— Прямо видно, кто автор, а кому не повезло, — буркнул эльф.
— Видимо, поэтому Варрик и не побоялся прийти ко мне со своей бедой, — улыбнулся Гаррет. — Знал же, что предводителя описал… пристойно.
— Да чтоб тебе на магессе крови жениться, — от всей души пожелал Фенрис и поправился. — Я имею в виду, в книге. В жизни я такого и врагу не пожелаю.
Хоук несколько растерялся:
— Но мне это и в голову не приходило! Мерриль — она же такая…
— А нам, думаешь, приходило? — любезно осведомился Андерс. — Так котят воспитывают: тыкать носом — так всех.
— Дальше читай, — потребовал Фенрис.
Гаррет послушно перехватил тонкую книжицу удобнее и поднес к глазам, находя место, где прервался:
— «Фенрил дрался отчаянно и смело. На лезвии его меча играли отблески солнца, а взгляд был прям и опасен…»
Эльф снова завозился:
— На лезвии меча обычно ничего не играет, потому что оно кровью перемазано с первого удачного удара. Выходит, мечом я только размахивал.
— Дай послушать, — недовольно призвал его к порядку маг.
И все было довольно тихо, Гаррет прерывался только на то, чтобы отхлебнуть вина, пока в книге не промелькнул первый не замеченный Стейнером деликатный момент…
Вот тут оба прототипа не выдержали.
— Ну ладно, пусть я дерусь, как последний кретин, но это-то за что? — возмутился Фенрис. — Нет у меня хрупких запястий, я бы меч не удержал! И вообще. Я всегда это подозревал! Я значит, там бьюсь, жизни не жалея, а маг, вместо того, чтобы меня защищать, на мой тыл пялится! Все маги такие! Кроме тебя, Хоук. Надеюсь.
— Размечтался, — сразу откликнулся Андерс. — За тобой в бою вообще глаз да глаз нужен! Носится, лириумом светится, повреждений не разберешь, чьей кровью перемазан — не понять… А у меня, конечно, других проблем нет, как в драке запястья разглядывать. В другое-то время поглядеть не мог, конечно.
— А вы еще сейчас в гляделки играть начнете, как Фенрис повернется, — предупредил Гаррет.
Эльф запрокинул голову и простонал:
— Ну да, а разбойники подождут.
— Подождут, — подхватил маг. — От умиления кинжалы растеряют!
— Судя по тому, как книга началась, в конце я буду тебя целовать на главной площади Киркволла под взглядами магов крови, храмовников или кого там еще. Ну, чтобы все умилились, — буркнул Фенрис.
Гаррет дождался, пока возмущенные друзья умолкнут — и продолжил читать. И когда дошел до момента, где воин и маг трогательно уставились друг другу в глаза, и сам боковым зрением отметил, что они переглядываются. И молчат — видно, оценивают.
Но расслабляться было рано: впереди еще ждал пассаж с наложением целительских чар и соприкосновение пальцев на филактерии.
Судя по скорости чтения, посиделки грозили затянуться до утра, но об этом Хоук уже не думал — привык доводить начатое до конца.
========== Часть 4 ==========
На этот раз Хоук в таверну очень спешил. Так спешил, что от быстрого шага даже посох немного бил сзади по ногам. Дома пришлось задержаться — от Хьюберта пришло крайне пространное письмо, и Гаррет невольно задержался, чтобы ответить заверением, что непременно зайдет на разговор. Пока от проклятой шахты лично он получал сплошные убытки и проблемы.
Но в «Висельник» необходимо было прибыть заранее — до того, как туда явятся и Андерс, и Фенрис. Несмотря на то, что зачитывание первой главы окончилось вполне мирно, Гаррет закономерно опасался, что при виде Варрика кто-то из них может не удержаться.
Посиделки в лечебнице затянулись, конечно, не до утра, но до середины ночи — точно. Один из пациентов, осмелившийся поутру разбудить лекаря, испуганно таращился на трех хмурых и помятых мужчин. Помятость объяснялась неумеренными возлияниями и последующей ночевкой в условиях хуже походных, и Андерс даже посетовал, что никогда еще в Вольной Марке не ставил репутацию под угрозу… Впрочем, как справедливо заметил Фенрис, после выхода книги на репутации можно будет поставить крест.
Когда Хоук добрался, в таверне уже было весело. Краем глаза он видел Изабелу, которую окружали несколько мужчин — но явно не для драки. Сама пиратка оценивала их, словно брюкву на лотке. Однако судя по выражению ее лица, брюква была так себе.
— Как закончишь, приходи к нам, — проорал Гаррет, перекрывая чью-то пьяненькую песню и шум голосов и смеха.
— Начинайте без меня, — отозвалась Изабела не менее громко. — Я задержусь… минут на двадцать, больше мне явно не светит.
Хоук фыркнул и взбежал по крутой лестнице, направляясь к комнатам Варрика. За дверью было тихо, и Защитник немного успокоился.
— Ну? — тревожно обратился к нему друг, не здороваясь.
— Жить будешь, — хмыкнул Гаррет. — Мы вчера до ночи торчали в лечебнице, все втроем.
— Втроем?! — изумился Варрик. — А что ж вы там втроем-то делали?
— Книжки читали, — язвительно откликнулся Хоук. — К утру были уже начитанные-начитанные. Вот обложки продадим — и снова сможем читать.
— Да я тебе за такие вести целую библиотеку поставлю, — воодушевленно заявил Варрик.
— Знаешь, нам и одной книжки хватило, — доброжелательно до скрипящих зубов произнес Гаррет. — Точнее, им одной книжки хватило. Если ты напишешь серию, тебя ничто не спасет.
— Ладно-ладно, — Варрик примирительно вскинул ладонь. — Садись, угощайся. В картишки перекинуться? Не буду серию писать…
— … чем сильно облегчишь себе жизнь, — раздался на пороге звучный голос Фенриса. — Поиграем позже, а сейчас дай мне рукопись.
— Погоди-погоди, — сразу заволновался писатель. — Не надо ее сжигать!
— Мне не сжигать, мне прочесть, — хмуро произнес эльф, без приглашения усаживаясь за стол. — И если там что не так… То ты исправишь!
— Так и говори, что интересно, — хмыкнул Варрик, но все-таки осторожничал. — Точно не сожжешь? И не разорвешь в клочья?
— А смысл? — Фенрис вздохнул. — У тебя все равно в книгах ни слова правды.
— Когда-нибудь я напишу настоящую правду, — торжественно поклялся Варрик и бережно вытащил из сундука с огромным замком несколько скрепленных золоченой нитью импровизированных тетрадей. — Читай. Только тут едва ли половина написана, не обессудь.
— И мне тоже, — в комнату шагнул Андерс и уточнил. — А где все остальные?
Варрик передал тетради эльфу и повернулся к магу:
— Обычно ты задерживаешься в своей клинике, а сейчас прибежал раньше обычного. Что ж ты удивляешься, что еще никого?
— Изабела обещалась быть минут через… уже пятнадцать, — вспомнил Гаррет. — Мерриль опоздает, как обычно; а Авелин, как всегда, будет еще позже, когда в город ночные дозоры выйдут.
Фенрис отвлекся от разговора, шурша страницами, и Андерс подсел к нему. Хоук машинально скосил глаза — и понял, что едва ли по тетрадям можно понять, где начало, а где конец — ни страницы, ни сами книжицы не были пронумерованы.
Впрочем, друзей это волновало мало. Они уткнулись каждый в свое чтиво — и сделали это по-разному. Андерс оперся локтями на стол и, держа листы одной рукой, второй крутил между пальцами короткий хвост. Фенрис уселся, как примерный ученик, и старательно скользил пальцами по строкам, прикрывая текст второй рукой. Сразу было видно, что Авелин постаралась — обычно эльф предпочитал более комфортные позы.
Зато оба одинаково хмурились.
За дверью раздались легкие шаги, но ни Андерс, ни Фенрис этого не заметили, погрузившись в чтение, а вот Варрик сразу негромко произнес:
— А вот и Маргаритка. Наверное, небо на землю упало — и она нашла кратчайший путь сюда.
Дверь распахнулась, и на пороге появилась Мерриль — раскрасневшаяся и очень хорошенькая.
— Всех приветствую, — она выпалила это, запыхавшись, а потом и неловко рванулась вперед. — А я так бежала, так бежала!
— Зачем же ты бежала? — добродушно спросил Варрик. — Могла не разбирать дороги и совсем заблудиться.
— Нет, я помнила, куда, — отмахнулась девушка, а потом и взглянула огромными глазами на Варрика. — Я сегодня в мусорной бочке в эльфинаже увидела книжку. И взяла. А на ней твое имя! Я сразу прочла — и побежала, чтобы первой получить автограф. Ты ведь подпишешь мне?