока будешь получать десять процентов от общей суммы, а затем, возможно, больше.

– А сколько это будет? Он закрыл глаза.

– Ну, когда как. Уж не меньше 50 фунтов в неделю. Дикс сидел рядом, и я не смог скрыть удовольствия от возможности получить такую сумму.

– Завтра я заеду, чтобы осмотреть помещение. Если оно мне подойдет, то мы будем работать вместе. Пока же я не могу обещать чего-нибудь определенного. Ну как, устраивает мое предложение?

Перспектива работать с таким вспыльчивым и сильным парнем меня совсем не прельщала. Вообще, в нем было что-то такое, что настраивало меня против него. Но 50 фунтов в неделю примирили бы меня с таким неудобством, они сразу бы разрешили все мои затруднения. Ради этого стоило терпеть его наглую физиономию.

– Согласен. Что я должен делать?

– Стараться. Если будешь стараться, то мы поладим. Если же нет, то привет бабушке.

Мы вернулись к гостям. Все мирно играли в карты. Я посмотрел на часы: половина двенадцатого. Анни, вероятно, уже дома. Как быстро прошел вечер!

– Мне надо идти.

– Пусть сначала уйдут гости, а ты пока выпей.

8
{"b":"72786","o":1}