Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 18

На ярком солнце Дикс выглядел пугающе и одновременно смешно. Джо и Луи непроизвольно отпрянули, когда увидели его лицо. Оно было ярко-голубым, как будто из кошмарного фильма о вампирах и вурдалаках.

– Господи, Эд! Неужели ты не смог смыть эту краску? На кого ты похож!

– Заткнись, выродок! – рявкнул Дикс вне себя от злости. – Загони, машину в гараж и закрой ее там. Не хватало еще, чтобы нас тут выследили.

– За целый день тут никого не было, – произнес Луи, все еще с удивлением смотревший на Дикса. – Что с тобой, Эдди? Мы тебя так долго ждали..

– Убери машину, ты, рожа! Глория, ты где? – он повернулся и проткнул к Глории руку.

Она подошла к нему Я заметил, как она поглядела на Джо и слегка качнула головой, а затем взяла руку Дикса – Дай ему выпить, Джо. Ему здорово досталось.

– Ты не ранен, Эд? – спросил Джо и посмотрел на него.

– Да нет же Дай мне виски – заорал Дикс Луи загнал машину в гараж – В доме слишком душно, – Дикс посмотрел на Глорию и поднял брови. – Давай сядем под деревьями – Он просунул два пальца под воротник рубашки и потянул отлетело несколько пуговиц.

– Фу, черт, я весь мокрый!

Дикс и Глория подошли как раз к тому месту, где я прятался. Я залег в траву и притаился. Они уселись, прислонившись к дереву, примерно в десяти футах от меня.

– Как твои дела, Эд? – спросила Глория и внимательно посмотрела на него, как бы изучая.

Дикс совсем распахнул рубашку: под ней у него в кобуре висел пистолет.

– Плохо. Я рад, что прикончил того парня; он заслужил свою пулю, скотина!

Дикс потянулся и ухватил Глорию за руку.

– Ты будешь мне верна, Глория? Тем подонкам я не верю, псы паршивые.

Джо находился в доме: он отправился туда за напитками, а Луи все еще возился с машиной. Я приподнял голову и прислушался к их разговору.

– Нет, ты не прав, они нормальные ребята. С каждым могло такое случиться. Не волнуйся, Эд.

– – Ты мне не ответила...

Дикс так сжал руку Глории, что она закусила губу от боли.

– Ты делаешь мне больно, Эд. Конечно, я буду с тобой, ведь я люблю тебя!

– Неужели? Я никогда в это не верил. Тебе почему-то не нравилась моя кинокамера.

– Да, но мне за это хорошо платили. И я все сделаю для тебя, и ты это знаешь!

– Держись за меня, Глория, и ты не пожалеешь. У меня еще есть шуршики, и нам будет на что погулять в Париже. Следи за теми двумя: я им не доверяю.

– Возвращается Джо, – прошептала она.

К, ним подошел Джо, неся сифон, стаканы и виски. К ним присоединился Луи. Они присели немного в стороне от Дикса.

– Что случилось с Берри? – поинтересовался Дикс.

– Мы отвезли его домой, – ответил Джо и, плеснув в стакан на два пальца виски, залил его содовой.

– Он мертв? – Дикс даже не посмотрел на протянутый стакан, как будто его и не было.

– А выпить, Эдди, не хочешь?

Дикс протянул руку, но она разминулась со стаканом. Джо вложил стакан в его ладонь и потрясенно взглянул на Глорию.

– Он мертв? – переспросил Дикс настойчиво.

– Вероятно, уже мертв. – Что значит «вероятно»? Разве вы его не прикончили?

– В этом не было необходимости, – негодующе ответил Луи. – Он и так умирал.

– Идиоты проклятые! Оба... Берри в курсе всех наших планов. И вы оставили его в квартире с телефоном! Бывают же идиоты! А вдруг он все растреплет полиции?

– Он не мог сдвинуться с места. Если бы он мог пошевелиться, я бы его кокнул. Спокойно, Эд. Выпей и не ругайся.

– Надо было его прикончить!

– Выстрел мог привлечь внимание соседей. В этот момент он уже наверняка в раю. Выпей за упокой его души, Эдди.

– Можно было его просто задушить или перерезать вены.., или язык вырвать...

– Хватит тебе, – Глория положила руку Диксу на плечо. – Да хватит вам об этом!

Дикс молча отодвинулся от нее. Он допил виски, бросил стакан в траву и полез в карман за сигаретами. После долгого молчания вдруг заговорил Луи.

– А почему ты до сих пор не смыл краску с лица?

– Я не смог! – Дикс снова начал орать. – Понимаешь, не мог! Я скреб лицо так, что чуть кожу не содрал, но ничего из этого не вышло!

Все замолчали. Наконец высказался Джо – медленно и веско:

– Тебе никуда нельзя выходить с таким лицом. Тебя сразу заметят, и мы все погорим вместе с тобой. Так что сиди тут тихо.

– Заткнись, ублюдок! Я же сказал, что не могу этого смыть. Это какая-то химия. Сама пройдет со временем. – Великолепно, – голос Луи был полон сарказма. – И когда это пройдет?

– Откуда я знаю? И не говори со мной больше про эту пакость, понял?

Последовало еще более продолжительное молчание, которое прервал Джо:

– Что было с тобой, когда ты нас оставил, Эд?

– Перестаньте спрашивать меня, – взорвался от злости Дикс. – Спросите лучше ее, она вам все расскажет. – Он приподнялся и сделал несколько шагов. – Хочу поспать. В этом доме есть кровать?

– Я покажу, – встал Луи.

Дикс протянул руку и взял Луи за плечо.

– У меня дико болят глаза. Эта штука попала, кажется, и в глаза.

– Ты ослеп, Эдди?

– Я вижу хорошо. Просто болят глаза, – он не выпускал из рук плечо Луи.

– Пошли, приятель, – и они отправились в дом.

– Хочешь сигарету? – обратилась Глория к Джо. Она вытянула свои длинные стройные ноги и откинулась назад, чтобы показать свою ослепительную грудь. Джо с интересом покосился на нее.

– Конечно... А что с ним, Глория?

– Он очень плох. Он совсем ослеп, таким я его и нашла.

– С такой рожей и слепой он нам будет мешать там, в Париже.

– Так оно и есть.

– Знаешь, ведь это и твои поминки.., ведь ты его девушка, Глория.

– Разве? – она повернулась так, чтобы Джо видел ее круглые колени. – Я могу стать твоей девушкой, Джо, если ты этого захочешь.

– Эду это не понравится.

– У него не будет выбора.

Джо осторожно отодвинулся от Глории.

– Не нужно, чтобы тебя слышал Луи.

– Ты еще не знаешь всего, Джо. Возвратился Луи, он был очень возбужден:

– Эд совсем ослеп. Пришлось уложить его в постель. Он беспомощен, как новорожденный.

– Присаживайся к нам и помолчи. Глория хочет нам что-то рассказать.

– Да, я расскажу. Дикс добрался до Уайт-сити и здесь вдруг ослеп. Краска со лба попала ему в глаза.

43
{"b":"72786","o":1}