Литмир - Электронная Библиотека

– The next stop is 18th avenue (Следующая станция 18 авеню), – услышали ребята женский голос диктора, когда вошли в вагон.

– Что это за женщина в середине состава выглядывала? – удивилась Аня.

– Я так полагаю, она контролирует поток пассажиров и закрывает двери. Машинист при таком большом составе не в силах это сделать, – сказал Сергей.

– Ясно, – сказала Аня и уселась рядом с Дмитрием на одно из поперечных двойных сидений оранжевого цвета рядом с окном. Сергей и Барбара уселись рядом, но на боковые сидения.

Сам вагон был достаточно длинным и просторным. Посередине стояли поручни, на которых иногда любили крутиться специально подготовленные молодые ребята, чтобы развлекать пассажиров и собирать небольшие деньги. В вагоне было достаточно чисто. Электронного табло с указанием текущих станций не было. Помимо схемы карты метро, на стенах присутствовала реклама каких-то университетов и других учебных заведений. Кондиционер в вагоне работал на полную катушку.

– Блин, надо было с собой кофту прихватить, я тут в своем кроп топе точно замерзну, – пожаловалась Барбара.

– А мне нравится, – сказал Дмитрий. – А то жара на улице уже за первый день надоела. Этот горячий воздух прямо можно потрогать рукой.

Сергей решил приобнять Барбару за плечи, которые были полностью открыты, чтобы она меньше чувствовала дискомфорт. Она пододвинулась к нему ближе, чтобы площадь обхвата её плеч Сергеем была максимальной.

– Я помню со Славкой в 2011 году на предсезонные матчи Молота-Прикамье ходил в августе. Дак там было что-то похожее: на улице плюс 31 по Цельсию, а в самом ледовом дворце плюс 13. Сидели там в шортах и футболках и ёрзали на сидениях от холода. А когда выходили в перерыве на улицу, чтобы он покурил, то сразу чувствовался контраст температур, – Сергей решил вспомнить одну его совместную историю с двоюродным братом.

– А мы как-то ездили в Кунгурскую ледяную пещеру тоже летом. Эффект был примерно таким же, – сказала Аня.

– Здесь, я заметил, вагоны посолидней, чем в Екатеринбурге, – Дмитрий решил получше разглядеть интерьер.

– Те вагоны, скорее всего, в Подмосковье собирали, – сделал предположение Сергей, немного шмыгнув носом. Ему в рубашке было не холодно. Такая контрастная прохлада ему также, как и Дмитрию, была по душе. Но если постоянно ездить в таких холодных вагонах в лёгкой одежде, то можно спокойно заработать насморк.

Если сначала они ехали по надземной линии, и можно было хоть что-то видеть из окна, то после станции 36я улица поезд нырнул в подземную линию, и смотреть в окно не было никакой необходимости.

Абсолютно на всех станциях в их вагон пассажиры больше не заходили.

– Слушай, а на какой станции делать пересадку? – спросил Дмитрий у друга.

– На станции Девятая улица надо выходить и пересаживаться на маршрут G. Только у этого маршрута пересадочная станция называется Четвертая авеню, и она надземная.

– Разве такое возможно? – удивилась Аня, которая тоже немного почувствовала, что начинала мерзнуть.

– А прямых маршрутов не было? – Барбара в объятиях Сергея немного отвлеклась и только сейчас вновь вступила в диалог.

– Можно было через Манхэттен проехать с одной пересадкой, но я посчитал, что это в объезд, поэтому выбрал вариант с двумя пересадками, не заезжая заранее на Манхэттен.

– Ты легких путей не ищешь.

– Сейчас руки разожму на твоих плечах, и будешь мерзнуть, – Сергей не собирался этого делать, но нельзя было позволять Барбаре часто подкалывать его перед друзьями. К тому же ему нравился запах её духов.

Барбара ничего не ответила. В объятиях своего молодого человека ей было комфортно.

– То есть надо будет выйти с подземной станции на улицу, зайти в другую надземную и снова провести через турникет метро картой? – решил уточнить Дмитрий.

– Там разные линии, но какой-то переход должен быть. Пересадочного комплекса нормального не придумали, – сказал Сергей, заранее зная, что во время второй пересадки ситуация повторится на 100 процентов. Но пока пускай это будет сюрпризом для ребят. Когда еще так покатаешься?

Через несколько минут маршрут D доставил ребят до станции Девятая улица, и все вышли из вагона. Поезд с шумом скрылся в тоннеле.

– Где здесь выход? – спросила Аня, глядя по сторонам. Платформа была очень узкой и длинной. Примерно через десять метров стояли большие контейнеры для мусора, однако на путях все равно валялись какие-то бумажки. Стены были из серой и желтой кафельной плитки.

– Подождите, я хочу в отель к Славке и Гале позвонить, предупредить, что мы немного задерживаемся, – Сергей увидел телефон-автомат на станции. Ребята тоже его заметили.

– Я вот даже не вспомню, когда в Перми в последний раз пользовался таксофоном на улице, – усмехнулся Дмитрий.

– Разве их еще не демонтировали? – удивилась Аня.

– Я однажды видела возле почты один аппарат, – вставила Барбара.

– Ребята, у вас есть монеты? – обратился Сергей к Дмитрию и Ане.

– Хорошо, что нам в магазине дали четыре монеты по 25 центов на сдачу. Я как раз решил их с собой взять, – сказал Дмитрий и передал монеты другу.

– Спасибо, – поблагодарил Сергей.

Сергей достал из кармана бумажку, нашел номер отеля, вставил в таксофон две монеты в 25 центов, позволявших разговаривать три минуты, если звонить на местные номера, и стал набирать цифры.

– Проклятье, забыл у Славки узнать, какой они номер сняли. Что теперь говорить сотруднику отеля, чтоб он меня соединил с нужным человеком? – Сергей вспомнил об этом промахе, когда оставалось набрать две последние цифры номера.

– Скажи, чтоб соединили с мистером Домбровским, – нашла выход Барбара.

– Точно. Спасибо, – поблагодарил Сергей свою девушку.

На том конце провода ответили не сразу.

– Hello. Microtel by Windham Long Island City. Can I help you? (Здравствуйте. Microtel by Windham Long Island City. Могу я помочь вам?) –ответил сонным голосом портье.

– Hi. My name is Sergey Gladyshev. Could you continue me with mister Dombrovsky? (Привет. Меня зовут Сергей Гладышев. Не могли бы вы продолжить меня с мистером Домбровским?) – спросил Сергей.

– Excuse me? (Извините?) – переспросил портье.

– Continue? (Продолжить?) – удивилась Барбара, сказав это полушепотом. – Может быть connect (соединить)?

Сергей понял, что сделал ошибку, перепутав слова. Одно дело говорить с носителем английского языка вживую, другое дело по телефону. Подобного опыта у него никогда не было.

– I’m sorry. Could you connect me with mister Dombrovsky? He lives in your hotel since today. I’m his cousin. He waits my call (Я извиняюсь. Не могли бы вы соединить меня с мистером Домбровским? Он живет в вашем отеле с сегодняшнего дня. Я его кузен. Он ждёт моего звонка), – Сергей исправил свою ошибку. Друзьям он показал лицом мимику, сделав выдох, что не ожидал, что сделает такой промах в общении по телефону. Дмитрий и Аня слегка улыбнулись, Барбара никак не отреагировала. Она лишь сжимала свою белую сумочку в руках, сняв её с плеча.

– Oh, Okay. Wait a second, please (О, Окей. Подождите секунду, пожалуйста), – сказал портье.

– Thank you (Спасибо), – поблагодарил Сергей. – Сейчас будут так долго соединять, что монет не хватит на продолжение разговора, – Сергей посмотрел в сторону своих друзей.

– Так всегда бывает, но, думаю, ты успеешь, – сказал Дмитрий.

Через несколько секунд Сергей услышал в трубке знакомый голос двоюродного брата.

– Вы сим карты купили что-ли? Откуда ты звонишь? – удивился Вячеслав.

– Я с таксофона станции метро звоню, у меня мало времени, скоро монеты закончатся. В общем, мы немного задерживаемся. У нас две пересадки в метро, поэтому мы не успеем к вам приехать к 2:00, – Сергей говорил крайне быстро.

– Ладно, сейчас 1:41. Мы вас подождем, без вас не уедем, не переживай, – успокоил брата Вячеслав.

– Хорошо, мы где-нибудь через полчаса будем.

– Окей, – сказал Вячеслав и положил трубку.

16
{"b":"727270","o":1}