Литмир - Электронная Библиотека

- Где Митрандир — там жди неприятностей, - четко выразил мнение Трандуил. - Спок, нам пора.

- Я готов, Владыка, - коротко отозвался вулканец. - Мне потребуется оружие.

Трандуил не ответил, но взглянул с нежностью, после чего перевел взгляд на царедворца:

- Что стоишь?

Тот, зачарованно глядевший на обоих, тотчас опомнился и жестом позвал за собой, вздымая в руке свечу, чтобы осветить путь.

Выдвинуться удалось только спустя четырнадцать минут две секунды — Спок был категорически не удовлетворен данным результатом. Однако Трандуил, настороженный и серьезный, вдруг потерял нетерпение и начал действовать размеренно. Выслушав донесения, он решительно отправил коня на юг.

========== Часть 9 ==========

- До границы - не более лиги, - выдохнул Трандуил. - Именно здесь в прошлый раз…

- …зафиксировали движение, - подхватил Спок. - Но за время нашего перемещения, вероятнее всего, координаты объекта сильно сместились.

- Это отправная точка, - пожал плечами синда. - Сейчас пошлю разведчиков исследовать эту область.

Спок, привычно разделивший Лихолесье на квадранты, только поморщился. Если границу не пересекали здесь, то…

- Владыка, - раздался негромкий взволнованный голос Элроса, - тут кто-то есть…

Трандуил сделал останавливающий жест рукой для отряда и махнул начальнику стражи, выдвигаясь вперед. Тот послушно направил коня параллельно движению короля, и Спок уже даже заметил, что что-то вроде бы мелькнуло за кустами как…

Сбоку раздалось ржание, и вулканец, находящийся в строю среди воинов Лихолесья, почти одновременно с ними стянул лук с плеча, готовясь стрелять. Однако за деревьями мелькнул белоснежный скакун, всадник которого и не думал скрываться:

- Владыка Трандуил? - голос его прозвучал на удивление густо и певуче. - Рад тебя видеть, дорогой мой король.

- Митрандир, - улыбка синда получилась настороженной и не очень доброй. - Что привело тебя в мои края… так вовремя?

- Ты же знаешь, Трандуил, - добродушно откликнулся всадник и наконец выехал на освещенное место.

Спок внимательно разглядывал некого «айну». Выглядел тот подчеркнуто исторически: длинная седая борода, остроконечная шляпа, длинная хламида — длиннее, чем повседневные и воинские одежды у эльфов. Однако Спок успел на долю секунды уловить его взгляд — яркие голубые глаза смотрели умно, смело и решительно. Этот гуманоид не был тем почтенным старцем, за которого себя выдавал.

- Ты же знаешь, - повторил майа, улыбаясь нехарактерным для старика рядом белоснежных зубов, - волшебники всегда приходят вовремя. Что-то мне подсказывает, уважаемый Владыка, что в твоих владениях оказался гость, давно мною ожидаемый.

Спок вслушивался напряженно. Речь гуманоида была слишком напористой.

- Я не ждал гостей, - мягко, но несгибаемо заметил Трандуил. - И тебя в том числе. Митрандир, с твоей стороны немного невежливо принимать гостей в моих владениях.

- Трандуил, - укоризненно и распевно ответил тот, - неужели ты до сих пор таишь обиду за гномов и хоббита? Гномы уж давно живут своей жизнью, а Бильбо состарился. Я со дня на день все хочу нанести ему визит — да все недосуг.

Спок уловил в распевном голосе легкие настороженно-угрожающие нотки и напрягся. Если до этого он считал предупреждения adun преувеличенной тревогой за пару — как часто бывало у людей, — то теперь уверился, что Трандуил был прав, не открывая карт. Этот Митрандир был вовсе не прост…

- Я давно оставил в прошлом и Торина, и Бильбо, - осторожно ответил Трандуил. - Но ведь ты появился здесь не для того, чтобы принести извинения за своих друзей.

- Полно, извинения тебе принес Бильбо, - так же добродушно откликнулся Гэндальф и неожиданно свистнул, да так, что Спок даже чуть поморщился — резонанс был весьма чувствительным. - Мы с Элрондом и леди Галадриэль…

- Мой сын Леголас ныне гостит в Ривенделле, - не прогнулся Трандуил. - Ты мог обратиться к нему. Он сам возжелал принять участие в этой войне…

- О, - Гэндальф лукаво улыбнулся — но вовсе не так, как улыбался сам Трандуил, когда оставался с супругом наедине; эта улыбка была опасной. - Несомненно, твой сын примет участие… хотя в Ривенделл его влекла не только тревога за судьбу Средиземья. Однако к тебе я пришел для того, чтобы попросить исполнить одну маленькую просьбу.

Спок со своего места видел, как до белых костяшек сжимает супруг пальцы на гриве коня, однако голос короля Лихолесья не изменился:

- Для многих твои маленькие просьбы оборачивались большой бедой. Чего ты хочешь от меня?

Седобородый старец разом растерял все свое добродушие. Он посерьезнел лицом и властно спросил:

- Известно ли тебе имя Арагорна, сына Араторна?

- Известно, - кивнул Трандуил, а Спок слегка нахмурился — он такого имени не знал. Однако супруг продолжил — возможно, что и для него, для Спока. - Продолжатель рода дунэдайн, рода королей Нуменора. Но Арагорн, как я слышал, вроде бы отказался от притязаний на престол? Не сомневаюсь, Дэнетор этому только рад.

- Дэнетор выжил из ума, - неожиданно грубо произнес Гэндальф. - А Арагорн не считает себя достойным трона… пока. Он, как и не многие странники-бродяжники, защищает Средиземье, ежедневно рискуя.

- Все мы ежедневно рискуем, Митрандир, с тех пор, как ты своими подстреканиями отправил гномов в Эребор, - жестко произнес Трандуил. - Так что за просьба у тебя ко мне?

Спок слышал, что супруг едва сдерживается, и покачал головой. Манера гуманоида-айну вести себя была, по субъективной оценке вулканца, раздражающей для людей, но Трандуил — эльф, а значит, этот седобородый старик уже успел серьезно досадить супругу в прошлом…

Неожиданно Гэндальф заговорил мягко и кротко:

- Я знаю, Трандуил, что ты не желаешь принимать участия в войне. Я знаю, что это не твоя война. Я знаю, что на твоей руке нет кольца…

Спок прекрасно помнил, что колец у супруга даже в избытке — а значит, речь шла не о ювелирных украшениях, а о тех самых кольцах…

- Я знаю все это, - мягко повторил майа. - Но я прошу тебя об одном. Тебе вскоре приведут пленника. Гномы рассказывали, как глубоки и неприступны твои темницы… Задержи его у себя.

Спок раздумчиво склонил голову набок — просьба не выглядела слишком сложной. Держать кого-то в плену — негуманно, но если речь идет о спасении множества жизней — оправданно.

- Кто он? - резко вопросил Трандуил. - Эльф, гном, человек? Хоббит?

- Нет, - вдруг покачал головой Гэндальф, и от Спока не укрылось, что супруг побледнел. - Он… Кто его знает, кто он? Он и сам, поди, не знает. Но я прошу тебя… Твой будущий пленник не знает, кто он, но сам он знает столько, что это… Это очень опасно для нас. Для тебя. Для… - он вдруг улыбнулся, так же лукаво и игриво. - И не только для тебя. Ты ведь не один?

- Ты говоришь о моем сыне? - холодно спросил синда, но вулканец чувствовал панику через связь-осанвэ. - Мой сын вырос, и давно уже сам решает за себя.

- А ты — за себя, - так же легко опроверг противник слова. - Послушай меня, Трандуил. Хоть раз в жизни послушай.

- А ты?

- А я… - тот глубоко и хрипловато вздохнул, точно и в самом деле был стар. - А я пойду своей дорогой. Мне еще много куда надо успеть. Ведь ты же знаешь — волшебник всегда приходит вовремя.

Спок моргнул, готовясь к тому, чтобы выдвинуться вперед и помочь супругу, поскольку разговор явно подошел к концу, но вдруг ощутил, что связь-осанвэ, которая ранее лишь раскалялась, сейчас словно охладела; словно покрылась вечной мерзлотой. Супруг явно испытывал страх.

- Подожди, Митрандир, - Трандуил жестом остановил всадника. - Ответь мне. Кольцо нашлось?

Гуманоид-майа вздохнул глубоко и тяжко, после чего уронил:

- Вот-вот найдется. Думается, я знаю, кто хранит его.

Связь дрогнула, натянулась… Спок уже был готов вступиться за супруга, который явно слабел, но Трандуил проговорил — неожиданно сильно и четко:

- У меня нет другого кольца, чтобы противостоять Единому. Может, моих сил хватит, а может, и нет. Лучше бы тебе обходить мои владения стороной.

27
{"b":"727439","o":1}