Литмир - Электронная Библиотека

Вдруг на экране мелькнули рыжие волосы – Мауро мгновенно бросил взгляд на картинку. Взору его предстала женщина, чинно сидящая за столом, – ноги она скрестила в лодыжках, а руки ее покоились на коленях, прикрытых светло-желтой юбкой. Яркие волосы уложены в элегантный пучок, а туфли, хоть и на каблуках, аккуратны и выполнены в классическом стиле. Она была так похожа на Элис – и все же казалась совершенно другой. Осанка ее выдавала величественную особу, каждое движение было преисполнено достоинства, и ни один жест не казался случайным.

– Сэр, – произнес Карло.

– Замолчи, – приказал Мауро, хватая пульт и прибавляя громкость.

Девушка говорила на каком-то незнакомом ему языке, напоминающем норвежский, – субтитров не было, но комментаторы давали синхронный перевод на итальянском: «Королева Астрид фон Бьорнланд сегодня сделала публичное заявление, согласно которому она выбрала необычный путь для женщины ее положения. Королева ожидает ребенка и намерена воспитать его одна. Согласно старинному закону, королева имеет право объявить себя единственным родителем наследника престола». Видео превратилось в крохотный квадратик, а на экране возникли ведущие новостного выпуска, мужчина и женщина. Мужчина удивленно спросил: «И это могут делать только женщины?» – «Да, – ответила ему напарница, – это старый закон, созданный, чтобы защитить королеву от посягательства на власть захватчиками, если вдруг ее возьмут силой».

Силой? Мауро не мог поверить тому, что слышит, а поняв, вспыхнул яростью. Эта лживая негодяйка беременна от него – и теперь лишает его права на отцовство! Она просто понятия не имеет, что с ним шутки плохи.

Мауро словно мысленно перенесся в свое бурное детство и вспомнил, каково это – знать, что отец где-то рядом, и им может оказаться любой достойно одетый прохожий. Он тогда знал, что отец, богатый и могущественный человек, не желает иметь с сыном ничего общего.

И теперь Мауро тщательно соблюдал все меры предосторожности, встречаясь с женщинами – Элис стала исключением, – но знал, что иногда средства контрацепции подводят. На этот случай он решил, что ни за что не уподобится человеку, который невольно стал его отцом, не позволит своему ребенку пережить то, что довелось испытать ему – не оставит его скитаться в одиночестве, без родительской опеки, не станет отнимать у него то, что ему положено по праву. Конечно, если его матерью будет королева Астрид, то у него будут и деньги, и имя, но ведь ребенок их общий, а потому он заслуживает гораздо больше.

Мауро внезапно увидел шокированное лицо Карло и осознал, что стоит перед телевизором.

– Сэр, в чем дело? – спросил помощник.

– Подготовь мой самолет, – резко бросил Мауро. – Я улетаю.

– Куда?

– В Бьорнланд. Слышал, там чудесно летом, а вот зимой чуть прохладно. Но королева остается лживой лицемеркой во все времена года – и я намерен это исправить.

– Мистер Бианчи…

– Не переживай, – оборвал Мауро. – Я не собираюсь устраивать международный скандал. Если, конечно, она сама на него не напросится.

Глава 4

– И о чем ты, черт возьми, думала? – прогремел голос в коридоре.

И тут раздался ехидный голосок Латики – каждое слово буквально сочилось презрением.

– Отлично, его величество король Гуннар прибыл. Ах, постойте-ка, он же не король.

– Я все равно стою выше тебя по рангу! – вскричал брат Астрид, врываясь в комнату. – А чтобы не смущать тебя, дорогая Латика, скажу: я вовсе не хочу оказаться на месте сестры, напротив, я бы скорее умер, чем принял правление. Однако у меня все же есть некоторое видение того, как она может вести дела.

– Чрезвычайно интересно, – медленно произнесла Астрид. – Хотя… пожалуй, нет.

– Почему ты мне не сказала? – спросил брат яростно, и Астрид, разозлившись на него, тут же устыдилась.

– Потому и не сказала, что это разрушило бы весь план. Это никого, кроме меня, не касается. В этом и суть. Этот наследник – мой и ничей другой.

– Но ведь отец все же есть, так? – спросил Гуннар. – Я же знаю.

– Знание – прекрасная вещь, – сухо ответила Астрид. – Может, именно оно мне и помогло обзавестись ребенком.

– То есть не скажешь, – произнес Гуннар.

– Нет, – ответила Астрид. – Тебе вовсе незачем было возвращаться в Бьорнланд ради меня.

– Но именно это я и сделал. Ты же разжигаешь международный скандал.

– Ты у нас специалист по скандалам и устраиваешь их каждый вечер, дорогой братец.

– Я не наследник престола, Астрид, и потом, я мужчина, а ты же знаешь – как бы это ни было несправедливо, – мне можно.

– Никакого скандала не будет, – повторила Астрид. – Я имею полное право сделать то, что сделала. Уж поверь мне, я перекопала всю информацию об этом.

– Совет отца будет против, на то они и существуют – контролировать применение власти, сохранять традиции. Сдерживать тебя – не зря отец верит в то, что мужчины лучше распоряжаются властью, в отличие от женщин.

– Пусть попробуют, – усмехнулась Астрид. – У них ничего не выйдет. Не думаешь ли ты, Гуннар, что я отважилась бы на такой шаг, зная, что могу потерпеть поражение хоть где-то?

Брат покачал головой:

– Ты недооцениваешь власть стариков, понимающих, что их традициям что-то угрожает.

– Этот закон тоже относится к традициям, он очень старый, – произнесла Астрид, в упор глядя на брата.

Они были чрезвычайно разными – Гуннар привык рисковать и нарушать сложившиеся устои, прыгая с парашютом, служа в армии и управляя вертолетами. Вот он бы чувствовал себя как дома в том клубе, где Астрид побывала три месяца назад. Внешне Гуннар походил на подлинного викинга: у него были глаза, подобные голубым льдинкам, светлые волосы и золотистая бородка, придававшая лицу озорное выражение, – пресса буквально слагала о нем легенды, называя «принцем-викингом». Он также был лучшим другом Астрид, несмотря на непростой характер. Что до остальных, они частенько видели в нем только недостатки – например, Латика. Их с принцем неприязнь была взаимной.

– Напрасно ты говоришь, что я что-то недооцениваю. Я всегда готова защищаться. Но есть кое-что, что я не могу рассказать никому, уж извини. Зато я постаралась сделать так, что все средства массовой информации отныне знают про закон, позволяющий мне воспитывать ребенка в одиночку и быть единственным родителем наследника престола. Точнее, об этом позаботилась Латика.

– Правда? – спросил Гуннар с явным недоверием. – И она в этом замешана?

– Латика исполняет мои приказы, – возразила Астрид.

Латика подняла руку и саркастически взглянула на Гуннара.

– Все в порядке, королева, меня не нужно защищать от него. Я выполнила свой долг перед вами и перед целой страной. Может, по рождению я и не гражданка Бьорнланда, но я готова поклясться в верности стране, и вы, принц, это знаете.

– Пока. А потом ты вернешься в Америку – и тогда все возникшие проблемы свалятся именно на наши плечи.

– Я справлюсь со всем, – снова вступила в беседу Астрид. – Я королева, а не ребенок.

– Ваше величество, – вдруг раздался голос одного из охранников, что поспешно ворвались в комнату. – Похоже, у нас во дворце незваный гость. Мы поначалу хотели застрелить его на месте, но он достаточно известен.

– Не понимаю, – произнесла Астрид.

– Во дворец без приглашения явился человек, – пояснил охранник.

– И почему вы его не застрелили? – спросил Гуннар.

– Он очень известен, – повторил другой охранник. – Его убийство создало бы международный скандал.

– Кто это? – спросила Астрид.

– Мауро Бианчи.

Астрид похолодела – не может быть, подумала она. Как он мог узнать? Неужели она его недооценила? И потом, даже если он узнал ее, разве ему не все равно?

– Что ему нужно?

– Он хочет увидеть вас.

– Мне это совсем не нравится, – вмешался Гуннар. – Скажи мне, пожалуйста, что этот человек не имеет отношения к твоей беременности.

– Что именно ты имеешь в виду?

5
{"b":"727028","o":1}